Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • The defendant, Donald J. Trump, is guilty of 34 counts of falsifying business records in the first degree.

    ドナルド・J・トランプ被告は、第一級業務記録偽造罪34件で有罪。

  • This is a scam.

    これは詐欺だ。

  • There's a rigged trial.

    不正な裁判が行われている

  • To conceal a scheme to corrupt the 2016 election.

    2016年の選挙を腐敗させる計画を隠すためだ。

  • If they can do this to me, they can do this to anyone.

    私にできるなら、誰にでもできる。

  • This is a completely unprecedented case.

    これはまったく前例のないケースだ。

  • The United States has never seen a former or current president be charged with a crime, be convicted of a crime or be sentenced for a crime.

    米国は、前大統領や現大統領が犯罪で起訴されたり、有罪判決を受けたり、判決を受けたりしたのを見たことがない。

  • It's unheard of for a former president to go to jail.

    元大統領が刑務所に入るのは前代未聞だ。

  • Donald Trump's going to be sentenced as scheduled on July 11th in Manhattan Supreme Court.

    ドナルド・トランプは予定通り7月11日にマンハッタン最高裁で判決を受ける。

  • That's only four days before the start of the Republican National Committee, which is going to coronate him as the official GOP presidential nominee.

    それは、共和党の正式な大統領候補として彼を戴冠させる共和党全国委員会が始まるわずか4日前のことである。

  • If a case follows its normal course in New York, what happens now is the probation department has to prepare a report back to the judge with a sentence recommendation.

    ニューヨークで通常の経過をたどった場合、保護観察部門は裁判官への判決勧告の報告書を作成しなければならない。

  • And with a normal human being, they'd be out interviewing family members and friends to determine what kind of character the defendant has.

    普通の人間であれば、被告人がどんな性格なのかを見極めるために、家族や友人に聞き込みをするはずだ。

  • It may seem like it may not be necessary in this case, but it will be helpful.

    この場合は必要ないように思えるかもしれないが、役に立つだろう。

  • It'll talk about his background, things that may not be quite public knowledge that'll go into the judge's determination as to sentencing.

    彼の生い立ちや、判決に関する裁判官の判断に関わるような、公にはあまり知られていないようなことが語られるだろう。

  • The defense attorneys, on the other hand, are going to make an argument that he should get no jail time.

    一方、弁護団は、彼は実刑を食らうべきではないと主張するつもりだ。

  • They've already said that because of the status of the next president, because of the fact that this is the first offense, because of the fact that this is the lowest level of felony in New York State.

    彼らはすでに、次期大統領の地位のため、これが初犯であるため、ニューヨーク州では最低レベルの重罪であるため、と言っている。

  • And because of the fact that the vast majority of people that are convicted of this crime don't serve a period of incarceration.

    そして、この犯罪で有罪判決を受けた人の大半は、服役していないという事実がある。

  • He faces potentially four years in prison on a Class E felony, which is what this is.

    彼はE級重罪で4年の禁固刑の可能性がある。

  • He could be fined $5,000.

    罰金5,000ドルの可能性もある。

  • He could also be put on probation for probably as much as four years.

    また、おそらく4年間の保護観察処分もあり得る。

  • He could be told to wear an ankle bracelet and confined to his home.

    足首にブレスレットをはめられ、自宅に監禁される可能性もある。

  • There are all kinds of options here.

    ここにはあらゆる選択肢がある。

  • He's a first time offender.

    彼は初犯だ。

  • And I will tell you that statistically, first time offenders normally do not get jail time on this offense.

    そして、統計的に、初犯者は通常、この犯罪で刑務所に入ることはないと言っておこう。

  • So that's historically that's been the case.

    だから、歴史的にはそうなんだ。

  • First time offenders for these types of offenses don't typically get jail time.

    この種の犯罪の初犯者は通常、刑務所に入ることはない。

  • In addition to that, you can't send former President Trump to jail.

    それに加えて、トランプ前大統領を刑務所に送ることはできない。

  • And by that, I mean, even if the judge were to sentence him, there's not a warden in the country who's not going to say, you know, I can't keep this person safe inside my facility.

    つまり、たとえ裁判官が彼に判決を下したとしても、自分の施設内でこの人物の安全を守れないと言わない所長は、この国にはいないということだ。

  • He could be sentenced to a conditional sentence, which means that the judge could set a series of conditions saying, for example, don't commit any more crimes, do community service.

    つまり、裁判官は一連の条件、たとえば、これ以上犯罪を犯すな、社会奉仕活動をしろ、といったことを課すことができる。

  • And if he doesn't comply with that, the judge could then send him to jail for a certain amount of time.

    それに従わなければ、裁判官は彼を一定期間刑務所に送ることができる。

  • They will also be considering, as they must, here we have a 77-year-old defendant, no prior record, nonviolent e-felony, maximum incarceration time, four years.

    彼らはまた、77歳の被告、前科なし、非暴力電子重罪、最大収監期間4年ということも考慮しなければならない。

  • That will all weigh and should weigh in favor of the defendant.

    それはすべて被告に有利に働くし、有利に働くはずだ。

  • Donald Trump has said, he said in an interview recently, that he would have no problem going to jail or serving a sentence of home confinement.

    ドナルド・トランプは先日のインタビューで、刑務所に入るか自宅軟禁の刑に服することに何の問題もないと語っている。

  • But, you know, his supporters might not like that and his family wouldn't like it.

    でもね、彼の支持者たちはそれを嫌がるかもしれないし、彼の家族も嫌がるだろう。

  • I don't know that the public would stand it.

    国民がそれに耐えられるかどうかはわからない。

  • You know, I don't I'm not sure the public would stand for it.

    国民がそれに耐えられるかどうかはわからない。

  • I think it would be tough for the public to take.

    国民にとっては厳しいと思う。

  • You know, at a certain point, there's a breaking point.

    ある時点で限界が来るんだ。

  • I think it's distinctly possible that Trump's conduct inside of court and around court during this trial will play a role in Judge Mershawn's sentencing decision.

    この裁判でのトランプ氏の法廷内や法廷周辺での行動が、マーショーン判事の量刑判断に影響する可能性は十分にあると思う。

  • I've tried a lot of criminal cases and I've never seen somebody held in contempt 10 times during the course of the trial.

    私は多くの刑事事件を裁いてきたが、裁判中に10回も侮辱罪を犯した人を見たことはない。

  • Of course, normally they'd be thrown in jail immediately in the middle of the trial.

    もちろん、普通なら裁判の途中ですぐに刑務所に入れられる。

  • That didn't happen here.

    ここではそうはならなかった。

  • He also has a defendant here who argues not only that he's innocent, but that these charges are the result of a vast conspiracy against him led by Joe Biden and the Department of Justice when there's no evidence to back that up.

    彼はまた、自分は無実だと主張するだけでなく、この告発はジョー・バイデンと司法省が主導した彼に対する巨大な陰謀の結果だと主張する被告もここにいる。

  • He's attacked the motives of the district attorney in this case, the individual prosecutors, and has also gone after the judge's daughter in this case.

    彼はこの事件の地方検事や個々の検察官の動機を攻撃し、またこの事件の判事の娘を追及している。

  • I've seen people be incarcerated during trials for not calling the judge sir or ma'am during proceedings, let alone going outside and violating gag orders on multiple occasions, issuing veiled threats against the judge and members of the staff.

    裁判中に裁判官を敬称で呼ばなかったり、外に出て箝口令を何度も破ったり、裁判官や職員に対して脅迫めいた言葉を発したりしたことで、投獄された人を見たことがある。

  • The judge bent over backwards in this case to give him a fair trial.

    この事件で裁判官は、彼に公平な裁判を受けさせるために後方に屈した。

  • So I don't think there's any way that Mershawn forgets any of that.

    だから、メルショーンがそれを忘れることはないと思う。

  • I do think it factors into the punishment that he's going to impose.

    私は、それが彼が課す罰に影響すると思う。

  • The judge is the ultimate arbiter of Donald Trump's criminal sentence.

    ドナルド・トランプの量刑を最終的に決定するのは裁判官である。

  • He will decide what punishment to impose in this case.

    この場合、どのような処分を科すかは彼が決める。

  • There's nobody else that will have any say in that ultimately.

    最終的にそれに口を出す人は誰もいない。

The defendant, Donald J. Trump, is guilty of 34 counts of falsifying business records in the first degree.

ドナルド・J・トランプ被告は、第一級業務記録偽造罪34件で有罪。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます