Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • Carl Jung says, No matter how isolated you are and how lonely you feel, if you do your work truly and conscientiously, unknown friends will come and seek you.

    カール・ユング曰く、「どんなに孤立していても、どんなに孤独を感じていても、自分の仕事を真に良心的にやっていれば、未知の友人があなたを求めてやってくる。

  • No matter how many friends you have, you could always use one more, your own dark side.

    どんなに友達が多くても、もう一人、自分のダークサイドがいればいい。

  • Everybody has a dark side, but most people are unaware of it.

    誰にでもダークサイドはあるが、ほとんどの人はそれに気づいていない。

  • This is one of the most important things Carl Jung has brought to light during his career as a psychoanalyst.

    これは、カール・ユングが精神分析医としてのキャリアの中で明らかにした最も重要なことのひとつである。

  • Dr. Jung, along with Sigmund Freud and Alfred Adler, was one of the founders of modern depth psychology or psychoanalysis.

    ユング博士は、ジークムント・フロイトやアルフレッド・アドラーとともに、近代深層心理学や精神分析の創始者の一人である。

  • After some time, Jung separated from Freud's teachings to pursue his own beliefs.

    しばらくして、ユングはフロイトの教えから離れ、自分の信念を追求するようになった。

  • He founded his own school of psychology alongside the field of analytic psychology.

    彼は分析心理学の分野と並んで、独自の心理学派を創設した。

  • Among Jung's published books are Psychology of the Unconscious, Man and His Symbols, The

    ユングの著書には、『無意識の心理学』、『人間とその象徴』、『ユングの心理学』、『ユングの心理学』、『ユングの心理学』、『ユングの心理学』、『ユングの心理学』などがある。

  • Archetypes and the Collective Unconscious, Modern Man in Search of a Soul, The Psychology of the Transference, Memories, Dreams, and Thoughts, and The Relations between the Ego and the Unconscious.

    アーキタイプと集合的無意識』、『魂を求める現代人』、『転移の心理学』、『記憶、夢、思考』、『自我と無意識の関係』。

  • One of Jung's most important teachings was about the self and the psyche.

    ユングの最も重要な教えのひとつは、自己と精神に関するものだった。

  • The psyche is what some people would consider to be our soul or mind, and it encompasses our consciousness as well as our unconsciousness.

    精神は私たちの魂や心のようなもので、私たちの意識と無意識を包含している。

  • The self is the psyche and all its potential, the totality of who you are and who you could become.

    自己とは、精神とその可能性のすべてであり、自分が何者であるか、そして何者となりうるかの総体である。

  • Our consciousness contains everything we are aware of, and in contrast, the unconsciousness houses everything we are not aware of.

    私たちの意識には、私たちが認識しているすべてのものが含まれており、対照的に無意識には、私たちが認識していないすべてのものが含まれている。

  • Jung became immensely famous for his theory on the individuation process, an almost step-by-step plan that seeks to fulfill your psyche's potential by trying to make the unconscious conscious.

    ユングは、無意識を意識化することによって精神の潜在能力を発揮させようとする、ほとんど段階的な計画である個性化のプロセスに関する理論で、非常に有名になった。

  • The most important part of the unconsciousness to focus on for this practice is what Jung called the shadow or your dark side.

    この練習で注目すべき無意識の最も重要な部分は、ユングが「影」あるいは「ダークサイド」と呼んだものだ。

  • The shadow contains all the aspects of yourself that you'd rather not have and are in denial about.

    シャドーには、あなたが自分自身について否定し、持ちたくないと思っているすべての側面が含まれている。

  • These are your bad traits and darkest side.

    これらはあなたの悪い特徴であり、暗黒面である。

  • The shadow is what you try to pretend you don't have, even to the point of convincing yourself.

    影とは、自分自身を納得させるまでに、持っていないふりをしようとするものだ。

  • Examples of traits the shadow could house are explosive anger, jealousy, envy, greed, pride, laziness, vanity, and so on.

    シャドーに宿る特徴の例としては、爆発的な怒り、嫉妬、妬み、貪欲、プライド、怠惰、虚栄心などが挙げられる。

  • Generally, we tend to be completely unaware of our shadow, it's in our unconscious.

    一般的に、私たちは自分の影にまったく気づかない傾向があり、それは無意識の中にある。

  • But the suppressing of your unconsciousness is exactly what sustains unhappiness, inauthenticity and misery.

    しかし、自分の無意識を抑圧することこそが、不幸や不真面目さ、惨めさを支えているのだ。

  • While you might think your shadow sounds more like your enemy than your friend, in this video we'll explain why that's not true and why you should consider your dark side your friend.

    自分の影は友人というより敵のように聞こえるかもしれないが、このビデオではなぜそうではないのか、なぜ自分のダークサイドを友人と考えるべきなのかを説明する。

  • Your dark side can reveal your true self Carl Jung says,

    あなたのダークサイドは、あなたの真の自己を明らかにすることができる カール・ユングは言う、

  • No noble well-grown tree ever disowned its dark roots, for it grows not only upward but downward as well.

    どんな高貴な木も、その暗い根を見捨てることはできない。

  • A defining part of your shadow is the fact that you don't know it, that's why it's called the shadow.

    あなたの影の決定的な部分は、あなたがそれを知らないという事実である。

  • Everything you know about yourself is in the light, all the other things are behind it, in the shadows, and in order to befriend your dark side, it's vital to shine a light on your shadow, to truly try and get to know yourself.

    自分のダークサイドと仲良くなるためには、自分の影に光を当て、本当に自分を知ろうとすることが不可欠なのだ。

  • Remaining ignorant about your unconscious and especially the shadow is very dangerous.

    自分の無意識、特にシャドウについて無知でいることは非常に危険だ。

  • In theory, when you repress your bad traits, you only show your good ones.

    理屈の上では、自分の悪い特性を抑圧すると、良い特性しか発揮できなくなる。

  • But in fact, you can never truly remove bad traits, whatever you push down is bound to bubble back up during unexpected, uncontrollable moments.

    しかし実際には、悪い性質を本当に取り除くことはできない。あなたが押し込めたものは何でも、予期せぬ、制御不能な瞬間に再び湧き上がってくるに違いない。

  • For example, the repression of your anger will result in sudden, out-of-the-blue outbursts every now and then in the most unpredictable ways.

    例えば、怒りを抑圧していると、時々突然、予測不可能な形で怒りを爆発させることになる。

  • The same goes for any other undesirable trait, if you ignore your flaws, they will always control you.

    欠点を無視すれば、その欠点に支配されてしまう。

  • The denial of our shadow self, however, feels very natural, it's difficult to try and look straight into the aspects of ourselves that we despise or fear the most.

    しかし、シャドウ・セルフを否定するのはごく自然なことで、自分が最も軽蔑し、恐れている自分の側面を直視しようとするのは難しい。

  • How could someone who takes great pride in their kindness and generosity ever acknowledge their raging envy?

    自分の優しさと寛大さを誇りにしている人が、どうしてその激しい嫉妬を認めることができようか?

  • How could someone who sees themselves as fully confident ever address their insecurities?

    自分に自信があると思い込んでいる人が、どうして自分の不安に対処できるだろうか?

  • Well in most cases, they don't.

    まあ、たいていの場合はそうではない。

  • If someone sees themselves as a highly confident person, they will probably ignore and deny their insecurities, but that doesn't mean they are not there.

    自分を自信に満ち溢れた人間だと思っている人は、おそらく自分の不安を無視し、否定するだろう。

  • Instead, they might subconsciously avoid facing their insecurities by avoiding certain situations, not wearing certain clothes and so on.

    それどころか、特定の状況を避けたり、特定の服を着なかったりすることで、無意識のうちに不安と向き合うことを避けているのかもしれない。

  • People who remain in denial about certain parts of themselves have to stay in their own bubble in order to avoid running into those parts.

    自分のある部分を否定し続ける人は、その部分にぶつからないように自分のバブルの中に閉じこもるしかない。

  • If you pretend to be confident, you will always have to avoid anything that could bring your insecurities to light.

    自信のあるふりをすれば、常に不安が明るみに出るようなことを避けなければならなくなる。

  • But true confidence comes from facing your fears and insecurities.

    しかし真の自信は、自分の恐れや不安と向き合うことから生まれる。

  • And doing so can only be done by recognizing them, or in other words, by recognizing your shadow.

    そしてそれは、それらを認識することによって、言い換えれば、自分の影を認識することによってのみ可能となる。

  • How can you work on something that you don't even know exists?

    存在すら知らないものに、どうやって取り組めるんだ?

  • Since you cannot improve what you don't know, the first step of growing beyond your weaknesses is to get to know them.

    知らないことを改善することはできないのだから、自分の弱点を超えて成長するための第一歩は、弱点を知ることだ。

  • How?

    どうやって?

  • By interrogating yourself.

    自分自身を尋問することによってね。

  • Get to know the deepest, darkest side of yourself.

    自分自身の最も深く暗い側面を知ること。

  • This won't be easy.

    これは簡単なことではない。

  • It takes time, effort, focus without distractions and you have to keep the conversation flowing.

    それには時間と労力が必要で、気を散らすことなく集中し、会話を続けなければならない。

  • Take some time out of each day to ask yourself, what behaviors did I exhibit today?

    毎日、自分自身に問いかけてみよう。今日、私はどんな行動をとっただろうか?

  • Why did I do the things I did?

    なぜあんなことをしたのか?

  • What motivated me?

    何が私を突き動かしたのか?

  • What was I afraid of today?

    今日は何を恐れていたんだろう?

  • The best ways to reflect on these questions that Jung recommends specifically are through meditation, journaling, or drawing.

    ユングが特に勧めている、これらの問いについて考える最良の方法は、瞑想、日記、絵を描くことである。

  • When it comes to drawing, Jung specifically recommends focusing on drawing mandalas.

    絵を描くことに関しては、ユングは特に曼荼羅を描くことに集中することを勧めている。

  • Drawing something, especially something as symmetrical and simple as a mandala, relaxes your brain and will help your thoughts focus on all the things that you normally suppress.

    何かを描くこと、特に曼荼羅のように左右対称でシンプルなものは、脳をリラックスさせ、普段は抑えているあらゆることに思考を集中させる。

  • Moreover, the kinds of lines you draw and colors you choose can tell you things about yourself.

    さらに、どのような線を引くか、どのような色を選ぶかによって、自分自身について知ることができる。

  • Do you use round, soft shapes or harsh lines?

    丸みを帯びたソフトなシェイプを使うか、それとも厳しいラインを使うか。

  • Cold colors or warm colors?

    寒色系か暖色系か?

  • And what do you think this reflects?

    これは何を反映していると思いますか?

  • If you analyze yourself through mandalas every day, week, or month, you can track your growth and changes in a way you never have before.

    毎日、毎週、毎月、マンダラを通して自己分析すれば、今までにない方法で自分の成長と変化を追跡することができる。

  • Another particularly helpful aspect to examine when it comes to exploring your shadow is how you view others.

    自分のシャドウを探求する際に特に役立つもう一つの側面は、他人をどう見ているかということだ。

  • One big consequence of suppressing your bad traits is extreme and often unfair judgment of others, portraying that very trait you want to convince yourself you don't have.

    自分の悪い特性を抑圧することの大きな結果のひとつは、他人に対する極端で不公平な判断である。

  • For example, if you've convinced yourself you're never lazy and you've suppressed your tendency to be lazy into your shadow, you'll quickly brand others as lazy, even if you don't have enough information or context to do so.

    例えば、自分は決して怠け者ではないと自分に思い込ませ、怠け癖を影で抑えていると、たとえ十分な情報や背景がなくても、すぐに他人を怠け者だと決め付けてしまう。

  • This is called projection.

    これは投影と呼ばれる。

  • Instead of accepting the fact that you might feel lazy every now and then, you project that trait onto others.

    自分が時々怠けたいと感じるかもしれないという事実を受け入れる代わりに、その特徴を他人に投影してしまうのだ。

  • Suddenly, everyone you see sitting down or taking a break is lazy and you judge them harshly, even unfairly for it.

    突然、座っている人や休憩している人を見ると、みんな怠け者だと思い、そのことで彼らを厳しく、不公平にさえ裁いてしまう。

  • So when you sit down to explore your shadow, take the extra time to ask yourself, who did

    だから、自分の影を探るために腰を下ろすときには、余計な時間を割いて自問することだ。

  • I judge today?

    今日は私が審査するのか?

  • Why?

    なぜですか?

  • What traits do I find the most despicable in others and why?

    私が他人のどんな特徴を最も卑しいと感じるか、またその理由は?

  • And do I ever feel a tendency to portray that trait too?

    そして、私もそのような傾向を感じることがあるだろうか?

  • However you do it, make sure you set aside a certain time to spend reflecting, like in the evening before bed or in the morning before work.

    どのような方法であれ、夜寝る前や朝出勤前など、内省する時間を必ず確保すること。

  • Getting to know your shadow is a difficult and never-ending process since you're always changing, but it's also one of the most rewarding things you'll ever do.

    自分の影を知ることは、常に変化し続けるため、困難で終わりのないプロセスだが、最もやりがいのあることのひとつでもある。

  • Once you get to know what it is that you push away, you get to know what drives you the most and what truly makes you, you.

    自分が突き放すものが何なのかを知れば、何が自分を最も駆り立てるのか、何が本当に自分を自分たらしめているのかを知ることができる。

  • After having gotten to know your shadow, you probably won't like it.

    自分の影を知った後では、おそらく気に入らないだろう。

  • In fact, it might disturb or even disgust you.

    実際、邪魔になったり、嫌悪感を抱いたりするかもしれない。

  • You don't want to associate with anything you've found, let alone befriend these traits.

    このような特質と仲良くなることはおろか、見つけたものとも付き合いたくないはずだ。

  • But that is what you need to grow as a person.

    しかし、それが人として成長するために必要なことなのだ。

  • 2.

    2.

  • Your dark side can give you advice According to Jung, one does not become enlightened by imagining figures of light, but by making the darkness conscious.

    ユングによれば、人は光の姿を想像することによって悟りを開くのではなく、闇を意識化することによって悟りを開くのだという。

  • Allow your new friend, the shadow, to give you advice every now and then.

    新しい友人である影が、ときどきあなたに助言を与えてくれる。

  • No matter how badly you might want it to be false, your shadow is part of you.

    どんなに偽りであってほしいと思っても、あなたの影はあなたの一部なのだ。

  • And every single part of you can be helpful in different kinds of situations.

    そして、あなたのあらゆる部分が、さまざまな状況で役に立つことができる。

  • For example, your shadow might be made up of greed, anger, childishness and laziness.

    例えば、あなたのシャドウは、貪欲、怒り、子供っぽさ、怠惰などで構成されているかもしれない。

  • Not an ideal friend, sure, but what positive qualities might these traits house?

    理想的な友人でないことは確かだが、このような特質にはどのようなポジティブな資質があるのだろうか?

  • A greedy friend might inspire you not to settle when you could have more.

    貪欲な友人は、もっと多くのものを手に入れられるのに、それに甘んじないようにとあなたを奮い立たせるかもしれない。

  • Maybe in order to avoid being greedy, you've always been overly generous, denied yourself luxuries or convinced yourself you don't deserve whatever your shadow wants.

    貪欲になるのを避けるために、あなたはいつも気前が良すぎたり、贅沢を否定したり、自分の影が望むものは何であれ自分にはふさわしくないと思い込んだりしてきたのかもしれない。

  • However, being the opposite of greedy can backfire in many ways.

    しかし、貪欲さの反対を行くことは、さまざまな意味で裏目に出る可能性がある。

  • Greed is, of course, a bad trait and generosity is greatly appreciated.

    もちろん、貪欲さは悪い性質であり、寛大さは大いに評価される。

  • But those who find no balance between the two do themselves no favors.

    しかし、この2つのバランスが取れていない人は、自分自身のためにならない。

  • If you want to get a raise at your job, you often need to ask for it.

    職場で昇給を望むなら、しばしばそれを求める必要がある。

  • If you want a lift from a friend, you should reach out and tell them.

    もし、友人からリフトアップしてもらいたいなら、手を差し伸べて伝えるべきだ。

  • If you want to treat yourself every now and then, you should be able to.

    たまには自分にご褒美をあげたいなら、そうすればいい。

  • Instead of ignoring your greed, see it as a friend telling you you deserve more.

    自分の欲を無視するのではなく、もっと自分にふさわしいと教えてくれている友人だと思えばいい。

  • You might disagree from time to time, but you should at least hear it out.

    時々は反対意見もあるかもしれないが、少なくとも最後まで聞くべきだ。

  • Moreover, take anger.

    さらに、怒りを取る。

  • Someone who's always angry isn't pleasant to be around, that's true.

    いつも怒っている人は、一緒にいて楽しくないのは事実だ。

  • Loads of people, especially those who want to be seen as kind, easygoing or gentle, repress their anger all the time.

    多くの人たち、特に親切で、気楽で、優しいと思われたい人たちは、いつも怒りを抑えている。

  • They hide it in their shadow and never look at it.

    彼らはそれを影に隠し、決して見ようとしない。

  • Repressing anger, however, allows it to fester, which can lead to sudden outbursts or even serious mental health problems.

    しかし、怒りを抑圧することは、怒りを膿ませることになり、突然の暴発や深刻な精神衛生上の問題を引き起こすことさえある。

  • Besides that, anger can actually be incredibly useful.

    それ以外にも、怒りは実際に信じられないほど役に立つことがある。

  • When your friend, in other words you, is angry, ask yourself why.

    友人、つまりあなたが怒っているとき、なぜ怒っているのか自問する。

  • Anger is often a basis for fairness and justice.

    怒りはしばしば公正と正義の根拠となる。

  • Sometimes the anger you feel is very much appropriate and can serve as a motivation for you to stand up for yourself.

    時には、あなたが感じる怒りはとても適切で、自分自身のために立ち上がる動機となる。

  • So like with greed, instead of repressing your anger, you should listen to your shadow as if it were a friend saying, hey, you should be angry about this, and then decide whether you agree or not.

    だから、欲と同じように、怒りを抑圧するのではなく、自分の影がまるで友人のように「ねえ、あなたはこれに関して怒るべきだよ」と言っているのに耳を傾け、それから同意するかどうかを決めるべきだ。

  • A childish friend might show you what it's like to regard the world with wonder and enjoy the little things.

    幼稚な友人は、世界を不思議に思い、小さなことを楽しむとはどういうことかを教えてくれるかもしれない。

  • Lazy friends will teach you how to relax and take breaks.

    怠け者の友人は、リラックスして休憩を取る方法を教えてくれる。

  • The longer you think about all those bad traits, you'll start to realize just how many upsides they have.

    そのような悪い特徴について考えれば考えるほど、どれだけ多くの長所があるかに気づき始めるだろう。

  • And in turn, you can show this friend how to balance all these traits and only give into them when it's useful.

    そして逆に、あなたはその友人に、これらの特性のバランスをとり、役に立つときだけその特性を発揮する方法を教えることができる。

  • To listen to these pieces of advice and put them to good use, you need to acquire wisdom that's hidden in every single part of yourself, even the parts that seem bad.

    これらのアドバイスに耳を傾け、有効に活用するためには、自分自身のあらゆる部分に隠された知恵を身につける必要がある。

  • In order to befriend your shadow, you have to look past the discomfort of your bad traits and consider them truly and objectively.

    自分の影と仲良くなるためには、自分の悪い特徴の不快感を取り除き、真に客観的に考えなければならない。

  • Once you know it's what's been holding you back, you can actually use it to go forward.

    それが足かせになっていると分かれば、実際にそれを使って前進することができる。

  • So your friend gives you advice.

    それで、友人があなたにアドバイスをくれた。

  • Okay, sometimes it will be bad advice, but sometimes it'll be really, really good advice.

    悪いアドバイスになることもあるけど、本当に良いアドバイスになることもある。

  • Advice that you'll only know if you accept your shadow into your life.

    自分の影を人生に受け入れてみなければわからないアドバイスだ。

  • 3.

    3.

  • Your dark side can help you be unique In the words of Jung, becoming conscious of your shadow is the essential condition for any kind of self-knowledge.

    ユングの言葉を借りれば、自分の影を意識することは、あらゆる種類の自己認識のための不可欠な条件である。

  • Getting to know your shadow means getting to know a whole new side of yourself and this can also help you become your most authentic, unique self.

    自分のシャドウを知ることは、自分自身のまったく新しい側面を知ることであり、それはまた、最も本物の、ユニークな自分になる助けとなる。

  • Repressing the shadow asks for a lot of pretending.

    シャドーを抑圧することは、多くのふりをすることを求める。

  • You have to pretend not to be lazy, not to be scared, not to be insecure and more.

    怠けていないふりをし、怖がっていないふりをし、不安がっていないふりをし、それ以上のふりをしなければならない。

  • People who ignore their shadow the hardest are often the most inauthentic people because they're too busy trying to become what they think others want them to be, rather than actually being themselves and worse, they're in denial of their actual selves.

    自分の影を最も厳しく無視する人は、多くの場合、最も不真面目な人である。なぜなら、彼らは実際に自分自身でいるよりも、他人が望む自分になろうとすることに忙しく、さらに悪いことに、実際の自分を否定しているからだ。

  • The shadow often houses the traits that are most unique to us because being different scares us.

    シャドーはしばしば、人と違うことが怖くなるため、自分にとって最もユニークな特徴を宿している。

  • We want to be like everybody else, so we've convinced others and ourselves that we are.

    みんなと同じになりたいから、他人にも自分にもそう思い込ませている。

  • But having shoved away all those traits that are unique and unusual, it's impossible to embrace your uniqueness.

    しかし、ユニークで珍しい特徴をすべて押し退けてしまっては、自分のユニークさを受け入れることは不可能だ。

  • So getting to know your shadow and seeing it as a friend giving you advice is the way to become your most unique, full and authentic self.

    だから、自分の影を知り、それをアドバイスをしてくれる友人とみなすことが、最もユニークで、充実した、本物の自分になるための方法なのだ。

  • Listening to your shadow's advice can help you come to creative solutions that you'd never have thought of without being conscious of your shadow, solutions, ideas and actions that are unique to you.

    シャドーのアドバイスに耳を傾けることで、シャドーを意識しなければ思いつかなかったような創造的な解決策、あなたならではの解決策、アイデア、行動を導き出すことができる。

  • Knowing your shadow is vital for being proud of yourself and acting as such.

    自分の影を知ることは、自分に誇りを持ち、そのように行動するために不可欠だ。

  • For example, if you accept the fact that you were greedy, you might suddenly realize you're great at advocating for yourself and what you deserve.

    例えば、自分が貪欲であったという事実を受け入れたら、突然、自分自身や自分にふさわしいものを主張することが得意だと気づくかもしれない。

  • All the things you know about yourself thanks to your shadow and all the things you now do better, they all come together to make you a unique person.

    影のおかげで自分自身について知ったこと、今よりうまくできるようになったこと、それらすべてが集まって、あなたをユニークな人間にしている。

  • Moreover, when your shadow is conscious, you'll face your deepest secret desires, hopes and dreams.

    さらに、自分の影が意識化されれば、自分の心の奥底にある願望、希望、夢と向き合うことになる。

  • You'll find that you have aspirations you had no idea of before befriending the shadow and that you have personal goals in life that had been hidden to you before that moment.

    シャドウと親しくなる前には考えもしなかった願望を持ち、その瞬間までは隠されていた人生の個人的な目標があることに気づくだろう。

  • Living authentically looks different for every single person.

    正真正銘に生きるということは、一人ひとり違う。

  • That's what makes it so authentic.

    それこそが本物なんだ。

  • So living according to the shadow means breaking free from the norm and embracing your own ideas and plans.

    つまり、影に従って生きるということは、規範から解き放たれ、自分自身のアイデアや計画を受け入れるということなのだ。

  • Discuss your life plans with your shadows, ask your shadow for advice and proposals and learn who you truly, uniquely are.

    自分の人生設計をシャドウと話し合い、シャドウにアドバイスや提案を求め、本当の自分らしさを知る。

  • By befriending your shadow, you can embrace your true self.

    自分の影と仲良くなることで、本当の自分を受け入れることができる。

  • 4.

    4.

  • Your dark side can fight you In our final quote from Carl Jung for this video, he says,

    あなたのダークサイドはあなたと戦うことができる このビデオの最後のカール・ユングの言葉では、彼はこう言っている、

  • Beware of unearned wisdom.

    得体の知れない知恵には気をつけよう。

  • Like with any friend, sometimes you and your shadow will fight.

    どんな友人とでもそうであるように、時としてあなたとあなたの影は喧嘩をする。

  • First and foremost, when you don't acknowledge your shadow, it will harm you.

    何よりもまず、自分の影を認めないとき、それは自分に害を及ぼす。

  • This has already been discussed, but it's important to reiterate that getting to know your shadow is a continuing effort.

    これはすでに述べたことだが、シャドーを知ることは継続的な努力であることを改めて強調しておきたい。

  • Exploring the shadow is never fully over.

    影を探ることに終わりはない。

  • Just like any friendship, your relationship with your shadow requires constant work and effort, and neglecting it results in fights.

    友情と同じように、シャドウとの関係も絶え間ない努力と労力を必要とする。

  • So what does fighting with your shadow look like?

    では、自分の影と戦うとはどういうことなのか?

  • An uncared-for shadow will express itself in numerous ways, unhelpful gut feelings, outbursts, unfair judgment towards others, and self-consciousness.

    ケアされていないシャドウは、さまざまな形で表れ、役に立たない直感、暴言、他人に対する不当な判断、自意識過剰になる。

  • This has also been discussed, but even after you've accepted and integrated your shadow, it can still trick you.

    これについても議論されているが、自分の影を受け入れて統合した後でも、影はまだあなたをだますことがある。

  • The advice your shadow friend gives you can be wrong, the feelings you feel as a result of your shadow can be deceptive, and everything can become too much.

    シャドーの友人が与えてくれるアドバイスは間違っていることもあるし、シャドーの結果として感じる感情は欺瞞に満ちていることもある。

  • So sometimes, our shadow parts get the upper hand in an unhelpful way.

    だから時々、私たちの影の部分が役に立たない形で優位に立つことがある。

  • We get destructive instincts or a bad feeling.

    破壊的な本能や嫌な予感がする。

  • Your shadow can tell you to get angry in a situation where it would be an overreaction, or to relax when you should be putting the work in, or to go against the norm when it simply isn't the time.

    シャドーは、過剰反応となるような状況で怒るように指示したり、仕事に打ち込むべきときにリラックスするように指示したり、単に時間がないときに常識に逆らうように指示したりする。

  • It's your job not to just listen to your shadow blindly, but fight it every now and then, engage in discussions with it.

    ただやみくもに自分の影に耳を傾けるのではなく、時には影と戦い、影と議論を交わすことがあなたの仕事だ。

  • Befriending your shadow requires patience all the time, patience for yourself and patience when making decisions.

    自分の影と仲良くなるには、常に忍耐が必要であり、自分自身に対する忍耐も、決断を下すときの忍耐も必要だ。

  • The shadow gets the most chance to destruct when you don't give yourself time to actually converse with it.

    シャドウと実際に会話する時間を与えないとき、シャドウは最も破壊の機会を得る。

  • So fighting with your shadow doesn't mean you should start ignoring whatever intuitions you have, don't go back to repressing parts of yourself.

    だから、自分のシャドウと戦うといっても、自分の直感を無視し始めたり、自分の一部を抑圧したりしてはいけない。

  • Instead, carefully consider and interrogate your instincts and feelings.

    それよりも、自分の直感や感情を慎重に検討し、吟味することだ。

  • In determining the legitimacy of whatever your shadow advises you, your rational thinking is of importance.

    あなたの影があなたにアドバイスすることの正当性を判断するには、あなたの理性的思考が重要である。

  • Is what your shadow telling you making logical sense?

    あなたの影が語っていることは論理的に筋が通っていますか?

  • What are the upsides and downsides to it?

    そのメリットとデメリットは?

  • Does something feel right or not?

    何かが正しいと感じるか、そうでないか?

  • And why?

    それはなぜか?

  • What is it about this option that makes you feel hesitant?

    この選択肢の何があなたを躊躇させるのか?

  • Reflect on your decisions often, again by journaling, drawing, meditating, mind mapping or anything.

    日記を書いたり、絵を描いたり、瞑想したり、マインドマップを作ったり、何でもいい。

  • Don't make a decision unless you understand why you're making this decision.

    なぜその決断を下すのかを理解しない限り、決断を下してはならない。

  • Confronting your shadow often is what truly gives it its helpful power.

    自分のシャドウとよく向き合うことが、シャドウに本当に役立つ力を与えるのだ。

  • Make sure to fight it every now and then, not out of anger or distrust, but in order to make sure you remain sharp and get the best possible use out of your shadow.

    怒りや不信感からではなく、鋭さを維持し、自分の影を最大限に生かすために。

Carl Jung says, No matter how isolated you are and how lonely you feel, if you do your work truly and conscientiously, unknown friends will come and seek you.

カール・ユング曰く、「どんなに孤立していても、どんなに孤独を感じていても、自分の仕事を真に良心的にやっていれば、未知の友人があなたを求めてやってくる。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます