字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント We should go on a date! To the movies! Just you and me! デートに行こうよ!映画に!2人きりで Alone? I already cut the hole in the popcorn bucket! 一人で?ポップコーンバケツの穴はもう開けたよ! B-but won't the popcorn fall out? でも、ポップコーンが落ちない? Then plug the hole! そして穴をふさぐ! Uhhh... ええと... So what do you say, little man? You wanna come? どうする、坊や?来るかい? To the movies? 映画? Nnnnope! ううん! Uh, I need to consult my life coach! ライフコーチに相談しないと! Your what? あなたの何? Yeah, he can't go! ああ、彼は行けない! Why not? なぜだ? Cause he's not bankrolling your movie visit! なぜなら、彼はあなたの映画鑑賞に資金を提供していないからだ! $30 for popcorn? ポップコーンが30ドル? We're hustlers! We don't get hustled! 我々はハスラーだ!私たちはハスラーじゃない! The only place you hustle is to the couch! ハッスルしているのはソファーの上だけだ! Yeah babe, come sit next to me! そうだ、隣に座ろう! We can Netflix and chill right here for free! ここで無料でネットフリックスやチルできるんだ! It's basically the same thing! 基本的には同じことだ! There's just one small problem... ただ、ひとつだけ小さな問題が...。 Uhhh... ええと... Does anybody actually have an account? 実際にアカウントを持っている人はいるのだろうか? Uh, yeah! My password is sleevelessjeans123- ああ、そうだね!パスワードは "sleevelessjeans123 "です。 Stop listening to him! He's just trying to sabotage our date! 彼の言うことを聞くのはやめて!彼は私たちのデートを妨害しようとしているだけよ! He'd never! 彼は決してそんなことはしなかった! We have to sabotage your date! デートを妨害しなければならない! But I kind of like spending time with her, I guess... でも、僕は彼女と一緒にいるのが好きなんだ。 Some cause fallacy! ある種の誤謬である! Just look at her! She's a bum! 彼女を見てみろ!彼女はクズだ! And all she wants to do is bum a free movie off you! そして彼女がしたいのは、あなたからタダで映画を詐取することだ! That's not true! そんなことはない! Prove it! 証明してくれ! Well, I'll pay for the tickets! まあ、チケット代は払うよ! Mine too! 僕もだ! What?! 何だと? Oh, it'll be like a double date! ああ、ダブルデートみたいだね! Except there's three of us and he's not bringing anybody! ただし、私たち3人で、彼は誰も連れてこない! Bro, got room for one more? 兄弟、もう一人入れるかい? No one else is coming! 誰も来ない! Hello! Welcome to the movies! こんにちは!映画へようこそ! We have payment plans for the popcorn, if you need it! ポップコーンの支払いプランもありますよ! Yeah, we need uh, four tickets to a movie that's not uh... そうだ、映画のチケットが4枚必要なんだ。 Sequel, remake, reboot, reimagining, or an adaptation of a book? 続編、リメイク、リブート、再映画化、それとも本の映画化? Sure! This movie won an Oscar! もちろん!この映画はオスカーを受賞した! It can't be pretentious! 気取ってはいけない! Uh... あの... I guess you can watch the ads! 広告を見ることはできると思う! That's perfect! 完璧だ! Uh, does that work for you, Terskit? ええと、それでいいのか、テルスキット? As long as I'm with you! 君と一緒にいる限りはね You mean with us, babe! 私たちと一緒ってこと? Just buy the f***ing tickets! チケットを買ってくれ Here you go! どうぞ Oh, thanks! ああ、ありがとう! Guys, I got the tickets! みんな、チケットは手に入れたよ! Hey there, buddy! You didn't order any popcorn! やあ、そこの君!ポップコーンを注文してないじゃないか! Won't you get hungry during the movie? 映画の途中でお腹が空かない? Unless... ただし... You're smuggling in food, aren't you? 食べ物を密輸しているんだろう? I never break the rules! I'm a good boy! 僕はルールを破らない!僕はいい子なんだ Girl, I got an entire rotisserie chicken in my coat pocket! コートのポケットにロティサリーチキンが丸ごと入っていたんだ! What? Why? 何が?どうして? When I go to the movies, I get set up in there like it's the Last Supper! 映画を観に行くと、最後の晩餐のような雰囲気になるんだ! There's more food than Thanksgiving! 感謝祭よりも食べ物が多い! I got a microwave stash under our seats, and I got a mini-fridge hidden in the ventilation system! 座席の下には電子レンジを隠し、換気システムにはミニ冷蔵庫を隠した! You're gonna get us kicked out! 私たちを追い出すつもり? I can just about guarantee it when I start livestreaming the movie! 私が映画のライブストリーミングを始めたら、ほぼ保証できる! You're not gonna ruin my date! 私のデートを台無しにしないで Hand over all of the counter-bands! カウンターバンドをすべて渡す! C-c-c-c-c-cantor-bands! C-C-C-C-C-カンターバンド! Fine! You twisted my arm! Here you go! よし、腕をひねったな!どうぞ What? There's no way that you can eat all of this! え?これ全部食べられるわけないでしょ! Eat? No, I sell it in the bathroom! 食べる?いや、トイレで売るんだ! So this is what it means when you say you're hustling? ハッスルしているというのはこういうことなのか? I love you! 愛しているよ! Hey, what is that you're holding? おい、何持ってるんだ? I'm holding it for a friend! 友人のために持っているんだ! Did you really think you could smuggle in an entire buffet? 本当にビュッフェを丸ごと密輸できると思ったのか? Ah, foot! ああ、足だ! You're banned from the movies! Vacate the premises! 出入り禁止だ退場しろ But... but he set me up! でも......でも、彼にはめられたんだ! Nah, you set me up! Get some free tickets! いや、君がはめたんだ!タダ券を手に入れろ What? You really did all of this just to save a few bucks? 数ドルを節約するために、こんなことをしたのか? This cost me a lot of money to do, I hope you know that. このために私はたくさんのお金を費やした。 That's it! I'm taking my short king with, and I'm leaving! そうだ!私の短い王を連れて、私は去る! Don't act like leaving is a choice! 去ることが選択であるかのように振る舞ってはいけない! How about you let him choose who he hangs out with for once? 今回ばかりは、彼に付き合う相手を選ばせてはどうだろう? Me, or you? 私?それともあなた? Uh... uh... sure! あー...あー...いいよ! I'm a Dabi Mami goth girl who's going to financially support him! 私はダビ・マミのゴス女で、彼を経済的にサポートするつもりよ! How could he not pick me? どうして私を選ばなかったの? Uh, could you tell me why I should pick you instead? ええと、代わりにあなたを選ぶべき理由を教えてもらえますか? Easy! 簡単だ! Shhh... シー... I've seen this one! He buys a Toyota! これは見たことがある!トヨタを買う! Stop her! She's spoiling the ads! 彼女を止めろ!彼女は広告を台無しにしている! What? え?
B1 中級 日本語 米 映画 ポップコーン デート チケット ハッスル タダ もっと早く映画界から追放されるべきだった (They Should've BANNED me from the Movies Sooner) 9 2 哈哈屁眼 に公開 2024 年 06 月 13 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語