Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • If I were a rich man, with a million or two, I'd live in a penthouse, in a room with a

    もし私が100万か200万の大金持ちだったら、ペントハウスに住むだろう。

  • And if I were handsome, it could happen, cause dreams do come true, I wouldn't have nothing if I didn't have you, wouldn't have nothing if I didn't have, wouldn't have nothing if

    もし私がハンサムだったら、叶うかもしれない、夢は叶うのだから、もし君がいなかったら、何も手に入らなかっただろう。

  • I didn't have, wouldn't have nothing

    私は何も持っていなかったし、何も持っていないだろう

  • You finished now, right? Hello?

    もう終わったでしょ?もしもし?

  • Hello!

    こんにちは!

  • Come on, get lost, you two! You're making him lose his focus!

    二人とも失せろ!彼の集中力を削いでいる

  • Oh, sorry!

    ああ、申し訳ない!

  • See you later, fellas!

    また会おう、みんな

  • Go get him, Mr. Solomon!

    ソロモンさん、彼を捕まえてください!

  • You idiot! It's Sullivan, not Solomon!

    このバカ!ソロモンじゃなくてサリヴァンだ!

  • What?

    え?

  • You're messing up the scene!

    現場を混乱させている

  • Sorry!

    申し訳ない!

  • We're never gonna work in Hollywood again!

    もうハリウッドで働くことはないだろう!

  • Let me do it over!

    やり直させてくれ!

  • Shut up!

    黙れ!

  • Keep rolling!

    転がり続ける!

  • You're making it worse!

    悪化させている

  • Duck and cover, people!

    みんな、身を隠せ!

  • Hey, thanks guys, that was a close one!

    みんな、ありがとう!

  • Ta-da!

    ジャジャーン!

  • Oh, boo, it's been fun!

    ああ、ブー、楽しかった!

  • Go ahead, go throw up!

    どうぞ、吐いてください!

  • What? What did I say? What? What?

    え?今なんて言った?何って?何?

  • Hey, Ted! Good morning!

    やあ、テッド!おはよう

  • Cut!

    カット!

  • Hey, how was that? Was I scary? Do I get the part?

    どうだった?怖かった?私、役もらえるの?

  • Thank you!

    ありがとう!

  • Can I do it again?

    もう一度やってもいい?

  • I can be taller!

    僕はもっと背が高くなれる!

  • Next! And action!

    次へそしてアクション!

  • Okay, let's move, let's move, let's move!

    よし、行こう、行こう、行こう!

  • Can we get a little more wax on the floor, please?

    もう少し床にワックスを塗ってくれないか?

  • Wait a minute, Randall, that cheater, he's trying to boost his numbers!

    待てよ、ランドル、あの詐欺師、自分の数字を上げようとしている!

  • There's something else.

    他にもある。

  • What?

    え?

  • Ook-lay in the bag-bay.

    バッグベイにウークレイ。

  • I think you mean Ook-lay in the egg-bay.

    エッグベイのオオクレイのことだろう。

  • What? Didn't I, uh...

    え?私は...

  • Well, you know, maybe you should just take a minute and e-dray your ips-cray.

    まあ、ちょっと時間をとって、イップス・クレイでもしてみたらどうかな。

  • You think he's going to come through the closet and scare you?

    彼がクローゼットの隙間から入ってきて、あなたを脅かすと思う?

  • Oh, boy, how do I explain this?

    ああ、これはどう説明したらいいんだろう?

  • Uh, it's empty!

    ええと、空っぽです!

  • See?

    分かるかい?

  • Guess who?

    誰だと思う?

  • Action!

    アクション

  • Hey, what's...

    おい、なんだ...

  • Okay, very funny.

    なるほど、とても面白い。

  • Hey, I look good in a suit.

    僕はスーツが似合うよ。

  • Marker.

    マーカー

  • And action!

    そしてアクション!

  • What a rip!

    なんということだ!

  • Cool!

    クールだ!

  • Shut it off!

    それを止めろ!

  • I can't run!

    走れないんだ!

  • Oh, hey! We're rehearsing a scene for the upcoming company play called, uh,

    ああ、ちょっと!今度の劇団の劇のシーンを練習してるんだ、

  • Put That Thing Back Where It Came From, or So Help Me!

    それを元の場所に戻すか、あるいはSo Help Me!

  • It's a musical!

    ミュージカルだよ!

  • Yeah!

    そうだね!

  • Put that thing back where it came from, or so help me!

    それを元の場所に戻してくれ!

  • Get that thing away from me, you guys!

    それを私から遠ざけろ、おまえら!

  • Put that thing back where it came from, or I'll poke myself in the eye!

    それを元の場所に戻さないと、自分の目を突くぞ!

  • It's a work in progress. It's going to get better.

    現在進行形だ。これから良くなっていくだろう

  • Ladies and gentlemen, welcome to this year's company play, starring, written, and directed by Mike...

    皆さん、マイクが主演・脚本・演出を務める今年のカンパニー劇にようこそ。

  • And produced...

    そしてプロデュースは...

  • And produced by Mike Wisowski.

    プロデュースはマイク・ウィソウスキー。

  • Oh.

    ああ。

  • Put that thing back where it came from, or so help me!

    それを元の場所に戻してくれ!

  • So help me!

    だから助けてくれ!

  • So help me, goodbye!

    では、さようなら!

  • Put that thing back where it came from, or so help me!

    それを元の場所に戻してくれ!

  • So help me!

    だから助けてくれ!

  • I just gotta cry!

    ただ泣くしかない!

  • Your seat is right over there, sir.

    お席はあちらです

  • Boo!

    ブー!

  • There's a child, there's a child, there's a human child running around the restaurant.

    子供がいる、子供がいる、人間の子供がレストランを走り回っている。

  • This is really wild!

    これは本当にワイルドだ!

  • What in heaven's name will become of us?

    私たちはいったいどうなってしまうのだろう?

  • We who are living in Metropolis!

    メトロポリスに住む私たち!

  • All right, Wisowski, tell us where the kid is.

    よし、ウィソウスキー、あの子の居場所を教えてくれ。

  • Boo!

    ブー!

  • I will never talk. Never!

    私は決して話しません。決して!

  • She's out of our hair

    彼女は私たちの邪魔をしない

  • And just when I dare to care

    そして、私が気にする勇気があるとき

  • She says, au contraire

    彼女はこう言う。

  • You're my pair of friends

    あなたは私のペアの友人

  • I love you

    愛してる

  • Keep it together, man!

    しっかりしてくれよ!

  • And so we put that kid back

    だから、あの子を戻したんだ

  • Where she came from

    彼女はどこから来たのか

  • And she helped us to find

    そして、彼女は私たちを助けてくれた。

  • A better tomorrow today

    今日、より良い明日を

  • Thank you!

    ありがとう!

  • What a night for my mother to be in the audience, ladies and gentlemen.

    皆さん、私の母が観客席にいるなんて、なんという夜でしょう。

  • My mom!

    私の母よ!

  • Thank you, Metropolis!

    ありがとう、メトロポリス!

If I were a rich man, with a million or two, I'd live in a penthouse, in a room with a

もし私が100万か200万の大金持ちだったら、ペントハウスに住むだろう。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます