Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • It finally happened.

    ついに起こった。

  • Apple succumbed to the hype and will bring us one step closer to the AI dystopia that we've all been hoping for.

    アップルは誇大広告に屈し、私たちが望んでいたAIディストピアに一歩近づくだろう。

  • In the near future, your iPhone won't just be smart;

    近い将来、あなたのiPhoneは単にスマートになるだけではない;

  • it'll be intelligent.

    知的になる

  • And I'm not talking about artificial intelligence, but Apple intelligence. Yesterday, Apple changed the world by bringing AI to everyone.

    人工知能の話ではなく、アップルの知能の話だ。昨日、アップルはAIをすべての人に提供し、世界を変えた。

  • And by that, of course, they mean everyone with an iPhone 15 Pro or better.

    それはもちろん、iPhone 15 Pro以上の機種を持つすべての人を意味する。

  • It's able to do amazing things, like analyze all your photos and email to prompt chat GPT, help you cheat on your homework, and send creepy generated photos to your friends on their birthday, and so much more. Because we're talking about Apple, this new feature is already receiving a delusional level of praise from the mainstream.

    あなたの写真やメールをすべて分析してチャットGPTを促したり、宿題のカンニングを手伝ったり、友達の誕生日に不気味に生成された写真を送ったりと、驚くようなことができるのだ。アップルのことだから、この新機能はすでにメインストリームから妄想レベルの賞賛を受けている。

  • But it does have some haters, like Elon Musk, who made an empty threat to ban intelligent Apple products from his companies.

    しかし、イーロン・マスクのように、自分の会社から知的なアップル製品を追放すると空威張りした嫌われ者もいる。

  • And in today's video, I'll explain the unpopular opinion of why Apple intelligence is actually kind of dumb. It is June 11th, 2024, and you're watching The Code Report.

    そして今日のビデオでは、なぜアップルのインテリジェンスが実は間抜けなのか、不評の意見を説明しよう。今は2024年6月11日、あなたはコード・レポートを見ています。

  • Yesterday, Apple gave the keynote for its Worldwide Developer Conference.

    昨日、アップルはワールドワイド・デベロッパー・カンファレンスの基調講演を行った。

  • But the reality is that WWDC is not for developers;

    しかし現実には、WWDCは開発者のためのものではない;

  • it's for shareholders.

    株主のためだ。

  • Apple Inc.

    アップル社

  • used to be the most valuable company in the world but was surpassed by Microsoft and Nvidia just a few days ago.

    かつては世界で最も価値のある企業だったが、つい数日前にマイクロソフトとエヌビディアに追い抜かれた。

  • That's unbelievably humiliating, and for the last year, everybody's been asking, when is Apple going to do something with AI? Well, yesterday, Apple made a genius move.

    これは信じられないほど屈辱的なことで、昨年から誰もが、アップルはいつAIで何かをするつもりなのか?さて、昨日、アップルは天才的な動きを見せた。

  • They rebranded the acronym AI from Artificial Intelligence to Apple Intelligence, an idea it stole from Alibaba.

    彼らはAIをArtificial Intelligence(人工知能)からApple Intelligence(アップル・インテリジェンス)に改名したが、これはアリババから盗んだアイデアである。

  • Surely, a $3 trillion company has the resources to train its own large language model.

    確かに、3兆ドル規模の企業には、独自の大規模な言語モデルをトレーニングするリソースがある。

  • Well, apparently not.

    どうやら違うようだ。

  • Basically, Apple Intelligence is able to understand the context of everything that's going on on your device, like your emails, photos, and so on.

    基本的に、Apple Intelligenceはメールや写真など、あなたのデバイス上で起こっているすべてのことの文脈を理解することができる。

  • This experience is built into apps throughout the system, then perform useful actions, like set reminders in your calendar based on what's going on in your life. Now, Apple does have its own AI models that run on-device, and it will attempt to use those as a first resort.

    このエクスペリエンスはシステム全体のアプリに組み込まれ、あなたの生活で起こっていることに基づいてカレンダーにリマインダーを設定するなど、便利なアクションを実行する。現在、アップルはオンデバイスで動作する独自のAIモデルを持っており、最初の手段としてそれらを使用しようとする。

  • But if those models are too dumb to get the job done, it'll then prompt GPT-4 remotely.

    しかし、これらのモデルがあまりにも間抜けで仕事ができない場合は、GPT-4を遠隔操作で促すことになる。

  • You'll be able to access chat GPT for free.

    チャットGPTに無料でアクセスできます。

  • And that sounds pretty similar to those creepy Copilot Plus PCs that everyone was freaking out about last week.

    そしてそれは、先週みんなが騒いでいた不気味なコパイロット・プラスPCとかなり似ているようだ。

  • To be fair, Apple does have a much better reputation when it comes to privacy, but how could they possibly share your data with OpenAI remotely and still call that private? Well, they introduced a new thing called Private Cloud Compute that allows your phone to offload complex jobs to the cloud.

    公正を期すために、アップルはプライバシーに関してははるかに良い評判を持っていますが、彼らはリモートでOpenAIとあなたのデータを共有し、まだそれをプライベートと呼ぶことができるでしょうか?アップルはプライベート・クラウド・コンピュートと呼ばれる新しいものを発表した。

  • Apple claims it will never store your data.

    アップルはあなたのデータを決して保存しないと主張している。

  • Your requests and information will not be logged.

    あなたのリクエストや情報が記録されることはありません。

  • And this private cloud will be audited by third parties to ensure your private data is not leaking somewhere it shouldn't be.

    また、このプライベート・クラウドは第三者によって監査され、個人データがあるべきでない場所に漏れていないことを保証する。

  • However, the reality is that your data is being processed by some closed-source software on a server connected to the internet that's not yours. Apple has always stated that it will never let the government use the backdoor, but for anyone who truly cares about privacy, this is likely not acceptable.

    しかし現実には、あなたのデータはインターネットに接続されたサーバー上の、あなたのものではないクローズドソースのソフトウェアによって処理されている。アップルは常々、政府にバックドアを使わせることはないと表明しているが、本当にプライバシーを気にする人にとっては、これは受け入れられないことだろう。

  • What's even more crazy, though, is Apple's partnership with OpenAI.

    さらにクレイジーなのは、アップルがオープンAIと提携したことだ。

  • Their tech now has its tentacles inside both Microsoft and Apple products.

    彼らの技術は今やマイクロソフトとアップルの両製品に触手を伸ばしている。

  • And Apple Intelligence is a big win for Microsoft because they're entitled to 49% of OpenAI's future profits.

    そして、Apple Intelligenceはマイクロソフトにとって大きな勝利である。なぜなら、彼らはOpenAIの将来の利益の49%を得る権利があるからだ。

  • It's a really interesting throuple situation that we've got going here.

    実に面白いカップルだ。

  • And Apple might even let Google get in on the action, too, by offering Gemini as an alternative to GPT-4. Ultimately, though, normal people don't care about privacy, and they just want a useful iPhone.

    そしてアップルは、GPT-4の代替としてGeminiを提供することで、グーグルにもこのアクションに参加させるかもしれない。しかし結局のところ、普通の人々はプライバシーなど気にせず、ただ便利なiPhoneが欲しいだけなのだ。

  • The new features in Siri will allow you to get a lot more done by just talking to your phone, and it makes these new devices like the Rabbit R1 even more dead than it was on arrival.

    Siriの新機能によって、携帯電話に話しかけるだけで多くのことができるようになり、Rabbit R1のような新しいデバイスは、登場時よりもさらに死語になっている。

  • But Apple Intelligence also killed a bunch of other startups.

    しかし、アップル・インテリジェンスは他の新興企業も大量に殺した。

  • Like, it'll also be able to rewrite text and fix grammar, thus making Grammarly obsolete.

    例えば、文章を書き換えて文法を修正することもできるようになり、Grammarlyは時代遅れになるだろう。

  • But the coolest app was this hand-drawn AI calculator, which will make virtually every other calculator app obsolete.

    しかし、最もクールなアプリはこの手描きのAI電卓で、これは事実上、他のすべての電卓アプリを時代遅れにするだろう。

  • In addition, your iPhone will also be able to generate crappy AI pictures, and you can even create your own custom emojis.

    さらに、あなたのiPhoneは、くだらないAI写真を生成することもでき、独自のカスタム絵文字を作成することもできる。

  • But really, the biggest thing that died yesterday was anything that was a chat GPT wrapper because now your iPhone is basically just a chat GPT wrapper.

    しかし、本当に昨日死んだ最大のものは、チャットGPTラッパーだったものだ。

  • That's pretty awesome, but if you're just a poor loser with an iPhone 15 standard or worse, you're not going to get Apple Intelligence.

    それはとても素晴らしいことだが、もしあなたがiPhone 15規格かそれ以上のものを持っているただの貧しい敗者なら、アップル・インテリジェンスを手に入れることはできないだろう。

  • We all know that Apple's MO is FOMO, but it takes a lot of computing power to run AI models.

    アップルの手口がFOMOであることは周知の事実だが、AIモデルを動かすには膨大な計算能力が必要だ。

  • The A16 chip on the iPhone 15 only has 6GB of RAM, and the NPU can do 17 tops, while the A17 Pro has 8GB of RAM and can handle 35 tops.

    iPhone15に搭載されているA16チップは6GBのRAMしか搭載しておらず、NPUの処理能力は17段階だが、A17 Proは8GBのRAMを搭載し、35段階の処理が可能だ。

  • That's a pretty big difference, but we're only looking at the baseline here.

    これはかなり大きな違いだが、ここで見ているのはあくまで基準値だ。

  • We are just getting started. Apple just built a foundation to grip us with AI FOMO for the next 10 years.

    我々はまだ始まったばかりだ。アップルは今後10年間、AI FOMOで私たちを支配する基盤を築いたばかりだ。

  • But if things keep going at this rate, it's only a matter of time before the iPhone becomes more intelligent than you are.

    しかし、このままいけば、iPhoneがあなたよりもインテリジェントになるのは時間の問題だ。

  • At which point, it can truly optimize your happiness by recommending you buy a flip phone and switch to Linux. This has been The Code Report.

    その時点で、フリップフォンの購入とLinuxへの乗り換えを勧めることで、あなたの幸福を本当に最適化することができる。以上、コード・レポートでした。

  • Thanks for watching, and I will see you in the next one.

    見てくれてありがとう。

It finally happened.

ついに起こった。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます