Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • So I'm really excited about the future, the immediate future.

    だから、将来、つまり目先のことにすごく興奮しているんだ。

  • As many of you know, I'm a high school teacher here in Canada, and in about a week or two, maybe three actually, it will be summer, and I am excited about summer.

    ご存知の方も多いと思うが、私はカナダで高校の教師をしており、あと1、2週間、実際には3週間ほどで夏になる。

  • In the summer, I don't have to go to work.

    夏は仕事に行く必要がない。

  • So it's something that I'm really excited about.

    だから、本当に楽しみなんだ。

  • So I thought today I should make an English lesson for you about how to talk about the future.

    だから今日は、未来についてどう話すかについて、英語のレッスンをしようと思ったんだ。

  • Sometimes you're excited about the future, sometimes you're not excited about the future, and in this English lesson, I'll teach you about 10 English phrases that you can use to express those feelings.

    この英語レッスンでは、そんな気持ちを表現するのに使える英語フレーズを10個ほどお教えします。

  • The first two phrases are it's just around the corner or it's right around the corner.

    最初の2つのフレーズは、It's just around the cornerかIt's right around the cornerだ。

  • We use this when we're talking about something that's going to be happening soon, something that we're usually excited about.

    私たちはこの言葉を、近々起こりそうなこと、普段からワクワクしていることについて話しているときに使う。

  • For me, as you can see, I'm wearing a jacket.

    僕は見ての通り、ジャケットを着ている。

  • It's kind of the end of spring, but summer is just around the corner.

    春は終わりを告げようとしているが、夏はすぐそこまで来ている。

  • Summer is right around the corner, and I'm pretty excited about it for reasons I explained earlier.

    夏がすぐそこまで来ている。先に説明した理由から、私は夏をとても楽しみにしている。

  • I don't know why, but it's a lot cooler than it normally is right now.

    なぜかわからないけど、今はいつもよりずっと涼しいんだ。

  • But when the sun comes out, it really feels like summer is just around the corner or summer is right around the corner.

    しかし、太陽が顔を出すと、本当に夏がすぐそこまで来ているような、あるいは夏がすぐそこまで来ているような気分になる。

  • The next phrase is the phrase, it's so close that I can taste it.

    次のフレーズは、味がわかるほど近いというフレーズだ。

  • Now, usually we use the word taste when we're talking about food, but sometimes something that you're going to do is so close that you can taste it.

    さて、通常、私たちは食べ物の話をするときに味覚という言葉を使うが、これからすることが味覚に近い場合もある。

  • Maybe you're going to a concert this coming weekend and someone on a Tuesday or Wednesday says, are you excited for the concert?

    今度の週末にコンサートに行くんだけど、火曜か水曜に誰かがこう言うんだ。

  • You can say, oh, it's so close, I can taste it.

    ああ、もうすぐだ。

  • So yeah, you don't actually taste it, right?

    そう、実際には味はしないんだろう?

  • Like it's not like there's a flavor that you are able to taste when something exciting is coming up, but it's definitely a phrase that we use.

    何かエキサイティングなことが起こったときに味わうことができる味というわけではないが、私たちが使うフレーズであることは間違いない。

  • Hey, are you excited for the concert?

    コンサートは楽しみかい?

  • Oh, I'm so excited, it's so close, I can taste it.

    ああ、興奮してる、もうすぐだ、味がわかる。

  • The next phrase is the phrase, I can see the finish line.

    次のフレーズは「ゴールが見える」。

  • This is a phrase we use when we're about to finish something that was maybe really hard and took a long time.

    これは、本当に大変で時間がかかったことをやり遂げようとしているときに使う言葉だ。

  • You could use this when you're almost done school.

    もう少しで学校を卒業するときに使えるよ。

  • Maybe you're almost done high school or you're almost done university and it's about a week to go.

    もしかしたら、もうすぐ高校を卒業するかもしれないし、もうすぐ大学を卒業して、あと1週間くらいかもしれない。

  • You could say to someone, oh, I can see the finish line.

    誰かに、ああ、ゴールが見えるよ、と言うことができる。

  • You talk about it as if it's a race.

    まるでレースのように話している。

  • Maybe you're working on a huge project at work.

    仕事で大きなプロジェクトに取り組んでいるのかもしれない。

  • Maybe it took months to finish the project and you know in a few days you're going to be done.

    もしかしたら、何ヶ月もかかったプロジェクトが数日で終わるかもしれない。

  • You could say to your boss, oh, I can see the finish line.

    上司に、ああ、ゴールが見えるよ、と言うこともできる。

  • So it's a way to express the happiness you feel when you're almost done something that was really hard and maybe took a really long time.

    つまり、本当に大変で時間がかかったことを、もう少しでやり遂げられるというときに感じる喜びを表現する方法なんだ。

  • I can see the finish line.

    ゴールは見えている。

  • The next phrase is the phrase, I'm counting the days.

    次のフレーズは、"I'm counting the days "だ。

  • Sometimes there's something really exciting that's going to happen in a week or two and you're starting to count how many days it is before that thing happens.

    時には、1、2週間後に本当にエキサイティングなことが起こりそうで、そのことが起こるまで何日かかるか数え始めている。

  • Maybe you're getting married.

    結婚するのかもしれない。

  • Maybe you're getting married in 10 days and you say to someone, I'm so excited.

    10日後に結婚を控えていて、誰かに「とても楽しみです」と言うかもしれない。

  • I'm counting the days.

    日数を数えているところだ。

  • So sometimes there's something in the future and you're so excited.

    だから時々、未来に何かがあると、とても興奮するんだ。

  • You want to know exactly how many days there are between now and when that event happens and you would use the phrase, I'm counting the days.

    その出来事が起こるまであと何日あるのかを正確に知りたいから、"I'm counting the days "という言葉を使う。

  • The next two phrases are the phrases, I can't wait or I can hardly wait and these are phrases you use when you're excited about something that's going to happen.

    次の2つのフレーズは、I can't wait(待ちきれない)、I can hardly wait(ほとんど待てない)というフレーズで、何かが起こりそうでワクワクしているときに使うフレーズです。

  • When Jen and I were expecting our first child, that's what I would say to people.

    ジェンと私が最初の子供を妊娠していたとき、私はみんなにそう言っていた。

  • I would say, I can't wait or I can hardly wait.

    待ちきれないというか、待ち遠しいというか。

  • I was so excited for the arrival of our first child that that's how I described it.

    第一子の誕生を心待ちにしていた私は、そう表現した。

  • It was really hard to wait.

    待つのは本当に辛かった。

  • So I would say, I can't wait or I can hardly wait to express that excitement.

    だから、その興奮を表現するのが待ちきれないというか、待ち遠しいというか。

  • So we have a few phrases that we use when we want to tell people to enjoy today even though they're excited about something in the future.

    だから私たちは、将来何かに興奮していても、今日を楽しむようにと伝えたいときに使うフレーズをいくつか持っている。

  • One of those phrases is, it will be here before you know it.

    そのひとつが、"いつの間にか "というフレーズだ。

  • Sometimes people talk about retirement and people who are already retired, who are sad because they aren't working anymore might say, hey, enjoy today, it will be here before you know it.

    定年退職の話をすると、すでに定年退職している人や、もう働かないことを悲しんでいる人が、今日は楽しもうよ、いつの間にか定年退職がやってくるんだから、と言うことがある。

  • Retirement will be here before you know it.

    定年退職はいつの間にかやってくる。

  • So take the time now to enjoy what you're doing.

    だから、今やっていることを楽しむ時間を取るんだ。

  • So it's not a phrase we use when we're excited about the future.

    だから、将来について興奮しているときに使う言葉ではない。

  • It's more of a phrase we use to tell people, hey, don't get too anxious or excited about something that's going to happen soon.

    これはどちらかというと、「もうすぐ起こることに対して、あまり不安になったり、興奮したりするなよ」ということを伝えるために使う言葉だ。

  • Instead, enjoy what's happening now.

    それよりも、今起きていることを楽しもう。

  • It will be here before you know it.

    いつの間にかやってくる。

  • And sometimes we'll just say to people, enjoy the moment.

    そして時には、その瞬間を楽しもう、とみんなに言うんだ。

  • We'll tell them directly that they should be enjoying what's happening right now instead of always thinking about something that's going to happen in the future.

    将来起こることを常に考えるのではなく、今起こっていることを楽しむべきだと直接伝える。

  • Sometimes you can kind of lose yourself in thinking about something that's going to happen in the future.

    将来起こることを考えることで、自分を見失うこともある。

  • You forget to enjoy the moment.

    その瞬間を楽しむことを忘れてしまう。

  • You forget to enjoy the day you're currently in.

    今いる日を楽しむことを忘れてしまう。

  • So someone might say something like this to you.

    だから、誰かがあなたにこんなことを言うかもしれない。

  • Hey, I know you've been thinking about your graduation, but enjoy the moment right now.

    卒業のことを考えているのはわかるけど、今はその瞬間を楽しんで。

  • Enjoy time with friends.

    友人との時間を楽しむ。

  • Enjoy your time in class.

    クラスでの時間を楽しんでください。

  • Because once graduation comes and you get a job, life might be a little bit harder.

    卒業し、就職したら、人生は少し難しくなるかもしれないからだ。

  • So enjoy the moment right now.

    だから、今この瞬間を楽しむんだ。

  • So in English, we like to use the phrase soon enough sometimes when we talk about a future event.

    だから英語では、未来の出来事について話すときに、soon enoughというフレーズを使いたがることがある。

  • We might say something like this.

    私たちはこんな風に言うかもしれない。

  • That day will come soon enough.

    その日はすぐにやってくる。

  • I keep talking about summer vacation, but that day will come soon enough.

    夏休みの話ばかりしているが、その日はすぐにやってくる。

  • It's important for me to do my job well right now.

    今は自分の仕事をしっかりやることが大事だ。

  • In fact, if I kept talking to Jen about how excited I am about summer vacation, she might eventually say that to me.

    実際、私が夏休みがどれほど楽しみかをジェンに話し続けていたら、彼女はいずれ私にそう言うかもしれない。

  • She might say, hey, that will come soon enough.

    彼女はこう言うかもしれない。

  • Let's get this work done.

    この仕事を終わらせよう。

  • Or that will come soon enough.

    あるいは、それはすぐにやってくる。

  • Let's talk about something else.

    他の話をしよう。

  • I do tend to talk about summer vacation a lot right now.

    私は今、夏休みの話をすることが多い。

  • As you can see by watching this video, I think this is the third time I've mentioned it.

    このビデオを見てもらえればわかると思うが、私がこのことに言及するのはこれで3度目だと思う。

  • But that day will come soon enough.

    しかし、その日はすぐにやってくる。

  • Right now, I just need to focus on finishing this English lesson.

    今は、この英語のレッスンを終わらせることに集中したい。

  • So for this next phrase, I'm going to teach you the positive and negative versions of the phrase right away.

    そこで、次のフレーズでは、すぐにポジティブ・バージョンとネガティブ・バージョンを教えよう。

  • You can say, I'm looking forward to it, or I'm not looking forward to it.

    楽しみだ、とも言えるし、楽しみじゃない、とも言える。

  • We use this to talk about an event that we're excited about and an event in the future that we're not excited about.

    これは、私たちが興奮している出来事と、興奮していない未来の出来事について話すときに使う。

  • I'm looking forward to harvesting these sunflowers.

    このひまわりを収穫するのが楽しみだ。

  • There's a beautiful row of sunflowers here.

    ここには美しいひまわりの列がある。

  • They're going to bloom in a few days.

    あと数日で開花する。

  • I'm looking forward to harvesting them.

    収穫が楽しみだ。

  • I'm excited about harvesting them.

    収穫が楽しみだ。

  • I'm not looking forward to cleaning out the chicken coop.

    鶏小屋を掃除するのは楽しみじゃない。

  • The chickens have been living in this chicken tractor.

    ニワトリたちはこのチキン・トラクターの中で暮らしている。

  • A chicken tractor is something you can move, by the way.

    ちなみにチキントラクターは動かすことができるものだ。

  • A coop stays in one spot, but they're kind of the same thing.

    クープは一箇所に留まるが、同じようなものだ。

  • I'm not looking forward to cleaning this out because chicken manure kind of smells, but they've been in there for about three weeks.

    鶏糞が臭いので、掃除するのは楽しみではないが、3週間ほどそこにいる。

  • It's time to clean it out.

    掃除の時間だ。

  • So I'm looking forward to harvesting these sunflowers.

    だから、このひまわりを収穫するのが楽しみなんだ。

  • They're going to be beautiful.

    彼らは美しくなるだろう。

  • I'm not looking forward to cleaning out the chicken coop.

    鶏小屋を掃除するのは楽しみじゃない。

  • The next phrase is the phrase, I hope that day never comes.

    次のフレーズは、その日が来ないことを願う、という言葉だ。

  • We use this phrase to talk about something that we don't want to experience.

    私たちはこの言葉を、経験したくないことについて話すときに使う。

  • Jen and I sometimes talk about the fact that someday, it might be hard for me to make YouTube videos.

    ジェンと私は時々、いつかYouTubeのビデオを作るのが難しくなるかもしれないと話す。

  • I hope that day never comes.

    そんな日が来ないことを願っている。

  • Eventually, I'm going to be old, and it might be hard for me to think clearly enough to make videos for you.

    いずれは僕も年をとるだろうし、君たちのためにビデオを作るほどはっきり考えるのは難しいかもしれない。

  • Jen loves growing flowers, but it's very physically demanding.

    ジェンは花を育てるのが大好きだが、肉体的にとてもきつい。

  • In 20 or 30 years, it might be hard for her to grow flowers, but I hope that day never comes.

    20年後、30年後、彼女が花を育てるのは難しいかもしれない。

  • I hope Jen and I can keep doing the things we like doing forever.

    ジェンと私は、いつまでも好きなことをやり続けられることを願っている。

  • I know that's not possible, but when you talk about something in the future that you don't want to have happen, we often use that phrase.

    そんなことはありえないとは思いますが、将来起こってほしくないことについて話すとき、私たちはよくこの言葉を使います。

  • I hope that day never comes.

    そんな日が来ないことを願っている。

  • Well, hey, thank you so much for watching this English lesson, where I hope you were able to learn some phrases you can use to talk about future events that you're excited about, or future events that you're not excited about.

    さて、この英語レッスンを見てくれて本当にありがとう。楽しみな未来の出来事や、そうでない未来の出来事について話すときに使えるフレーズを学ぶことができたと思う。

  • Remember, if this is your first time here, don't forget to click that red Subscribe button.

    初めての方は、赤い購読ボタンをクリックするのをお忘れなく。

  • Give me a thumbs up.

    親指を立ててくれ。

  • Leave a comment below if you have time.

    お時間があれば、以下にコメントを残してください。

  • I love to read them.

    読むのが大好きなんだ。

  • And if you have some extra time and you're excited about this, why don't you watch another English lesson?

    そして、もし時間が余っていて、このことに興奮しているのなら、別の英語レッスンを見てはどうだろう?

  • Bye.

    さようなら。

  • Bye.

    さようなら。

  • Bye.

    さようなら。

So I'm really excited about the future, the immediate future.

だから、将来、つまり目先のことにすごく興奮しているんだ。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます