Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • This is Gladys, the world's happiest 103-year-old.

    世界一幸せな103歳のグラディス。

  • She does podcasts, she writes books, she's still active, all at 103 years old.

    彼女はポッドキャストをやり、本を書き、103歳の今も現役だ。

  • Recently, I had the chance to sit down with Gladys and ask her a series of questions about how to live a long, healthy, and happy life.

    最近、私はグラディスと対談し、健康で幸せな長生きの秘訣について質問する機会を得た。

  • And today, I'm going to share her best lessons for living a more fulfilling life.

    そして今日は、より充実した人生を送るための、彼女の最高のレッスンを紹介しよう。

  • How old are you?

    あなたは何歳ですか?

  • 103.

    103.

  • What does it feel like to be 103?

    103歳ってどんな感じ?

  • It's awesome.

    最高だよ。

  • I never know what's going to happen.

    何が起こるかわからない。

  • Things have happened that I could never have dreamed of.

    夢にも思わなかったことが起こった。

  • And the most important moment of my life is this one.

    そして、私の人生で最も重要な瞬間がこれだ。

  • What do you think has contributed to you getting to almost 103 years old and still being as active and healthy as you are?

    103歳近くまで現役で元気でいられるのは、何が貢献していると思いますか?

  • Being able to let go of the stuff that doesn't matter.

    重要でないものを手放すことができる。

  • My mother was, I guess, my greatest teacher.

    母は私にとって最大の師だった。

  • My mother called it kuch perwani, doesn't matter.

    母はそれをクチ・ペルワニと呼んでいた。

  • You let it go.

    あなたはそれを手放した。

  • You take what's coming towards you and just, you know, you can hang on to it and punch things around it or take it in your hand and just let it drop and say kuch perwani or it doesn't matter.

    自分のほうに向かってくるものを、ただ、それにしがみついて、その周りにあるものを殴ったり、手に持って、ただそれを落として、クチ・ペルワニとか、どうでもいいとか言うんだ。

  • What are some things that you think reduce our lifespan?

    私たちの寿命を縮めるものは何だと思いますか?

  • It's getting stuck and not having some sleep to get up for, not reaching for life.

    動けなくなり、起きるための睡眠がとれなくなり、人生に手が届かなくなる。

  • If you're reaching for life, life reaches back to you.

    あなたが人生に手を伸ばせば、人生もまたあなたに手を伸ばす。

  • But if you're not, you're stuck.

    しかし、そうでなければ、行き詰まってしまう。

  • Every day having something to reach for is so important.

    毎日、手を伸ばせるものを持つことはとても重要だ。

  • That's powerful, right?

    パワフルだろ?

  • Because a lot of us have dreams but don't place importance on it inside of us.

    なぜなら、私たちの多くは夢を持っているが、それを自分の中で重要視していないからだ。

  • A lot of us don't have any meaning or purpose attached to what we're doing.

    私たちの多くは、自分がやっていることに意味や目的を持っていない。

  • We have chosen to do certain things for miscellaneous reasons, none of which, for the most part, have anything to do with purpose or meaning.

    私たちは雑多な理由で特定のことをすることを選んだが、そのほとんどは目的や意味とは何の関係もない。

  • And so we're kind of sifting through life and we're not happy.

    そうして私たちは人生をふるい落とし、幸せではない。

  • And that's the reality that we have.

    それが私たちの現実だ。

  • So you say that an answer to this could be in community.

    その答えがコミュニティーの中にあるかもしれないと言うわけだ。

  • It's important for me to have a close community who are the ones that we can share our dreams with.

    夢を分かち合える親密なコミュニティを持つことは、私にとって重要なことだ。

  • The one we can really reach to our true humanity with.

    私たちの真の人間性に到達できるもの。

  • We're not alone in this world of ours.

    私たちはこの世界で孤独ではない。

  • We're not alone and we recognize that.

    私たちは孤独ではないし、そう認識している。

  • There are people who are suffering.

    苦しんでいる人たちがいる。

  • You can get caught up with the suffering, but you can also be a light for that person that is suffering and do something that might make them laugh.

    苦しみに巻き込まれることもあるが、苦しんでいる人の光となり、その人を笑わせるようなことをすることもできる。

  • Or, I don't know, it's not my job to tell you what to do.

    あるいは、どうすべきかを指示するのは私の仕事ではないので、わからない。

  • It's your job to find out what to do.

    何をすべきかを見つけるのがあなたの仕事だ。

  • Because you have it within you what gives you your juice.

    なぜなら、あなたには自分の中にジュースを与えてくれるものがあるからだ。

  • You found it because you connected with other people and you're doing the thing that makes you.

    あなたがそれを見つけたのは、他の人たちとのつながりがあったからであり、あなたはあなたらしいことをしているからだ。

  • You wouldn't be doing this if you weren't in bliss when you're doing it.

    そうしているときが至福のときでなければ、こんなことはしない。

  • Yeah, but why work so much doing something that you're not passionate about?

    でも、情熱もないのに、なぜそんなに働くんだ?

  • I mean, I guess that's the eternal question that everyone's asking themselves.

    つまり、それは誰もが自問自答している永遠の疑問なんだ。

  • The people who are suffering with that, my heart aches for them.

    それで苦しんでいる人たちのことを思うと、胸が痛む。

  • That they are stuck, but you don't need to be stuck.

    彼らは行き詰まっているが、あなたは行き詰まる必要はない。

  • You know, you just have to have somebody that can reach out to you or you could reach out to somebody who's finding something that makes your heart sing, that will allow another person's heart to sing.

    自分に手を差し伸べてくれる人がいるか、自分の心を歌わせ、他人の心を歌わせるような何かを見つけてくれる人に手を差し伸べればいいんだ。

  • I'm curious on your thoughts.

    あなたの考えが気になる。

  • Why do you think that so many people in their 20s are so stressed and unhappy?

    なぜ20代にストレスが多く、不幸せな人が多いのだと思いますか?

  • Because we, in our older years, are looking at life as something that you have to get over.

    なぜなら、年をとった私たちは、人生を乗り越えなければならないものとして見ているからだ。

  • It's a drag.

    足手まといだ。

  • It's hard.

    難しいよ。

  • And we present life to our younger people as drudgery.

    そして私たちは、若い人たちに人生を苦役として見せている。

  • And then we wonder why the children are really hurting so badly.

    そして、子どもたちが本当にひどく傷ついているのはなぜだろうと考える。

  • Because we've dropped the ball.

    私たちがボールを落としてしまったからだ。

  • If we keep on understanding that life grows, you don't just get over life, you know.

    人生は成長するということを理解し続ければ、人生を乗り越えることはできないんだ。

  • If you live through it and understand the lesson that that particular process, then life becomes amazing.

    それを生き抜き、その過程での教訓を理解すれば、人生は素晴らしいものになる。

  • But for example, when you graduate university now, the next step is get a job.

    でも例えば、今大学を卒業したら、次のステップは就職だ。

  • And basically, you're in your early 20s.

    それに、基本的に君は20代前半だ。

  • You're tasked with getting a job.

    あなたは仕事を得ることが使命だ。

  • More often than not, you know, for most people, that job is a desk job.

    多くの場合、ほとんどの人にとって、その仕事はデスクワークだ。

  • And so now you're spending the vast majority of your still youth, when your brain is still developing, you're spending most of that at a cubicle.

    そして今、あなたは脳が発達途上の青春時代の大半を、個室で過ごしている。

  • How do we navigate that?

    それをどうナビゲートするか。

  • I've kind of come up with five L's, okay.

    僕は5つのLを思いついたんだ。

  • First two are life and love.

    最初の2つは人生と愛だ。

  • They have to work together.

    彼らは協力しなければならない。

  • They can't work without each other.

    お互いがいなければ機能しない。

  • So life and love are essential.

    だから人生と愛が不可欠なんだ。

  • And see, I think we've forgotten that.

    そしてほら、私たちはそれを忘れてしまったようだ。

  • And we have not taught our children about love.

    そして、私たちは子供たちに愛について教えてこなかった。

  • And a lot of these kids just don't know anything about love.

    そして、多くの子供たちは愛について何も知らない。

  • The third L is laughter.

    3つ目のLは笑いだ。

  • That laughter is something that is inherent within us.

    笑いは私たちの中に本来備わっているものだ。

  • And as we allow ourselves to laugh, we gain happiness and we gain joy.

    そして、笑うことを自分に許せば、私たちは幸福を得、喜びを得る。

  • We find that.

    我々はそう判断している。

  • It's the love that brings that into it.

    それをもたらすのは愛だ。

  • You know, when I grew up in the jungles of North India, the little Indian kids wanted to, they rubbed my arms because they wanted me to get that white stuff off.

    私が北インドのジャングルで育ったとき、インドの子供たちが私の腕をさすりたがった。

  • You know, so that I would look normal.

    私が普通に見えるようにね。

  • So laughter without love is cruel, it's mean.

    だから、愛のない笑いは残酷で、意地悪なんだ。

  • But with love, it's happiness and joy.

    しかし、愛があれば、それは幸せで喜びとなる。

  • And the fourth L is labor.

    そして4つ目のLは労働である。

  • Labor without love, which is what you're talking about, is drudgery.

    愛のない労働、つまりあなたが言っているのは徒労だ。

  • You have to go to work.

    あなたは仕事に行かなければならない。

  • You have to get yourself into that spot and become who and what you have to be.

    その場に身を置き、自分が何者であるか、何者であるべきか、にならなければならない。

  • But labor with love is bliss.

    しかし、愛のある労働は至福の時だ。

  • It's why you do what you do.

    それが、あなたが自分の仕事をする理由だ。

  • It's why I do what I do.

    そのために私は仕事をしている。

  • It's what makes the singer sing.

    それが歌手を歌わせるのだ。

  • It's what makes the artist paint.

    それが芸術家に絵を描かせるのだ。

  • It's that inner core of our being that knows what that is.

    それが何なのかを知っているのは、私たちの内なる核心なのだ。

  • And then the fifth one is listening.

    そして5つ目は耳を傾けることだ。

  • Listening without love is empty sound.

    愛のないリスニングは空虚な音だ。

  • You can hear it and doesn't mean nothing.

    聞こえるし、何の意味もない。

  • It's just ding dong, whatever.

    ただのちんぷんかんぷんだよ。

  • But listening with love is understanding.

    しかし、愛を持って聞くことは理解することだ。

  • How do you have the instinct that when something negative happens to you, you do think positively?

    自分にネガティブなことが起こったときに、ポジティブに考える直感を持つにはどうしたらいいのだろう?

  • How do we make that a natural instinct?

    それを自然な本能にするにはどうすればいいか?

  • We're looking over our shoulder into the darkness back there instead of forward into the light.

    私たちは光に向かって進むのではなく、後ろの暗闇を肩越しに見ている。

  • And if we're going to keep looking that way, we're going to get a stiff neck.

    そして、そんな見方を続けていたら、首が凝ってしまう。

  • And boy, it's going to be hard to see anything else.

    そして、それ以外のものを見るのは難しいだろう。

  • We need to keep moving and shifting and reaching for the light.

    私たちは動き続け、変化し続け、光に手を伸ばし続ける必要がある。

  • When I was just reaching 70 and my husband asked for a divorce, life had totally shattered at that point.

    70歳を目前にして夫から離婚を切り出されたとき、その時点で人生は完全に崩壊していた。

  • It was worth nothing.

    何の価値もなかった。

  • I grabbed the little glimpse of what was there.

    私はそこにある小さな片鱗をつかんだ。

  • There wasn't much light there, I'm telling you.

    あまり明るい場所ではなかったんだ。

  • It was darkness.

    暗闇だった。

  • But all of a sudden, I paused long enough to take a deep breath and say, OK, I have to do something.

    しかし、突然、深呼吸をするために十分な時間立ち止まり、よし、何かしなければ、と言った。

  • Life is so amazing.

    人生はとても素晴らしい。

  • Every day teaches me something new.

    毎日が新しいことを教えてくれる。

  • Well, because you have that attitude, right?

    まあ、そういう態度だからでしょ?

  • Yeah, I'm looking for it.

    ああ、探しているよ。

  • If you could give one piece of advice to anybody younger than you on living a good life, a fulfilling, meaningful life, what would you say?

    良い人生、充実した有意義な人生を送るために、自分より若い人に何かひとつアドバイスができるとしたら?

  • Find what you love and love it to pieces.

    好きなものを見つけて、それをとことん愛する。

  • If you have the dream of living a life as full and happy as that of Gladys's, we have something for you.

    もしあなたが、グラディスのように充実した幸せな人生を送りたいという夢を持っているなら、私たちはあなたにぴったりのものを用意している。

  • Over the last set of years, we've worked tirelessly to interview thousands of people older than us to try to figure out what all of the secrets and keys to living a more fulfilling life could be.

    この数年間、私たちは私たちよりも年上の何千人もの人々に精力的にインタビューを行い、より充実した人生を送るための秘訣や鍵を探ってきた。

  • What I've learned personally is that the one thing everyone needs in order to live their best life is a strong community.

    私が個人的に学んだことは、誰もが最高の人生を送るために必要なものは、強力なコミュニティだということだ。

  • So that is why we created a paid community called Sprout University, where like minded people of all ages from all over the world are meeting each other, making friends with each other and pushing each other to pursue their biggest dreams.

    そこで私たちは、スプラウト・ユニバーシティという有料のコミュニティを作り、世界中から集まったあらゆる年齢層の同じような考えを持つ人たちが互いに出会い、友人を作り、最大の夢を追い求めるよう後押しし合っているのです。

  • Inside this paid community, not only do you get a series of weekly live calls, you also get a set of courses, courses that will walk you through the exact steps that you need to take to go from where you are today to where you would like to be.

    この有料コミュニティでは、毎週のライブ・コールだけでなく、コースも用意されている。

  • We only have a very limited spots available in this community, so if you're interested in being part of the community, click the link in the description to learn more.

    このコミュニティに参加できる枠は限られていますので、ご興味のある方は、説明文のリンクをクリックして詳細をご覧ください。

This is Gladys, the world's happiest 103-year-old.

世界一幸せな103歳のグラディス。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます