字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント Now, let's move on to India now. さて、次はインドだ。 Narendra Modi has taken the oath of office and has been sworn in for a third term as India's prime minister. ナレンドラ・モディ首相が就任宣誓を行い、3期目の首相に就任した。 He will lead a coalition government after his Hindu nationalist party, the BJP, failed to win enough seats in the general election to govern alone. ヒンズー教民族主義政党であるBJPが総選挙で単独政権を樹立するのに十分な議席を獲得できなかったため、彼は連立政権を率いることになる。 Thousands of guests attended the inauguration at Delhi's presidential palace, including the heads of several neighboring countries. デリーの大統領官邸で行われた就任式には、近隣諸国の首脳を含む数千人の招待客が出席した。 Our South Asia correspondent, Yogita Lame, reports from Delhi. 南アジア特派員のヨギタ・ラメがデリーからレポートする。 I, Narendra Damodar Das Modi. 私、ナレンドラ・ダモーダル・ダス・モディ。 An oath that Narendra Modi is more than familiar with. ナレンドラ・モディもよく知っている宣誓だ。 But what follows is uncharted territory, a weakened prime minister dependent on a coalition for the first time. しかし、その後の展開は未知の領域であり、弱体化した首相は初めて連立政権に依存することになる。 There are hundreds of pictures of Mr. Modi all over Delhi today, and it's something we've gotten used to here in India over these past 10 years. 今日、デリーのいたるところでモディ氏の写真が何百枚も飾られているが、それはこの10年間でここインドでは慣れたことだ。 This picture's been on welfare schemes, on vaccine certificates. この写真は福祉制度やワクチン証明書に掲載されたものだ。 So that doesn't seem to have changed. だから、それは変わっていないようだ。 But what has is that while this is a win, it's a victory that feels like a defeat for Brand Modi. しかし、これは勝利ではあるが、ブランド・モディにとっては敗北のように感じられる勝利である。 The aura of invincibility that has come to surround him has been damaged. 彼を包んでいた無敵のオーラが損なわれたのだ。 And clues to why some voters turned away can be found here in the politically crucial state of Uttar Pradesh. 政治的に重要なウッタル・プラデーシュ州では、なぜ一部の有権者が投票を見送ったのかを知る手がかりがある。 It was considered to be a stronghold of Mr. Modi's BJP, but it delivered the biggest shock. モディ氏のBJPの牙城と思われていたが、最大の衝撃を与えた。 In a predominantly Hindu village in Muzaffarnagar, we met men who've traditionally supported the BJP. ヒンドゥー教徒が多いムザファルナガルの村で、伝統的にBJPを支持してきた男性たちに会った。 But not this time, says Shyam Singh, who has four postgraduate sons who are unemployed. 大学院生の息子4人が失業中だ。 Since four years, they have been searching for jobs, but there are no vacancies. 4年前から仕事を探しているが、空きはない。 The government talks about development, but we can't see it happen on the ground. 政府は開発について口にするが、私たちはそれが現場で起こっているのを見ることができない。 Price rise has gone beyond limits. 物価上昇は限界を超えている。 It's tough to put food on the table. 食卓に食べ物を並べるのは大変なことだ。 People had blind faith in Modi, but now they've opened their eyes to the reality around them. 人々はモディを盲信していたが、今は周りの現実に目を開いている。 A Hindu temple opened by the prime minister ahead of the election was expected to galvanize votes like these for the ruling party. 選挙に先立って首相が開いたヒンズー教寺院は、こうした与党への票を喚起することが期待されていた。 Temples are a matter of faith, but to feed ourselves, we need work. 寺院は信仰の問題だが、自分たちを養うためには仕事が必要だ。 Just opening temples doesn't help us. 寺院を開くだけでは何の役にも立たない。 In another part of the constituency, we met people from India's Muslim minority, who had found themselves to be the target of an overtly divisive campaign by the BJP. 別の選挙区では、BJPによるあからさまな分裂キャンペーンの標的となっているインドの少数派ムスリムの人々に会った。 When the results came in, we were happy, because we were worried that if they came to power with full majority, they would make laws that would discriminate against minorities. 結果が出たとき、私たちは喜んだ。もし彼らがフル・マジョリティで政権を握ったら、マイノリティを差別するような法律を作るのではないかと心配していたからだ。 A leader who's achieved an almost godlike status for his followers has been brought down to earth by the will of India's voters. フォロワーにとってほとんど神のような地位にあった指導者が、インドの有権者の意思によって地に落とされたのだ。 For Mr. Modi, keeping his allies together will be the test of a new skill. モディ氏にとって、同盟国をまとめることは新たなスキルが試されることになる。 Yogatala Mahe, BBC News, Delhi. ヨガタラ・マヘ、BBCニュース、デリー発。
B1 中級 日本語 米 モディ デリー 首相 寺院 インド 政権 ナレンドラ・モディ氏、3期目の首相に就任|BBCニュース (Narendra Modi sworn in as India’s prime minister for third term | BBC News) 2 1 VoiceTube に公開 2024 年 06 月 11 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語