Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • Apple's going to make history on Monday at its big WWDC event, where everyone is expecting to hear about generative AI coming to your Apple devices, but I'm going to be watching closely for a few other big topics besides just a smarter Siri.

    アップルは月曜日のWWDCで歴史的なイベントを開催し、誰もがアップルのデバイスにジェネレーティブAIが搭載されることを期待している。

  • Of course, AI is a big deal, but there's more drama to watch out for beyond AI.

    もちろんAIは大きな問題だが、AI以外にも注意すべきドラマがある。

  • Buckle up, this is not your run-of-the-mill video on all the rumors we're expecting at Apple's Developers Conference, because I'm giving you one more thing to think about.

    これは、アップルの開発者会議で予想されるすべての噂についてのありふれたビデオではありません。

  • Here are the biggest topics to pay attention to at WWDC, including how Apple handles the wording and delivery of certain announcements.

    ここでは、アップルが特定の発表の文言と配信をどのように扱うかを含め、WWDCで注目すべき最大のトピックを紹介する。

  • I'm Bridget Carey, and this is one more thing.

    私はブリジット・キャリー。

  • Mark your calendars for June 10th at 10am Pacific, when Apple streams its presentation on the major updates coming to its software and operating systems.

    6月10日午前10時(太平洋標準時)、アップルがソフトウェアとオペレーティング・システムのメジャー・アップデートを発表する。

  • We're not expecting new hardware, but it will kick off a new era for Apple and generative AI.

    新しいハードウェアは期待できないが、アップルとジェネレーティブAIの新時代の幕開けとなるだろう。

  • One of the more controversial things we're expecting is for Apple to announce a partnership with OpenAI to put chat GPT on the iPhone.

    私たちが期待しているより物議を醸すことのひとつは、アップルがiPhoneにチャットGPTを搭載するためにOpenAIとの提携を発表することだ。

  • None of this is official yet, it's all based on what Bloomberg is reporting, but this would mean that Apple is attaching itself to a company that has some messy image problems right now, which can lead to a lack of trust in the product.

    これはまだ正式なものではなく、ブルームバーグが報じている内容に基づくものだが、アップルが現在厄介なイメージ問題を抱えている企業と手を組むということであり、製品への信頼の欠如につながりかねない。

  • The CEO of OpenAI, Sam Altman, was fired from his own company in November when the board had no confidence in his leadership.

    オープンエイのサム・アルトマン最高経営責任者(CEO)は11月、取締役会が彼のリーダーシップに不信感を抱き、会社を解雇された。

  • There were concerns on how he handles safety issues in artificial intelligence.

    人工知能の安全問題をどう扱うのか、懸念があった。

  • He was reinstated later that same month, but several employees and executives who handled work on AI safety have abruptly left.

    彼は同月末に復職したが、AIの安全性を担当した数人の社員や幹部が突然退職した。

  • According to Vox, they've quit or been pushed out, with safety-minded employees reportedly losing faith in Altman.

    Voxによると、安全志向の従業員がアルトマンへの信頼を失い、辞めたり、追い出されたりしたという。

  • And then just the other week, you have actress Scarlett Johansson publicly criticizing Altman over the lack of transparency on how his company acquired the voice of its chatbot.

    そしてつい先々週には、女優のスカーレット・ヨハンソンが、同社がチャットボットの音声をどのように入手したのかについて透明性が欠けているとして、アルトマンを公に批判した。

  • Altman asked Johansson if chat GPT could use her voice, and she said no, and then she got upset when the chatbot did sound a lot like her.

    アルトマンはヨハンソンに、チャットGPTが彼女の声を使えるかどうか尋ねたが、彼女はノーと答えた。

  • The company had to write a blog post to defend themselves from that claim.

    同社はそのクレームから身を守るためにブログ記事を書かなければならなかった。

  • I'll be watching how Apple phrases this partnership, and how much of a presence chat GPT has on the iPhone.

    アップルがこの提携をどのように表現するのか、そしてiPhone上でチャットGPTがどれほどの存在感を示すのかに注目したい。

  • Bloomberg says it's expected Apple will make it an opt-in service, so customers could choose not to turn on the chat GPT bot if they don't want it.

    ブルームバーグによると、アップルはこれをオプトイン・サービスにする見込みで、顧客はチャットGPTボットを必要としない場合、オンにしないことを選択できるという。

  • Another question is, would we even see Altman in the presentation?

    もう一つの疑問は、プレゼンテーションでアルトマンを見ることができるのか、ということだ。

  • With all the drama, maybe don't expect to see him.

    これだけのドラマがあるのだから、もしかしたら彼に会えるとは思わないかもしれない。

  • But then again, it wouldn't be the first time Altman was on stage at WWDC.

    しかし、アルトマンがWWDCのステージに立つのは初めてではない。

  • Sixteen years ago, he and his double polo collars walked on the stage at WWDC to present his app, Looped.

    16年前、彼はダブルのポロシャツ姿でWWDCのステージに上がり、自身のアプリ『Looped』を発表した。

  • It was a social network mapping tool, so you know if your friends are nearby.

    ソーシャルネットワークのマッピングツールで、友達が近くにいるかどうかがわかる。

  • You never have to eat lunch alone again.

    もう一人でランチを食べる必要はない。

  • That was 2008, before the App Store was even a thing.

    まだApp Storeができる前の2008年のことだ。

  • Apple under the Steve Jobs era used him and other apps to talk up the future of the iPhone and what's possible with apps.

    スティーブ・ジョブズ時代のアップルは、彼や他のアプリを使ってiPhoneの未来とアプリの可能性を語った。

  • And now it seems Apple is leaning on him again to show what's possible with AI.

    そして今、アップルはAIで何が可能かを示すために、再び彼を頼りにしているようだ。

  • So why not bring him into the presentation?

    では、なぜ彼をプレゼンテーションに参加させないのか?

  • One year ago, Apple used WWDC to introduce the Apple Vision Pro.

    1年前、アップルはWWDCでアップル・ビジョン・プロを発表した。

  • And this is the first big update for the future of this headset.

    そしてこれは、このヘッドセットの未来に向けた最初の大きなアップデートである。

  • What does Spatial Computing 2.0 look like?

    空間コンピューティング2.0とはどのようなものか?

  • I'm looking to see how much Apple really shows us something new here to take it to the next level, and convince developers that this is worth building on.

    私は、アップルが次のレベルに引き上げるために、ここでどれだけ新しいものを見せてくれるのか、そして開発者たちに、これをベースとする価値があると納得してもらえるのかを見てみたい。

  • Only a few entertainment experiences have been released.

    エンタテインメント体験はほんのわずかしかリリースされていない。

  • Disney said it had big plans and big ideas for the Vision Pro.

    ディズニーは、ビジョン・プロには大きな計画と大きなアイデアがあると語った。

  • But only a week ago, Disney released the Marvel What If experience.

    しかしわずか1週間前、ディズニーは「マーベルWhat If」体験を発表した。

  • It was this free interactive story, like half game, half film.

    半分ゲーム、半分映画のような、自由でインタラクティブな物語だった。

  • Will Disney be ready to announce more coming soon?

    ディズニーは近々、さらなる発表を行う用意があるのだろうか?

  • What about opportunities with ESPN or sports content?

    ESPNやスポーツコンテンツでのチャンスは?

  • These are things that were teased before.

    これらは以前から予告されていたことだ。

  • Other games for Vision Pro dropped all at once.

    ヴィジョン・プロの他のゲームも一気に落ちた。

  • There's the long-teased Vision Pro release of the VR game D-Meo, and the release of Job Simulator and Vacation Simulator.

    長らく待たれていたVRゲーム「D-Meo」のVision Proリリースや、「Job Simulator」と「Vacation Simulator」のリリースがある。

  • They are also on Meta's headsets.

    メタのヘッドセットにも搭載されている。

  • But it looks like these Vision Pro versions were all coordinated to come out before WWDC.

    しかし、これらのビジョン・プロ・バージョンはWWDCの前に発表されるよう調整されていたようだ。

  • But people will need to see more.

    しかし、人々はもっと見る必要があるだろう。

  • It's been hard to really get people to understand or even experience the Vision Pro.

    ビジョン・プロを理解してもらうのは難しいし、体験してもらうのも難しい。

  • Not every app lets you capture video of what you see in the Vision Pro.

    ビジョン・プロで見たものをビデオに撮れるアプリはそうそうない。

  • So there are limited ways to get other people hyped up about it.

    だから、他の人たちを興奮させる方法は限られている。

  • And it's not designed to be a headset that you can easily share with other people.

    また、他の人と簡単に共有できるようなヘッドセットには設計されていない。

  • Most folks have to go to an Apple store to try it out, and then they don't ever see it in their lives again.

    たいていの人はアップルストアに出向いて試用した後、それっきりになってしまう。

  • Well, you might see it at the Lowe's Home Improvement Store.

    まあ、ロウのホームセンターで見かけるかもしれない。

  • 9to5Mac reports that some Lowe's stores are getting demo units to show off an app for remodeling your kitchen.

    9to5Macによると、Lowe'sの一部店舗では、キッチンをリフォームするためのアプリを紹介するデモ機が設置されているという。

  • The real fix-it-up job is going to be on Tim Cook to show why we have to get excited again about the Vision Pro, and why developers should too.

    本当の修正作業はティム・クックに託され、私たちがビジョン・プロに再び興奮しなければならない理由、そして開発者もそうすべき理由を示すことだろう。

  • iOS 18 is going to be a major focus of the presentation to see what's coming next to the iPhone.

    iOS18は、iPhoneに次に何が来るのかを確認するためのプレゼンテーションの主要な焦点となるだろう。

  • But not everyone is excited.

    しかし、誰もが興奮しているわけではない。

  • There are several industry groups speaking out publicly against a feature that has not even officially been announced yet.

    まだ正式に発表されてもいない機能に対して、複数の業界団体が公然と反対の声を上げている。

  • According to Apple Insider, there is a feature coming to Safari.

    Apple Insiderによると、Safariにある機能が追加されるという。

  • It's called Web Eraser.

    Web Eraserと呼ばれている。

  • This would let users selectively block certain parts of a website.

    これにより、ユーザーはウェブサイトの特定の部分を選択的にブロックできるようになる。

  • And that means it could erase the advertisement on a website.

    つまり、ウェブサイト上の広告を消してしまう可能性があるということだ。

  • That led to a complaint from the UK News Media Association about how this threatens the future of journalism.

    これがジャーナリズムの未来を脅かすとして、英国ニュースメディア協会から苦情が寄せられた。

  • And Business Insider reports that a group of French publishers and advertisers called on Apple to halt the rollout of this feature because of how it can hurt the industry, which, you know, needs ads to function.

    Business Insiderによれば、フランスの出版社や広告主のグループがアップルに対し、この機能の展開を中止するよう求めたという。

  • So when did Apple become a group that could contribute to the downfall of the publishing industry?

    では、アップルはいつから出版業界の没落に貢献するグループになったのだろうか?

  • Hmm.

    うーん。

  • You know, I'm wondering if this outcry is going to change how Apple decides to announce this reported feature, if it announces it at all.

    この騒動によって、アップルがこの報道された機能を発表するとしたら、どのように発表するのかが変わるのではないかと私は考えている。

  • Not everything is drama.

    すべてがドラマというわけではない。

  • I mean, iOS 18 is said to have a ton of new features, including ways to customize your screen and placement of app icons.

    つまり、iOS 18には、画面やアプリアイコンの配置をカスタマイズする方法を含む、大量の新機能があると言われている。

  • There might be more fun tools, like being able to create different emoji.

    いろいろな絵文字を作れるなど、もっと楽しいツールがあるかもしれない。

  • But pay attention to how much Apple mentions RCS, which is short for Rich Communication Services.

    しかし、アップルがRCS(Rich Communication Servicesの略)についてどれだけ言及しているかに注目してほしい。

  • It's a messaging protocol that replaces SMS, and it's used by Android phones.

    SMSに代わるメッセージング・プロトコルで、アンドロイド携帯で使われている。

  • Apple said it is putting RCS on iPhones after facing pressure from lawmakers.

    アップルは、議員からの圧力に直面した後、iPhoneにRCSを搭載すると述べた。

  • Apple is in the middle of an antitrust suit filed by the U.S.

    アップルは米国から反トラスト法違反訴訟を起こされている。

  • Department of Justice.

    司法省

  • It accuses Apple of building a monopoly and how it locks down the iPhone.

    アップルが独占を築き、iPhoneをロックダウンしていることを非難している。

  • And in light of this lawsuit, will Apple make a big deal about adding RCS and how much better it is to chat with Android users now?

    そして、この訴訟を踏まえて、アップルはRCSを追加し、Androidユーザーとのチャットがどれだけ良くなったかについて大騒ぎするのだろうか?

  • Or will Apple just give it a quick mention and move on like it's no big deal?

    それとも、アップルはこの件にさらっと触れて、大したことではないかのように話を進めるのだろうか?

  • There's lots of things we have on our wish list of what you want to see on iOS 18.

    私たちがiOS 18に望むことリストに載せているものはたくさんある。

  • But many of you are commenting on my videos about how much you want to see improvements to Siri.

    しかし、私のビデオにSiriの改良を望むコメントを寄せている人は多い。

  • And yeah, I do think everyone wants to see Siri level up.

    それに、Siriがレベルアップするのをみんなが望んでいると思う。

  • We will likely see updates to Siri based on the early reporting.

    初期の報告によれば、おそらくSiriのアップデートが見られるだろう。

  • But how does Apple really make that assistant smarter?

    しかし、アップルはどのようにしてそのアシスタントを本当に賢くするのだろうか?

  • Will it just give us answers quickly?

    ただ早く答えを出してくれるのだろうか?

  • Are there fewer misunderstandings or will Apple try to impress us with how conversational it sounds?

    誤解が少なくなるのか、それともアップルがいかに会話に聞こえるかを印象づけようとするのか。

  • Will it get a new voice or a new look?

    新しい声や新しい外観を手に入れるのだろうか?

  • And how much is it going to poke into our lives by doing tasks within apps?

    そして、アプリの中でタスクをこなすことで、どれだけ私たちの生活に入り込んでくるのだろうか?

  • There's a lot of pressure on Apple to come up with a new brain for Siri that makes it handy.

    アップルには、Siriを便利にする新しい頭脳を開発しなければならないというプレッシャーがある。

  • But it's not going to be a good look if Apple just tries to impress us with something that is all talk, but no substance.

    しかし、アップルが口先だけで、中身のないもので、私たちを感動させようとするのであれば、それは良いことではなさそうだ。

  • Now, we're going to find out on Monday.

    さて、その結果は月曜日に判明する。

  • I'll be here on the CNET YouTube channel, covering it live with my co-host Lexie Savides and other CNET colleagues on the Apple campus will be there, too.

    私はCNETのYouTubeチャンネルで、共同ホストのLexie Savidesと一緒に生中継を取材し、アップル・キャンパスにいる他のCNETの同僚も参加する予定だ。

  • Our live pre-show begins at 930 a.m.

    ライブ・プレショーは午前930時に始まる。

  • Pacific Time.

    太平洋時間。

  • And then we're also going to give our raw reactions after the Apple keynote.

    そして、アップル基調講演後の生の反応もお届けする。

  • So I hope to see you in the chat.

    チャットでお会いできるのを楽しみにしています。

  • And let me know in the comments, what do you care most about at WWDC?

    そして、コメントで教えてください。WWDCで何が一番気になりますか?

  • And afterward, I'm sure there's going to be one more thing we have to talk about.

    そしてその後、もうひとつ話さなければならないことがあるはずだ。

  • Thanks for watching.

    ご視聴ありがとう。

Apple's going to make history on Monday at its big WWDC event, where everyone is expecting to hear about generative AI coming to your Apple devices, but I'm going to be watching closely for a few other big topics besides just a smarter Siri.

アップルは月曜日のWWDCで歴史的なイベントを開催し、誰もがアップルのデバイスにジェネレーティブAIが搭載されることを期待している。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます