Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • While the robots have arrived, at least in Pasadena, California, that's where the world's first ever fully autonomous AI-powered restaurant has opened, complete with burger-flipping bots.

    ロボットが登場した今、少なくともカリフォルニア州パサデナでは、世界初の完全自律AIを搭載したレストランがオープンしました。そこでは、ハンバーガーをひっくり返すロボットが活躍しています。

  • We sent CBS's Joy Benedict on a taste test.

    私たちはCBSのジョイ・ベネディクトを味見に送りました。

  • Flippy the Chef makes spuds spectacular.

    シェフのFlippyが素晴らしいポテト料理を作ります。

  • This automated grill gives the meat its sizzle as this restaurant goes robotic.

    この自動化されたグリルが肉をジュージューと焼き上げます。

  • For this burger, it would take about 120 seconds.

    このハンバーガーには約120秒かかります。

  • CaliExpress by Flippy is the world's first AI-powered eatery.

    Flippyが提供するCaliExpressは、世界初のAI駆動のレストランです。

  • There's new technology outside the kitchen, too.

    キッチンの外にも新しい技術があります。

  • A cheeseburger.

    チーズバーガーです。

  • Order kiosks use facial recognition to remember you, your favorite food, and how you like to pay.

    キオスク(セルフ注文端末)は顔認識を使って、あなたやあなたの好きな食べ物、支払い方法を記憶します。

  • Then watch the robots work.

    そしてロボットが働くのを見ることができます。

  • No humans required.

    人間は必要ありません。

  • We can't get enough people to come out to work on fryers and grills.

    フライヤーやグリルの作業には人手が足りません。

  • They're dangerous jobs, and this automation helps solve a lot of those issues.

    それらは危険な仕事であり、この自動化はそうした問題の多くを解決するのに役立ちます。

  • Sixty-two percent of restaurants report being understaffed.

    レストランの62%が人手不足を訴えています。

  • Industry experts say most of those unfilled jobs could be done by robots.

    業界の専門家は、これらの未就業の仕事のほとんどはロボットによって行うことができると言います。

  • And in California, where the minimum wage for most fast food workers will soon be $20 an hour, fewer workers equals cost savings.

    そして、カリフォルニアでは、ほとんどのファストフード労働者の最低賃金が時給20ドルになる予定なので、労働者が少ないことがコスト削減につながります。

  • Dan Ives is with Wedbush Securities, a wealth management firm.

    ダン・アイヴスは資産管理会社であるウェドブッシュ証券に所属しています。

  • Once the minimum wage went to $20, that's the bell going off.

    最低賃金が20ドルになった時点で、それが警鐘となりました。

  • More and more focus on spending on AI, because, look, that's inflationary.

    ますます多くの注目がAIへの投資に向けられています。というのも、それがインフレを引き起こすからです。

  • That's the problem.

    それが問題です。

  • You can't necessarily pass all that to the consumer.

    そのすべてのコストを必ずしも消費者に転嫁できるわけではありません。

  • Flippy can cook 250 pounds of French fries an hour.

    フリッピーは1時間に250ポンドのフライドポテトを調理できます。

  • The burger bought 100 patties.

    そのバーガー店は100枚のパティを購入しました。

  • These restaurants are very, very busy at peak times, and every second that gets added to somebody waiting in the drive-thru is a lost revenue opportunity for that restaurant.

    これらのレストランはピーク時には非常に混雑しており、ドライブスルーで待たされる時間が1秒でも増えることは、そのレストランにとって収益機会の損失となります。

  • Is it costing people their jobs?

    そのことが人々の雇用を奪っているのでしょうか?

  • That's not what we've seen.

    私たちが見たところではそうではありません。

  • It's really here to help people.

    これは本当に人々を助けるためにここにあります。

  • Humans at CaliExpress will put the finishing touches on orders.

    カリ・エクスプレスの従業員たちが注文の仕上げを行います。

  • For customers, the price of the meals are competitive.

    顧客にとって、食事の価格は競争力があります。

  • As for taste?

    味についてはどうでしょう?

  • Is it going to affect the quality and the taste?

    質と味には影響が出るのでしょうか?

  • I would say yes, in a good way, because now each burger is being cooked precisely the same way every time.

    私は良い意味でそうだと言えます。なぜなら、今では各バーガーが毎回正確に同じ方法で調理されるからです。

  • Time will tell whether AI takes over kitchens everywhere.

    AIがあらゆる場所のキッチンを支配するかどうかは、時間が経てばわかることです。

  • That will be up to the public to chew on.

    それは消費者が判断することになるでしょう。

  • Joy Benedict, CBS News, Pasadena, California.

    CBSニュース、ジョイ・ベネディクト、カリフォルニア州パサデナからお伝えしました。

While the robots have arrived, at least in Pasadena, California, that's where the world's first ever fully autonomous AI-powered restaurant has opened, complete with burger-flipping bots.

ロボットが登場した今、少なくともカリフォルニア州パサデナでは、世界初の完全自律AIを搭載したレストランがオープンしました。そこでは、ハンバーガーをひっくり返すロボットが活躍しています。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます