Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • ♪♪ -♪♪

    ♪♪ -♪♪

  • Happy 11th birthday, Harry dear.

    ハリー、11歳の誕生日おめでとう。

  • Now finish your butterbeer.

    さあ、バタービールを飲み干しなさい。

  • I'll go purchase the books you need for first years.

    1年生に必要な本を買ってきます。

  • Thank you, Mrs. Weasley.

    ありがとう、ミセス・ウィーズリー。

  • Quick question before you go.

    お帰りになる前にちょっと質問です。

  • Yes, Harry dear?

    はい、ハリー?

  • Do you know when I'll get to meet the headmaster?

    いつ校長に会えるか知ってる?

  • You know, Albus Dumbledore?

    アルバス・ダンブルドアを知っているか?

  • Soon enough, Harry dear.

    もうすぐだよ、ハリー。

  • Soon enough.

    もうすぐだ。

  • -♪♪

    -♪♪

  • I'd say the Prance and Pony's gone downhill.

    プランス・アンド・ポニーは下火になったね。

  • Can I help you, sir?

    何かご用ですか?

  • I doubt it.

    どうだろうね。

  • I'm looking for a very short person who lives with his uncle and carries a great burden.

    叔父と一緒に住んでいて、大きな荷物を背負っているとても背の低い人を探している。

  • Is this great burden the result of a dark lord?

    この大きな重荷は暗黒卿のせいなのか?

  • Dark lord who once had extreme power but lost it all?

    かつては強大な力を持っていたが、すべてを失った闇の帝王?

  • And currently resides in spirit form until it can be brought back?

    そして現在、復活させるまでは霊魂の状態でいるのですか?

  • It's you!

    君だ!

  • It's an honor, sir.

    光栄です

  • Wait, I have to be absolutely certain.

    待って、絶対に確かめないといけない。

  • Describe your best friend to me.

    あなたの親友について教えてください。

  • Uh, shaggy red hair, lives in a burrow, and what he lacks in intelligence, he makes up for in loyalty.

    ボサボサの赤毛で、穴蔵に住んでいて、知能の低さを忠誠心で補っている。

  • That's the one!

    それだ!

  • Now, getting back to the, uh, you know what.

    さて、話を戻そう。

  • Is it secret?

    秘密ですか?

  • Is it safe?

    安全ですか?

  • Uh, not really.

    そうでもないよ。

  • I'm pretty sure everyone knows about it.

    みんな知っていると思うよ。

  • Fool of a talk!

    馬鹿な話だ!

  • You must destroy it!

    破壊しなければならない!

  • How?

    どうやって?

  • I've tried everything.

    あらゆることを試した。

  • Neutrogena Proactive.

    ニュートロジーナ・プロアクティブ

  • Dove Moisturizer.

    ダヴのモイスチャライザー。

  • Might want to try something a little stronger.

    もう少し強いものを試した方がいいかもしれない。

  • Oh no, it's him.

    いや、彼だ。

  • Who?

    誰が?

  • That man with the long blonde hair who thinks he's better than everyone else.

    自分は誰よりも優れていると思い込んでいる、ブロンドの長髪の男。

  • I think his name is Lucius.

    彼の名前はルシアスだと思う。

  • Actually, it's pronounced Legolas.

    正確にはレゴラスと発音する。

  • But you're right.

    だが、君の言う通りだ。

  • He's very pretentious.

    彼はとても気取っている。

  • Yes, and he's obsessed with blood.

    そう、そして彼は血に執着している。

  • I know!

    分かっている!

  • Yesterday he was like, a red sun rises, blood has been spilt.

    昨日は、赤い太陽が昇り、血が流された。

  • And I was like, cut the riddles, man.

    そして、なぞなぞはやめよう、と思ったんだ。

  • Just say people died here.

    ここで人が死んだと言えばいい。

  • Where are you, sir?

    どこにいるんですか?

  • Dobby wants to give you another glass of butterbeer.

    ドビーがバタービールのおかわりをしたいと言っている。

  • Oh, I'm sorry, sir.

    ああ、すみません。

  • It's that tortured and sympathetic bald creature who's both a help and a hindrance to me.

    あの苛烈で同情的なハゲは、私にとって助けであり邪魔でもある。

  • Does he speak entirely in the third person?

    彼はすべて三人称で話すのか?

  • Bad Dobby!

    悪いドビー!

  • Very bad Dobby!

    とても悪いドビー!

  • Exactly.

    その通りだ。

  • He's a little bit obsessed with me, probably because I'm a pretty well-known wizard.

    私がかなり有名な魔法使いだからか、彼は私に少し執着している。

  • Oh!

    ああ!

  • You're a what?

    あなたは何?

  • Hey, look, everyone.

    やあ、みんな見て。

  • It's Frodo the Grey!

    灰色のフロドだ!

  • Oh, that is hilarious.

    おお、それは面白い。

  • But an eight-foot-tall giant named Hagrid told me I was.

    でも、ハグリッドという身長1メートルもある巨人に言われたんだ。

  • Have you been eating Farmer Brown's mushrooms again?

    またファーマー・ブラウンのマッシュルームを食べているのか?

  • No, sir.

    いいえ。

  • I just...

    私はただ...

  • Oh, no, sir!

    いいえ、違います!

  • It's one of them, Castapetronus!

    そのうちの1人、カスタペトロヌスだ!

  • Yes, one of the nine.

    そう、9人のうちの1人だ。

  • They are drawn to it.

    彼らはそれに引き寄せられる。

  • They will not rest until they...

    彼らが休むことはない。

  • Kiss me.

    キスして。

  • Yes, I know, sir.

    はい、存じております。

  • They're obsessed with kissing.

    彼らはキスに夢中だ。

  • So you have been eating those mushrooms.

    キノコを食べていたんだね。

  • Oh, good heavens!

    なんてことだ!

  • They are obsessed with kissing!

    彼らはキスに夢中だ!

  • Buy me dinner first, you dragon-riding Nazgul freak!

    まずは夕食をおごれ、ドラゴンに乗るナズグルの変人め!

  • Ah!

    ああ!

  • That was brilliant, Dumbledore.

    素晴らしかったよ、ダンブルドア。

  • Dumbledore?

    ダンブルドア?

  • Peek-a-boo!

    いないいないばあ!

  • Gandalf, you look confused.

    ガンダルフ、混乱しているようだね。

  • No, he's not.

    いや、そんなことはない。

  • I'm fairly certain we're on the same page.

    私たちが同じ考えであることは間違いない。

  • Allow me to demonstrate.

    デモンストレーションをしよう。

  • I will describe someone, and you tell me who you think it is.

    私が誰かを説明し、あなたはそれが誰だと思うか教えてください。

  • All right.

    分かった。

  • Skinny, long-haired, threatening person.

    やせっぽちで、長髪で、威嚇的な人。

  • Who ends up being good?

    最終的に誰がいいのか?

  • Aragog.

    アラゴグ

  • Snape.

    スネイプ

  • Mischievous comic relief duo always playing with fireworks.

    いつも花火で遊んでいるお茶目な漫才コンビ。

  • Merry and Tiffin.

    メリーとティフィン

  • Fred and George.

    フレッドとジョージ

  • Giant spider.

    巨大なクモ。

  • Sela.

    セラ

  • Aragog.

    アラゴグ

  • Crazy, short, brown-haired person always trying to prove to everyone how great they are.

    クレイジーで、背が低くて、茶髪の人は、いつも自分がいかに素晴らしいかをみんなに証明しようとしている。

  • Gimli.

    ギムリ。

  • Hermione.

    ハーマイオニー

  • Evil, power-hungry assistant.

    邪悪で権力欲の強いアシスタント。

  • Wormtail.

    ワームテール

  • What?

    え?

  • You seriously have a different bad guy with Worm in his name?

    名前にワームと入っている別の悪者がいるってマジ?

  • Ah!

    ああ!

  • Oi!

    オーイ!

  • You're gonna pay for that, mate.

    その代償は払ってもらうぞ。

  • Mm.

    うん。

  • Ah.

    ああ。

  • That's my cue to leave.

    それが帰る合図だ。

  • You can't get out of everything that way, Gandalf!

    ガンダルフ、そうやってすべてを切り抜けることはできない!

  • This is the weirdest-looking eagle I've ever seen!

    今まで見た中で一番奇妙なワシだ!

  • It's a hippogriff!

    ヒッポグリフだ!

  • Dang it!

    ちくしょう!

  • Thank you for watching Studio C.

    スタジオCをご覧いただきありがとうございます。

  • Comment below on any other similarities you see between Harry Potter and Lord of the Rings.

    その他、ハリー・ポッターとロード・オブ・ザ・リングの類似点があれば、以下にコメントしてください。

  • For example, Luna Lovegood is basically Galadriel.

    例えば、ルーナ・ラブグッドは基本的にガラドリエルだ。

  • And Mrs. Umbridge is basically the Balrog.

    そして、アンブリッジ夫人は基本的にバルログだ。

  • So, that's pretty fun.

    だから、かなり楽しいよ。

  • Go ahead and subscribe, too, or I'll avada kedavra your butts!

    さもなくば、お前らのケツをアバダケダブラしてやる!

♪♪ -♪♪

♪♪ -♪♪

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます