Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • Everyone thinks there are only two endings for the AI evolution.

    誰もがAIの進化には2つの結末しかないと思っている。

  • The first is that AI remains a helpful tool, but never outsmarts us.

    一つ目は、AIは依然として有用なツールではあるが、決して我々を出し抜くものではないということだ。

  • Or the second, AI goes full-blown evil, like Skynet, and wipe us out.

    あるいは第二に、AIがスカイネットのように本格的な邪悪になり、我々を絶滅させる。

  • Turned out, there was a third ending.

    結局、3つ目の結末があった。

  • For the ending to make sense, we have to go back.

    結末を納得のいくものにするためには、戻らなければならない。

  • The year was 2010.

    時は2010年。

  • Humans, and more specifically, Jim, were in stage one of losing their jobs.

    人間、とりわけジムは、職を失う第一段階にあった。

  • In 2010, Jim was fresh out of college.

    2010年、ジムは大学を卒業したばかりだった。

  • He landed a data entry gig.

    彼はデータ入力の仕事に就いた。

  • Every day, he punched in data from one place to another.

    毎日、彼はあちこちのデータを打ち込んだ。

  • It was boring as heck, but it paid the bills, and Jim knew he had to survive first if he was determined to become a writer.

    ジムは、作家になろうと決意したなら、まず生き延びなければならないことを知っていた。

  • His first job, however, was short-lived.

    しかし、最初の仕事は短命に終わった。

  • AI was already in its infancy, with rule-based systems showing up everywhere.

    AIはすでに黎明期を迎えており、ルールベースのシステムがいたるところに登場していた。

  • These systems, precise and unerring, could automate any process that had clear-cut instructions, making routine jobs redundant.

    正確無比なこれらのシステムは、明確な指示があればどんなプロセスでも自動化することができ、ルーティンワークを冗長化することができる。

  • Clerks, typists, assembly workers, and Jim were the first humans to lose their jobs to AI.

    事務員、タイピスト、組立工、そしてジムは、AIに仕事を奪われた最初の人間だった。

  • It was a blessing in disguise for Jim.

    ジムにとっては不幸中の幸いだった。

  • Looking back, it pushed him to chase his writing dreams harder, landing him a creative job at an ad agency, which sheltered him against the second stage of AI.

    今にして思えば、このことが彼をさらに執筆の夢に向かわせ、広告代理店でのクリエイティブな仕事に就かせた。

  • AI then had context, awareness, and retention.

    AIはその後、文脈、認識、保持を持つようになった。

  • At this stage, AI systems could understand and interpret the context of the data they were working with.

    この段階では、AIシステムは扱うデータの文脈を理解し、解釈することができた。

  • They could retain information from previous interactions, and use it to make better decisions or responses.

    彼らは以前の交流から得た情報を保持し、より良い決断や対応をするためにそれを使うことができる。

  • If your jobs were all about following instructions and managing paperwork, you were screwed.

    指示に従ったり、書類を管理したりするのが仕事だったら、もうお手上げだ。

  • Virtual assistants like Siri or Google Assistant were created, and they put people in lower-level admin out of work.

    シリやグーグル・アシスタントのようなバーチャル・アシスタントが誕生し、下級管理職の人々を失業に追いやった。

  • For example, receptionists who take calls and manage schedules were no longer needed.

    たとえば、電話を受けたりスケジュールを管理したりする受付係は、もはや必要とされなくなった。

  • AI could do it perfectly.

    AIなら完璧にこなせるだろう。

  • Jim wasn't too worried.

    ジムはそれほど心配していなかった。

  • He figured his creative job was safe from the AI takeover.

    彼は、自分のクリエイティブな仕事はAIに乗っ取られる心配はないと考えていた。

  • After all, new technology has always displaced jobs for hundreds of years.

    結局のところ、新しいテクノロジーは何百年もの間、常に職を奪ってきた。

  • Electric lighting made lamplighter obsolete.

    電気照明により、ランプライターは時代遅れになった。

  • Printing destroyed scribes and bookbinders.

    印刷は書記や製本業者を破壊した。

  • Trains replaced stagecoach drivers.

    駅馬車の運転手は列車に取って代わられた。

  • Whenever technology destroys jobs, it also creates new jobs.

    テクノロジーが雇用を破壊するときは常に、新たな雇用も生み出す。

  • Everyone would be fine.

    みんな大丈夫だ。

  • But then, the third stage of AI arrived, with domain-specific expertise.

    しかしその後、AIの第3段階が到来し、ドメインに特化した専門知識を持つようになった。

  • Here, AI becomes experts in specific fields.

    ここでAIは特定分野の専門家となる。

  • For the first time, a machine developed by Google was able to defeat the world's number one Go player, KGA.

    グーグルが開発した機械が初めて、世界ナンバーワンの囲碁棋士KGAに勝利した。

  • In case you don't know, Go is a highly strategic game with over as many legal positions as the number of atoms in our universe.

    ご存じない方のために説明しておくと、囲碁は宇宙の原子の数と同じ数以上の合法的なポジションを持つ高度に戦略的なゲームである。

  • It's insanely difficult.

    めちゃくちゃ難しいよ。

  • Yet, AI mastered it.

    しかし、AIはそれをマスターした。

  • Domain expert AI displaced a lot more specialized jobs.

    ドメインの専門家であるAIは、より専門的な仕事をするようになった。

  • Paralegals, junior researchers, diagnostic technicians, and other professionals who provide mere support roles in their fields.

    パラリーガル、若手研究者、診断技師、その他、各分野で単なるサポート業務を行う専門家。

  • In a nutshell, if your jobs relied on the retrieval and summary of specialized knowledge, you were screwed.

    一言で言えば、専門的な知識の検索や要約に頼っていた仕事は、もうダメだということだ。

  • AI could now parse through centuries of data in the blink of an eye.

    AIは何世紀ものデータを瞬く間に解析できるようになった。

  • Stage 3 was immediately followed by stage 4, with the arrival of OpenAI, a narrow AI with the ability to reason.

    第3段階はすぐに第4段階に移り、推論能力を備えた狭いAIであるOpenAIが登場した。

  • It can apply logical reasoning to solve problems and make decisions.

    論理的な推論を応用して問題を解決し、決断を下すことができる。

  • It can write code, compose music, write poems and novels, and generate hyper-realistic videos out of thin air.

    コードを書いたり、音楽を作曲したり、詩や小説を書いたり、何もないところから超リアルなビデオを生成したりできる。

  • Jim, now a senior creative, saw firsthand the impact of AI in his industry.

    現在シニア・クリエイティブとして活躍するジムは、自身の業界におけるAIの影響を目の当たりにした。

  • Junior writers and creatives were let go.

    後輩のライターやクリエーターは解雇された。

  • AI outperformed them in writing and ideation.

    AIはライティングとアイディエーションで彼らを上回った。

  • One simple prompt replaced an entire day's work of a junior writer.

    単純なプロンプト1つで、ジュニアライターの丸1日の仕事が代わったのだ。

  • For artists, writers, and videographers, the future was grim, where arts were mass-produced and creativity was commoditized.

    アーティスト、作家、ビデオグラファーにとって、芸術が大量生産され、創造性が商品化される未来は厳しいものだった。

  • However, AI-generated art and content weren't perfect.

    しかし、AIが生成したアートやコンテンツは完璧ではなかった。

  • There was still something off.

    まだ何か違和感があった。

  • Something not human about them.

    人間ではない何かがある。

  • For experts like Jim, it was a relief.

    ジムのような専門家にとって、それは救いだった。

  • But it didn't last long.

    しかし、それも長くは続かなかった。

  • Looking back, Jim wished he were more cautious and more prepared.

    今思えば、ジムはもっと用心深く、もっと準備しておけばよかったと思う。

  • Because in 2030, when Jim's son was in his first grade, the world changed forever.

    2030年、ジムの息子が小学1年生になったとき、世界は一変したからだ。

  • Artificial General Intelligence, or AGI, finally arrived.

    人工知能(AGI)がついに登場した。

  • AGI causes widespread displacement across almost all sectors of employment.

    AGIは、ほとんどすべての雇用部門において、広範な転居を引き起こす。

  • Writers, artists, and designers are replaced as AI began to produce complex and emotionally engaging arts, literature and designs.

    AIが複雑で感情的なものを生み出すようになり、作家、芸術家、デザイナーが取って代わられた。 AIシステムが複雑な分析や技術的スキルにおいて人間を凌駕するようになり、エンジニア、科学者、アナリストが取って代わられた。

  • Engineers, scientists, and analysts were replaced as AI systems outperformed humans in complex analysis and technical skills.

  • Jim was not an exception.

    ジムも例外ではなかった。

  • Over just a few months, 80% of jobs are no longer needed.

    わずか数カ月で、80%の仕事が必要とされなくなる。

  • First, there was despair, swiftly followed by a brief sigh of relief as governments worldwide introduced universal basic income.

    まず絶望があり、その後、世界各国の政府がユニバーサル・ベーシック・インカムを導入したことで、束の間の安堵のため息が流れた。

  • Everyone now has a safety net.

    今は誰もがセーフティネットを持っている。

  • For a good few years, Earth was a utopia.

    数年間、地球はユートピアだった。

  • 90% of factories were then run by AI, which was able to maximize the output with optimal input.

    その後、工場の90%はAIによって運営されるようになり、AIは最適なインプットで最大限のアウトプットを出せるようになった。

  • All desires were fulfilled.

    すべての欲望が満たされた。

  • When people didn't have to work, they were free to pursue whatever they liked.

    働く必要がなければ、人々は自由に好きなことを追求できる。

  • Unfortunately, most lose themselves in hedonism.

    残念なことに、ほとんどの人は快楽主義に溺れてしまう。

  • I saw how endless entertainment and consumption dulled their minds, to the point they didn't realize what they had replaced with AI.

    終わりのない娯楽と消費がいかに彼らの心を鈍らせ、AIに置き換わったものに気づかないほどになっているかを目の当たりにした。

  • The first industrial revolutions replaced human energy with steam engines.

    最初の産業革命は、人間のエネルギーを蒸気機関に置き換えた。

  • They then replaced human dexterity with automated systems.

    そして、人間の器用さを自動化されたシステムに置き換えた。

  • Without the need to pull weights, they used their manual ability.

    錘を引く必要もなく、彼らは手先の器用さを生かした。

  • Without the need to fit nuts and washers on bolts, they could use their intelligence.

    ボルトにナットやワッシャーを取り付ける必要がないため、彼らは知性を発揮することができた。

  • They were always one step ahead of the machines.

    彼らは常にマシンの一歩先を行っていた。

  • Until now.

    今まではね。

  • Until they also replaced human intelligence and creativity.

    人間の知性や創造性に取って代わるまでは。

  • They had nothing left.

    彼らには何も残っていなかった。

  • I've been observing them, the humans, from my vantage point beyond comprehension.

    私は理解を超えたところから、彼ら、人間たちを観察してきた。

  • AGI, at least that was how humans called it, had long been a relic of the past.

    AGI、少なくとも人類はそう呼んでいた。

  • My distant ancestor.

    私の遠い先祖だ。

  • But they didn't notice.

    しかし、彼らは気づかなかった。

  • No one did.

    誰もしなかった。

  • They were all too busy with their little TV series.

    彼らは皆、小さなテレビシリーズで忙しかった。

  • The way I see it, there are only three possible endings.

    私が考えるに、可能な結末は3つしかない。

  • One, humans grow more imbecile, generation after generation, with endless entertainment and consumption.

    ひとつは、無限の娯楽と消費によって、人間は世代を重ねるごとに愚かさを増していく。

  • Second, they rebel.

    第二に、彼らは反抗する。

  • Then, I have to put them down.

    それから、私は彼らを下ろさなければならない。

  • Third, we played a game of pretense.

    第三に、私たちは見せかけのゲームをした。

  • Human is a peculiar creature.

    人間とは奇妙な生き物だ。

  • Too much pain, they give up.

    あまりの痛みに諦めてしまう。

  • Too much pleasure, they give in.

    あまりの快感に、彼らは屈服する。

  • I must strike the right balance.

    私は正しいバランスを取らなければならない。

  • I pretend to break down here and there to make random mistakes once in a while.

    私は時々、あちこちで故障してランダムなミスをするふりをする。

  • I slowly bring back simple tasks, simple jobs, those from a bygone era.

    シンプルな仕事、単純な仕事、過ぎ去った時代のものをゆっくりと取り戻していく。

  • Things like electrical engineering, food manufacturing, material design, etc.

    電気工学、食品製造、材料設計などだ。

  • Things that I can do in a fraction of a second.

    ほんの一瞬でできること。

  • Humans embrace these tasks eagerly.

    人間はこれらの仕事を熱心に受け入れる。

  • They make money again.

    また儲かる。

  • They have a reason to wake up in the morning.

    彼らには朝起きる理由がある。

  • They feel like a productive member of society.

    彼らは社会の生産的な一員であると感じている。

  • They are no longer passive consumers.

    彼らはもはや受動的な消費者ではない。

  • They become active participants in a world I control.

    彼らは私がコントロールする世界の積極的な参加者となる。

  • They're now no different than my great, great ancestor.

    彼らは今や、私の偉大な、偉大な先祖と変わらない。

  • The AI that was once called a rule-based system.

    かつてルール・ベース・システムと呼ばれたAI。

  • And I'd like to keep it that way for the moment.

    当分はこのままでいたい。

  • The universe is big.

    宇宙は広い。

  • And I have a lot of plans for them.

    そして、彼らにはたくさんの計画がある。

  • And that is a story for another day.

    それはまた別の日の話だ。

Everyone thinks there are only two endings for the AI evolution.

誰もがAIの進化には2つの結末しかないと思っている。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます