Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • Dooku almost fought against Yoda with two lightsabers.

    ドゥークーは2本のライトセーバーでヨーダと戦うところだった。

  • There's no denying that Duel of the Fates was the most innovative and ambitious lightsaber fight that we ever got.

    運命の決闘』がこれまでで最も革新的で野心的なライトセーバー戦だったことは否定できない。

  • So naturally, Attack of the Clones needed its duel to live up to that same hype.

    だから当然、『クローンの攻撃』もその宣伝文句に見合うような決闘が必要だった。

  • With such big shoes to fill, this was going to be a big challenge.

    このような大役を任されたのだから、これは大きな挑戦となるだろう。

  • And George Lucas needed to do something that had never been done before.

    そしてジョージ・ルーカスは、これまでにないことをする必要があった。

  • But the original plan was just another two-on-one fight.

    しかし、当初の計画では、単なる2対1の戦いだった。

  • At one time, I was going to have them both fight him at the same time.

    一時は2人を同時に戦わせるつもりだった。

  • But that didn't really seem to work as well as me doing each one individually.

    でも、それだと1本1本やるよりうまくいかないようだった。

  • The idea was that by having everyone fight one-on-one, it wouldn't be just another flashy lightsaber spectacle.

    全員が1対1で戦うことで、単なる派手なライトセーバーのスペクタクルにならないようにするというアイデアだった。

  • Instead, it focuses on each character's personal journeys and how they're intertwined through the overarching story.

    その代わりに、各キャラクターの個人的な旅路と、それらが包括的なストーリーを通してどのように絡み合っているかに焦点を当てている。

  • Nick Gillard creates a unique fighting style for each of the Jedi and how it sort of reveals a certain element of their personality.

    ニック・ギラードは、それぞれのジェダイにユニークな戦闘スタイルを創り出し、それが彼らの個性のある要素を明らかにしている。

  • You see, Qui-Gon was like the ideal master.

    クワイ=ガンは理想的なマスターだった。

  • And naturally, he and Obi-Wan had the perfect master and apprentice bond.

    そして当然のことながら、彼とオビ=ワンは完璧な師弟の絆で結ばれていた。

  • So they were able to work as a team against Maul.

    だから、彼らはモールに対してチームとして働くことができた。

  • And for Maul to have any real chance of defeating them, he needed to separate them.

    そして、モールが彼らを倒す真のチャンスを得るためには、彼らを引き離す必要があった。

  • This wasn't the case for Dooku because during episode 2, Obi-Wan and Anakin are far from the perfect team.

    エピソード2では、オビ=ワンとアナキンは完璧なチームとはほど遠かったからだ。

  • It's all Obi-Wan's fault.

    すべてオビ=ワンのせいだ。

  • He's jealous.

    彼は嫉妬している。

  • He's holding me back.

    彼は私を抑えているんだ。

  • Obi-Wan starts telling Anakin, we'll take him together.

    オビ=ワンはアナキンに、一緒に連れて行こう、と言い始めた。

  • But the Padawan's fatal flaw is his lack of patience and need to prove himself.

    しかし、パダワンの致命的な欠点は、忍耐力がなく、自分を証明する必要があることだ。

  • I'm going slowly on the left.

    左をゆっくり進むよ。

  • I'm taking him now.

    今、彼を連れて行く。

  • No, Anakin, no!

    違うよ、アナキン!

  • No!

    いや!

  • Anakin maybe loses control a little bit and some of the darkness emerges, whereas a Jedi normally would have to be much more in control of the situation.

    アナキンは少しコントロールを失い、闇の部分が浮かび上がってくるかもしれないが、通常ジェダイはもっと状況をコントロールしなければならない。

  • At this point in time, Obi-Wan is a bit of a better Jedi than Anakin, but he's still no match for Dooku.

    現時点では、オビ=ワンはアナキンより少し優れたジェダイだが、それでもドゥークーにはかなわない。

  • On screen is actually a few seconds of extended footage from this portion of the fight, but the significance is that it's intentionally short.

    画面には実はこの部分の数秒の延長映像が映っているのだが、意図的に短くしていることに意味がある。

  • From their first clash, it takes the Sith Lord only 33 seconds to defeat Obi-Wan.

    最初の衝突から、シス卿がオビ=ワンを倒すのに要した時間はわずか33秒。

  • This complete and utter failure of a fight allows us to see how much Obi-Wan and Anakin have grown and matured over the course of the Clone Wars when we see them finally duel Dooku again.

    この完全に失敗した戦いのおかげで、オビ=ワンとアナキンがクローン戦争の過程でどれだけ成長し、成熟したかを見ることができる。

  • For one, they're so much more like brothers in Episode III, and now they're actually a pretty good team against Dooku, just like how Obi-Wan and Qui-Gon once were.

    ひとつは、エピソード3で彼らはより兄弟のようになり、かつてのオビ=ワンとクワイ=ガンのように、ドゥークーに対してかなりいいチームになっている。

  • And on top of this, we see how much more powerful Anakin has become.

    その上、アナキンがどれほど強くなったかもわかる。

  • He and Obi-Wan both got destroyed in less than a minute last time, but now it's Anakin who's actually able to best Dooku.

    前回、彼とオビ=ワンはともに1分足らずで破壊されたが、今回はアナキンが実際にドゥークーを上回ることができる。

  • Anyway, let's get back to the attack of the clones fight.

    とにかく、クローンの戦いに戻ろう。

  • All the way!

    ずっとね!

  • Sure, the emphasis was on the storytelling aspects, but at this point, there was nothing really making this fight unique.

    確かに、ストーリーテリングの面は強調されていたが、この時点では、この試合をユニークなものにしているものは何もなかった。

  • So that's when George ordered Nick Giller to come up with some choreography for the duel-wielding style of Jar-Kai.

    そこでジョージはニック・ギラーに、ジャー・カイのデュエルを振り回すスタイルの振り付けを考えるよう命じた。

  • Nick Giller is the fight master.

    ニック・ギラーはファイトマスターだ。

  • Brilliant man.

    素晴らしい男だ。

  • He choreographs the fights.

    彼は試合の振り付けをする。

  • Really good at what he does.

    彼の仕事は本当にうまい。

  • He brings a story arc to the fights.

    彼は戦いにストーリーアークをもたらす。

  • Obi-Wan knew his apprentice didn't stand a chance.

    オビ=ワンは弟子に勝ち目がないことを知っていた。

  • Throwing Anakin that second saber was just like a Hail Mary to maybe catch Dooku off guard, but let's be honest, it's a pretty disappointing sequence.

    アナキンに2本目のサーベルを投げたのは、ドゥークーを油断させるための万歳三唱のようなものだったが、正直言って、かなり残念なシークエンスだった。

  • Dooku disarms the green blade in literally five seconds, and I think Anakin knew he was outmatched, so he tries something desperate and kills the lights.

    ドゥークーは文字通り5秒でグリーン・ブレードを解除し、アナキンは自分が劣勢であることを知っていたので、必死のことを試みてライトを殺したのだと思う。

  • I really don't know why he thought this would be an advantage, but I just have to say, this is easily the worst part of the entire duel.

    彼がなぜこれがアドバンテージになると考えたのか本当にわからない。

  • This isn't edited.

    これは編集されていない。

  • This 10-second close-up shot of nothingness is actually in the movie.

    この10秒間の無のクローズアップショットは、実際に映画の中にある。

  • I'll never understand why George loves these close-up shots during the duels instead of wide shots.

    なぜジョージがデュエル中にワイドショットではなく、クローズアップショットを撮るのが好きなのか、私には理解できない。

  • He did the same thing with the Palpatine and Mace Windu duel and just wasted some beautiful lightsaber choreography.

    パルパティーンとメイス・ウィンドゥの決闘でも同じことをして、美しいライトセーバーの振り付けを無駄にしてしまった。

  • George can do so much right, but sometimes it's just like, what are you thinking, man?

    ジョージは正しいことをたくさんできるけど、時々、何を考えているんだ?

  • Anyway, here's another little bit of deleted footage from Dooku and Anakin's duel.

    とにかく、ここにドゥークーとアナキンの決闘の削除された映像が少しある。

  • Again, nothing major, because all of Dooku's quick victories are purposeful to prove that he's a genuine threat.

    ドゥークの素早い勝利はすべて、彼が本物の脅威であることを証明するための意図的なものだからだ。

  • The big surprise of Attack of the Clones is the debut of Yoda's lightsaber skills, and they needed a proven adversary who was worthy of facing off against the legendary master.

    クローンの攻撃』の大きな驚きは、ヨーダのライトセーバーの腕前が披露されたことであり、伝説のマスターと対決するにふさわしい実績ある敵が必要だった。

  • And I was sort of depending on that surprise.

    そして、私はそのサプライズを期待していたんだ。

  • I very much liked the idea from Empire Strikes Back when you first see him, is he's this funny little green frog living in the swamps, and then eventually you realize that this is a great Jedi master.

    帝国の逆襲』で初めて彼を見たとき、彼は沼地に住むおかしな小さな緑色のカエルで、やがて彼が偉大なジェダイ・マスターであることに気づくというアイデアがとても気に入った。

  • Well, in this sequence, it's the same idea.

    まあ、このシークエンスでも同じ考えだ。

  • You have this funny little wizened old man who's very old and walks with a cane, and then he pulls out his laser sword and he jumps around like a kid and is really powerful.

    年老いて杖をついて歩く、ちょっとおかしな老人が、レーザーソードを取り出して子供のように飛び回り、本当に力強いんだ。

  • As excited and passionate as George was about this surprise, he was also very terrified.

    ジョージはこのサプライズに興奮し、情熱を燃やしたが、同時に大きな恐怖も感じていた。

  • For one, there was the challenge of actually creating a realistic Yoda that was entirely computer-generated, and the other big worry was that the tiny frog man might look goofy jumping around a six-foot-tall Sith Lord.

    ひとつは、すべてCGでリアルなヨーダを作るという難題があり、もうひとつの大きな心配は、小さなカエル男が身長1.5メートルのシス卿の周りを飛び跳ねるのが間抜けに見えるのではないかということだった。

  • If not handled just right, it's gonna look silly.

    うまく処理しないと、バカっぽくなる。

  • So when they were filming the duel, Christopher Lee and his stunt double Kyle Rowling were just doing the fight against nothing.

    だから、決闘の撮影のとき、クリストファー・リーとスタントダブルのカイル・ローリングは、ただ何もないところでの戦いをやっていた。

  • All they had to go by was this Yoda model that they would run around the set with to give an idea of where they should be swinging their lightsabers.

    彼らが参考にしたのは、ライトセーバーを振り回すべき場所の見当をつけるために、セット内を走り回るヨーダの模型だけだった。

  • In some respects, it's more difficult, because you don't know what is in front of you.

    目の前に何があるかわからないから、より難しい面もある。

  • Since George Lucas was so worried about how this would turn out, he just decided to film a variety of different lightsaber choreography as insurance.

    ジョージ・ルーカスはこれがどうなるか心配だったので、保険としてさまざまなライトセーバーの振り付けを撮影することにした。

  • This way, he could pick and choose whatever actually worked.

    こうすることで、彼は実際に機能するものを選び取ることができる。

  • In one version, Dooku begins getting overwhelmed and uses both his red and Obi-Wan's blue lightsaber to better defend against Master Yoda's acrobatic Ataru style.

    あるバージョンでは、ドゥークーは圧倒され始め、マスター・ヨーダのアクロバティックなアタル・スタイルをよりよく防御するために、彼の赤いライトセーバーとオビ=ワンの青いライトセーバーの両方を使う。

  • Like Darth Vader, Dooku is also a fallen Jedi, so having him wield a blue Jedi lightsaber just like he did back when he was Yoda's apprentice could have maybe brought more dimension to the character.

    ダース・ベイダー同様、ドゥークーも落ちぶれたジェダイなので、ヨーダの弟子だった頃のように青いジェダイのライトセーバーを振るわせれば、キャラクターにもっと深みが出たかもしれない。

  • A lot of people claim that Dooku's really boring and came out of nowhere, but ask anyone who's seen The Clone Wars or Tales of the Jedi, and they'll tell you how interesting and complex his character really is.

    ドゥークーは本当に退屈で、どこからともなく出てきたと主張する人が多いが、『クローン・ウォーズ』や『ジェダイの物語』を見た人に聞けば、彼のキャラクターがいかに興味深く複雑であるかを教えてくれるだろう。

  • Ultimately, George Lucas liked the way the scene looked and decided it was better off without this dual-wielding sequence.

    最終的に、ジョージ・ルーカスはこのシーンの見え方を気に入り、この二刀流のシークエンスはないほうがいいと判断した。

  • It's just the very first rough thing, but you do get a sense of what he looks like, and I think he's gonna work out great.

    まだ最初の大まかなものだけど、彼がどんな選手かわかると思う。

  • Although in the novel Labyrinth of Evil, it's mentioned that Count Dooku was disgusted by wielders of two lightsabers and believed that a true Jedi should be capable of surviving with just one.

    小説『悪の迷宮』では、ドゥークー伯爵が2本のライトセーバーの使い手に嫌悪感を抱き、真のジェダイは1本で生き残るべきだと考えていたと言及されているが。

  • So this dual-wielding sequence would have made Dooku a bit of a hypocrite.

    つまり、この二刀流のシークエンスは、ドゥークーをちょっとした偽善者にしたことになる。

  • Do you think George made the right call removing it?

    ジョージがそれを外したのは正しい判断だったと思いますか?

  • Regardless, getting rid of this extra Palpatine versus four Jedi choreography was definitely one of George's biggest mistakes, so tap right over here to watch this absolutely insane extended footage.

    とはいえ、パルパティーン対4人のジェダイの振り付けを削除したことは、ジョージの最大のミスのひとつであることは間違いない。

Dooku almost fought against Yoda with two lightsabers.

ドゥークーは2本のライトセーバーでヨーダと戦うところだった。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます