字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント This is starting to get spooky... 不気味になってきたな...。 What are you doing in my house?! 私の家で何をしているんだ? Oh thanks Mr. Robinson, I knew I could rely on you to wake me up. ありがとう、ミスター・ロビンソン。 I can't be late for Miss Simeon's class again. またシメオン先生の授業に遅刻するわけにはいかない。 I've already been late the ones this week. 今週はもう遅くなってしまった。 Well three times if you count the other two times. 残りの2回を含めれば3回だ。 So I can't let her catch me again or she'll give me detention. だから、また彼女に捕まらないようにしないと、居残りをさせられるんだ。 And there's no way she's gonna catch me this time. それに、今回は彼女に捕まることはない。 I mean, it's not like I'm doing it on purpose. わざとやってるわけじゃないんだ。 I'm just a heavy sleeper, you know? 僕はヘビー・スリーパーなんだ。 I mean, you wouldn't want to be woken up at 7am, would you? 朝7時に起こされるのは嫌だろう? I mean, you would because you're old. つまり、年を取っているからそうなるんだ。 What is it with old people and getting up this early? 年寄りの早起きはどうしたことか? I guess you're just trying to drag out the last few days of life you got left. 残り少ない人生を引き延ばそうとしているのだろう。 Anyways, have a nice day, bye! とにかく、良い一日を、さようなら! Wait! 待ってくれ! Wait, wait! 待ってくれ! Hey, stop little boy! おい、やめろ、小僧! I need to borrow your... あなたの... Yes? はい? I need to borrow your wheels. あなたのホイールを借りたい Let me in! 入れてくれ Rocky! ロッキー Open the door! ドアを開けろ Let me in! 入れてくれ Rocky! ロッキー Rocky! ロッキー Rocky, let me in! ロッキー、入れてくれ! Wow, it really does sound like trash. うわあ、本当にゴミのようだ。 Open the door! ドアを開けろ Three, two, one... 3、2、1... And so begins my ten second countdown. そして、私の10秒カウントダウンが始まる。 Ten, nine, eight... 10、9、8... Wait! 待ってくれ! Seven, six, five... 7、6、5... Three, two, one... 3、2、1... You're late! 遅刻だ! Detention! 居残り! Home time, everyone! みんな、家に帰る時間だ! Except you, Waterson. あなた以外はね、ウォーターソン。 I'll see you back here in five. 5分後にここで会おう。 Oh, hey. ああ、ちょっと。 Too bad about the detention. 居残りは残念だった。 Nah, it's alright. いや、大丈夫だよ。 I got this annoying breathing technique that's gonna make it as hard for her as it is for me. 彼女にとっても、僕にとっても難しい呼吸法なんだ。 Cool story, Gumball. いい話だね、ガムボール。 What? え? Who said that? 誰がそんなことを言ったんだ? Me! 僕だ! Whoa, Clayton! クレイトン You're disguised as a water fountain? 水飲み場に化けているのか? Yeah, well, nothing interesting ever happens to me, so I thought I'd try becoming inanimate objects. うん、まあ、僕には面白いことは何も起こらないから、無生物になってみようと思ったんだ。 And, spoiler alert, nothing interesting ever happens to them either. そしてネタバレになるが、彼らにも面白いことは何も起こらない。 Samantha, finally! サマンサ、ついに We've been waiting so long, Angela's clothes are back in fashion. 長い間待っていた、アンジェラの服がまた流行る。 Oh, that one's pretty interesting. ああ、これはなかなか面白いね。 Yeah, it wasn't the ball. ああ、ボールのせいじゃないよ。 See? 分かるかい? It's boring. つまらないよ。 We're not all like you, Gumball, running around, stopping the school from being blown up, or wrestling an alligator. 私たちは皆、ガムボール君のように走り回ったり、学校が爆破されるのを止めたり、ワニと格闘したりするわけではない。 I don't think he's ever wrestled an alligator. ワニとレスリングしたことはないと思う。 Let the boy finish. 最後までやらせてあげて I'm finished. 終わったよ。 Fair enough. 十分フェアだ。 Dude, you're wasting your talent. おい、才能の無駄遣いだぞ。 If nothing cool happens to you, why not just change into someone else? 何もいいことがないのなら、別人に変身すればいいじゃないか。 If I've learned one thing from movies, it's that the key to happiness is never be yourself. 私が映画から学んだことがひとつあるとすれば、幸せへの鍵は決して自分らしくないことだということだ。 Okay, then I'll be Darwin! じゃあ、ダーウィンにするよ! So, what are we gonna do? どうする? I do not sound like that. 私はそんな風には聞こえない。 Try clearing your throat. 喉を鳴らしてみてください。 Okay. オーケー。 Oh, yeah, that's better. ああ、その方がいいね。 Look, look, no offense, but he's kind of the sidekick. 悪気はないんだけど、彼は相棒みたいなものなんだ。 If you want real excitement, you gotta aim a little higher. 本当の興奮を味わいたいなら、もう少し上を目指すべきだ。 You know, someone a little more awesome? もうちょっとすごい人とか? You know, someone who's a little bit... ちょっと... Me! 僕だ! You can be me! あなたは私になれる! Okay. オーケー。 That's more like it. その方がいい。 What is it? それは何ですか? Get in here! ここに入れ! I know. 分かっている。 I could sit your detention for you. 私が居残りの席を用意してあげよう。 Well, aren't you gonna stop him? 彼を止めないの? It's not right that he should be taking your punishment. 彼があなたの罰を受けるのはおかしい。 Oh, Clayton, no, please don't sit my detention for me. クレイトン、お願いだから居残りをさせないでくれ。 It'll be a really bad idea. 本当にまずいことになる。 I mean, he couldn't hear me. つまり、彼には私の声が聞こえなかった。 I tried. やってみたよ。 I tried hard. 私は懸命に努力した。 Wait, if Clayton was a water fountain, then I must have been drinking... 待って、クレイトンが水飲み場だったのなら、私は飲んでいたに違いない...。 Come on, let's go before Simeon catches the real me. さあ、シメオンが本当の私を捕まえる前に行こう。 Good morning, kids. おはよう、子供たち。 Huh? え? What? え? Hey, guys, it's me. やあ、みんな、僕だよ。 Yeah, and it's us. ええ、私たちです。 Just out of interest, Rocky, how many of us can you see? 興味があるんだけど、ロッキー、何人見える? No, it's me, Clayton. いや、クレイトンだよ。 I'm doing like you said. 君が言ったようにやっているよ。 Now I'm Rocky. 今の僕はロッキーだ。 Dude, you can't drive. おい、運転できないじゃないか。 Oh, can't I? あ、ダメですか? Gumball, you started this. ガムボール、君が始めたことだ。 You have to stop it. それを止めなければならない。 But how do you stop somebody when they could be anybody, anything, anything? でも、相手が誰でも、何でも、何でもあり得るのに、どうやって止めるんだ? You just don't want to do it, do you? ただ、やりたくないだけでしょう? Huh? え? Who are you? あなたは誰ですか? I'm... 私は... I'm Doctor... 私はドクター... Doctor... 博士 Man. 男だ。 Here to do doctoring things. ここで医者の仕事をする。 The stethoscope isn't even in his ears. 聴診器は耳にも入っていない。 He's clearly cl... 彼は明らかに... Hey, guys, it's me, Clayton. やあ、みんな、クレイトンだよ。 I'm sorry about the bad driving. 運転が下手で申し訳ない。 But you gotta admit, it was fun. でも、楽しかったことは認めないとね。 Oh, Doctor Man, we've got a couple of patients we need you to attend to. ドクター・マン、あなたに診てもらいたい患者が何人かいるんです。 Sure, uh, let me get my, um, uh, bag. ええ、バッグを取ってきます。 What a pro. なんてプロなんだ。 He may be really shifty, but he's the best gosh darn surgeon I've ever met. 彼は本当に移り気かもしれないが、私が会った中で最高の外科医だ。
A2 初級 日本語 米 居残り クレイトン ワニ 待っ ロッキー 開けろ ダーウィンは何を飲んだのか?| ダーウィンは何を飲んだ? (What Did Darwin Drink?! | The Anybody | Gumball | Cartoon Network) 4403 29 VoiceTube に公開 2024 年 05 月 31 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語