Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

  • ​​​ ​Hold still.​ ​​

    ​​​ ​おとなしくしてなさい​ ​​

  • ​​​ ​You want to be remembered, don't you?​ ​​

    ​​​ ​みんなから忘れられたくないでしょ?​ ​​

  • ​​​ ​The disappearances of those students...​ ​​

    ​​​ ​学生失踪事件も…​ ​​

  • ​​​ ​The idol mutilations...​ ​​

    ​​​ ​アイドルグループの事件も…​ ​​

  • ​​​ ​It all leads back to you.​ ​​

    ​​​ ​全てがここに繋がる…​ ​​

  • ​​​ ​Ophanim Industries.​ ​​

    ​​​ ​ここ、オファニム社に…​ ​​

  • ​​​ ​Is that...?​ ​​

    ​​​ ​これは…​ ​​

  • ​​​ ​What happened here?​ ​​

    ​​​ ​ここで一体何が…?​ ​​

  • ​​​ ​Y-You?!​ ​​

    ​​​ ​あ、あなたは…​ ​​

  • ​​​ ​You're Director Ninomae, aren't you?!​ ​​

    ​​​ ​所長のニノマエさんですよね!?​ ​​

  • ​​​ ​What's going on here?​ ​​

    ​​​ ​何があったんですか?​ ​​

  • ​​​ ​Me?​ ​​

    ​​​ ​私?​ ​​

  • ​​​ ​Yes...​ ​​

    ​​​ ​ああ…​ ​​

  • ​​​ ​I'm the director of this place.​ ​​

    ​​​ ​私がここの所長です…​ ​​

  • ​​​ ​And you shouldn't be here.​ ​​

    ​​​ ​あなたもこんな目に遭いたくなければ​ ​​

  • ​​​ ​Unless you want to end up like this.​ ​​

    ​​​ ​立ち去った方がいいです​ ​​

  • ​​​ ​Can you hear her?​ ​​

    ​​​ ​彼女の声、聞こえます?​ ​​

  • ​​​ ​She's truly spectacular...​ ​​

    ​​​ ​彼女は素晴らしいのです…​ ​​

  • ​​​ ​She surpassed all of my expectations...​ ​​

    ​​​ ​私の予想をことごとく上回っています…​ ​​

  • ​​​ ​She was even able to escape confinement...​ ​​

    ​​​ ​脱走すら成功させるとは…​ ​​

  • ​​​ ​You should get out of here.​ ​​

    ​​​ ​早く出ていきなさい​ ​​

  • ​​​ ​Whatever article you're writing​ ​​ ​​ ​isn't worth your life.​ ​​

    ​​​ ​記事のために命を落としたら元も子もないですよ​ ​​

  • ​​​ ​My life?!​ ​​

    ​​​ ​命!?​ ​​

  • ​​​ ​What are you suggesting?​ ​​

    ​​​ ​何を言ってるんですか?​ ​​

  • ​​​ ​Director, would you like to explain​ ​​ ​​ ​what is going on here?​ ​​

    ​​​ ​ここで何が起こっているのか説明してください!​ ​​

  • ​​​ ​Let me ask you something...​ ​​

    ​​​ ​1つお尋ねしますが…​ ​​

  • ​​​ ​You don't want to be forgotten, do you?​ ​​

    ​​​ ​あなたはみんなから忘れ去られたくないでしょう?​ ​​

  • ​​​ ​Everything we're doing here...​ ​​

    ​​​ ​あなたの目にはここの活動は​ ​​

  • ​​​ ​It might seem cruel to you, but...​ ​​

    ​​​ ​残酷に見えるかもしれませんが​ ​​

  • ​​​ ​What if it's all to reach​ ​​ ​​ ​something bigger than ourselves?​ ​​

    ​​​ ​全ては我々の命よりも​ ​​ ​​ ​大きなことを成し遂げるためだとしたら?​ ​​

  • ​​​ ​Have you heard of the observer effect?​ ​​

    ​​​ ​観察者効果って知ってますか?​ ​​

  • ​​​ ​The simple act of observation​ ​​ ​​ ​can change reality.​ ​​

    ​​​ ​観察という単純な行為によって​ ​​ ​​ ​現実が変化するのです​ ​​

  • ​​​ ​A wave can be collapsed into​ ​​ ​​ ​a particle just from being watched.​ ​​

    ​​​ ​波動は観測されるだけで粒子へと収縮します​ ​​

  • ​​​ ​What if the same could be said for us?​ ​​

    ​​​ ​同じことが我々、人間にも起こるとしたら?​ ​​

  • ​​​ ​What if we could change our reality​ ​​ ​​ ​simply from being observed?​ ​​

    ​​​ ​観察されるだけで我々の現実が​ ​​ ​​ ​変化するとしたら?​ ​​

  • ​​​ ​We only need to attract an observer.​ ​​

    ​​​ ​観察者の興味を惹くだけでいい​ ​​

  • ​​​ ​And it turns out...​ ​​

    ​​​ ​そして…​ ​​

  • ​​​ ​Cruelty is an excellent attractor.​ ​​

    ​​​ ​人の興味を惹くには残虐さが一番なのです​ ​​

  • ​​​ ​It worked on you,​ ​​

    ​​​ ​君にも効果があった…​ ​​

  • ​​​ ​didn't it?​ ​​

    ​​​ ​でしょう?​ ​​

  • ​​​ ​I don't...​ ​​

    ​​​ ​いっ…​ ​​

  • ​​​ ​I don't understand...​ ​​

    ​​​ ​意味分かりません…​ ​​

  • ​​​ ​Where are you keeping​ ​​ ​​ ​the missing college students?!​ ​​

    ​​​ ​失踪した学生達はどこにいるんですか!?​ ​​

  • ​​​ ​Seems like you'll find out soon enough.​ ​​

    ​​​ ​あと少しすれば分かりますよ​ ​​

  • ​​​ ​Seems like you'll find out soon enough.​ ​​

    ​​​ ​あと少しすれば分かりますよ​ ​​

  • ​​​ ​Seems like you'll find out soon enough.​ ​​

    ​​​ ​あと少しすれば分かりますよ​ ​​

  • ​​​ ​Seems like you'll find out soon enough.​ ​​

    ​​​ ​あと少しすれば分かりますよ​ ​​

  • ​​​ ​Seems like you'll find out soon enough.​ ​​

    ​​​ ​あと少しすれば分かりますよ​ ​​

  • ​​​ ​Seems like you'll find out soon enough.​ ​​

    ​​​ ​あと少しすれば分かりますよ​ ​​

  • ​​​ ​Seems like you'll find out soon enough.​ ​​

    ​​​ ​あと少しすれば分かりますよ​ ​​

  • ​​​ ​Seems like you'll find out soon enough.​ ​​

    ​​​ ​あと少しすれば分かりますよ​ ​​

  • ​​​ ​Seems like you'll find out soon enough.​ ​​

    ​​​ ​あと少しすれば分かりますよ​ ​​

  • ​​​ ​Seems like you'll find out soon enough.​ ​​

    ​​​ ​あと少しすれば分かりますよ​ ​​

  • ​​​ ​Seems like you'll find out soon enough.​ ​​

    ​​​ ​あと少しすれば分かりますよ​ ​​

  • ​​​ ​Seems like you'll find out soon enough.​ ​​

    ​​​ ​あと少しすれば分かりますよ​ ​​

  • ​​​ ​Seems like you'll find out soon enough.​ ​​

    ​​​ ​あと少しすれば分かりますよ​ ​​

  • ​​​ ​Seems like you'll find out soon enough.​ ​​

    ​​​ ​あと少しすれば分かりますよ​ ​​

  • ​​​ ​Seems like you'll find out soon enough.​ ​​

    ​​​ ​あと少しすれば分かりますよ​ ​​

  • ​​​ ​Seems like you'll find out soon enough.​ ​​

    ​​​ ​あと少しすれば分かりますよ​ ​​

  • ​​​ ​Seems like you'll find out soon enough.​ ​​

    ​​​ ​あと少しすれば分かりますよ​ ​​

  • ​​​ ​Seems like you'll find out soon enough.​ ​​

    ​​​ ​あと少しすれば分かりますよ​ ​​

  • ​​​ ​Seems like you'll find out soon enough.​ ​​

    ​​​ ​あと少しすれば分かりますよ​ ​​

  • ​​​ ​Seems like you'll find out soon enough.​ ​​

    ​​​ ​あと少しすれば分かりますよ​ ​​

  • ​​​ ​Seems like you'll find out soon enough.​ ​​

    ​​​ ​あと少しすれば分かりますよ​ ​​

  • ​​​ ​Seems like you'll find out soon enough.​ ​​

    ​​​ ​あと少しすれば分かりますよ​ ​​

  • ​​​ ​Seems like you'll find out soon enough.​ ​​

    ​​​ ​あと少しすれば分かりますよ​ ​​

  • ​​​ ​Seems like you'll find out soon enough.​ ​​

    ​​​ ​あと少しすれば分かりますよ​ ​​

  • ​​​ ​Seems like you'll find out soon enough.​ ​​

    ​​​ ​あと少しすれば分かりますよ​ ​​

  • ​​​ ​Seems like you'll find out soon enough.​ ​​

    ​​​ ​あと少しすれば分かりますよ​ ​​

  • ​​​ ​Seems like you'll find out soon enough.​ ​​

    ​​​ ​あと少しすれば分かりますよ​ ​​

  • ​​​ ​Seems like you'll find out soon enough.​ ​​

    ​​​ ​あと少しすれば分かりますよ​ ​​

  • ​​​ ​Seems like you'll find out soon enough.​ ​​

    ​​​ ​あと少しすれば分かりますよ​ ​​

  • ​​​ ​Seems like you'll find out soon enough.​ ​​

    ​​​ ​あと少しすれば分かりますよ​ ​​

  • ​​​ ​Seems like you'll find out soon enough.​ ​​

    ​​​ ​あと少しすれば分かりますよ​ ​​

  • ​​​ ​Mumei...?​ ​​

    ​​​ ​ムメイ…?​ ​​

  • ​​​ ​Mumei! Hey, look at me!​ ​​

    ​​​ ​ムメイ!私を見て!​ ​​

  • ​​​ ​You remember me, don't you?​ ​​

    ​​​ ​私のこと忘れちゃったの?​ ​​

  • ​​​ ​What happened to you...​ ​​

    ​​​ ​一体何があったの…​ ​​

  • ​​​ ​Is this what they're doing here?​ ​​

    ​​​ ​奴らにやられたの…?​ ​​

  • ​​​ ​Director?!​ ​​

    ​​​ ​…所長っ!?​ ​​

  • ​​​ ​Kronii...​ ​​

    ​​​ ​クロ…ニー…?​ ​​

  • ​​​ ​This isn't good.​ ​​

    ​​​ ​このままじゃまずい…​ ​​

  • ​​​ ​If she was transformed like this...​ ​​

    ​​​ ​奴らのせいでこうなったのなら…​ ​​

  • ​​​ ​Maybe she can be transformed back...​ ​​

    ​​​ ​元に戻す方法もあるかも…​ ​​

  • ​​​ ​There has to be something around here...​ ​​

    ​​​ ​きっと近くに何か…​ ​​

  • ​​​ ​No... Be with me...​ ​​

    ​​​ ​ダメ…一緒になろう…​ ​​

  • ​​​ ​What?!​ ​​

    ​​​ ​え…?​ ​​

  • ​​​ ​Kronii...​ ​​

    ​​​ ​クロニー…​ ​​

  • ​​​ ​Fix this...​ ​​

    ​​​ ​元に戻して…​ ​​

  • ​​​ ​Tick... tock...​ ​​

    ​​​ ​チク…タク…​ ​​

  • ​​​ ​Tick... tock...​ ​​

    ​​​ ​チク…タク…​ ​​

  • ​​​ ​Thank you.​ ​​

    ​​​ ​ありがとう​ ​​

  • ​​​ ​You'll still watch, won't you?​ ​​

    ​​​ ​これからも見てくれますよね?​ ​​

  • ​​​ ​​​ ​​

    ​​​ ​​​ ​​

​​​ ​Hold still.​ ​​

​​​ ​おとなしくしてなさい​ ​​

字幕と単語

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます