字幕表 動画を再生する 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント Lately, 最近… I can't help but feel like I'm being watched... 誰かに見られてる気がする… It doesn't matter where I am. どこに居る時でも… Out shopping, working, 買い物中も、仕事中も… at home alone in my bath... 誰も居ない家でお風呂に入ってる時でさえも… I can feel someone watching me. 誰かの視線を感じる Hey... I've been wondering... ねぇ…みんなは最近 Have you guys felt anything 妙な違和感とか… weird lately? あったりしない? Huh? え? What do you mean? どういうこと? Like, more weird than normal? 普段よりも変ってこと? Like... その… Like the feeling of being watched. 誰かに見られてるような感じが… Did you forget that we're idols, Bae? 私達はアイドルなんだよ? Of course we're being watched. 視線を集めるのは That's the point. 当然でしょ No, not like that... そうじゃなくて… On stage, yeah, we're being watched, ステージ上はそうなんだけど but it's not just when we're performing. オフのときも… When I'm alone too, I... 独りでいるときも… I don't know, なんとなく… it just feels like someone is staring at me. 誰かの視線を感じるの Hmm... うーん… Well, having so many of us living together, it would make sense, right? 私達みんなで一緒に 住んでるからそう感じるんじゃない? It's not like we're ever really alone. 完全に独りってわけじゃないからさ If this is about the time I walked in on you in the bathroom, I'm sorry! この前、お風呂に 乱入しちゃった時のことだったらごめんね! With her around, I can understand your pain. アイリスといるとそんなことばっかりだよね How many times have you walked in on me again? 私も何度も乱入されたし At this point, ひょっとして… I have to wonder if it's intentional... わざとなんじゃないの? Noooo! いやいや! It's not intentional! 違うから! Don't be ridiculous! バカなこと言わないで! Suuure, IRyS, suuure~ 分かってる、分かってるよぉ~ You don't think it could be someone staring through the windows, do you? 窓から覗かれてる可能性はないの? Like a stalker? ストーカーとか No... It's not something like that... いや…そういう感じじゃなくて… It's... う… It's hard to explain... うまく言えないんだけど… Maybe... もしかしたら… Maybe it's nothing. いや、気のせいかも I'm sure it's nothing, Bae! きっと気のせいだよ! Try not to let it get you down before the show! 今は公演に集中しよう! Right, thanks. そうだね、ありがと Why are you watching me? なんで僕を見てるの? Who are you? あなたは誰? Hey... Sorry to interrupt... 急かして悪いんだけど… The driver's waiting outside. 運転手さんが待ってるよ Ahh, yeah, just a minute... あ…ちょっと待ってて… Hey, Bae? ベーちゃん… Is everything okay? 大丈夫? You don't have to hide it from me... 遠慮しなくていいんだよ Uh, yeah... あー、うん… It's... な… I don't know... 何というか… I feel like I'm going crazy... おかしくなりそうなの… Even right now... It feels like someone is watching... 今この瞬間も誰かに見られてる気がして… Not you, someone else... カリオペ先輩以外の誰かに… I believe you, man. 私はべーちゃんのこと信じてるよ Hey, if you want to cancel the show tonight, it's okay... 今夜の公演、キャンセルしてもいいし I can talk to our manager and... 私からマネージャーさんに… No no no, いやいや it's okay... 大丈夫… Let's just go... 行こう How do you style your hair with these horns? 角があるとヘアセット難しくない? I don't. 簡単だよ Remove them for me? 角は外しちゃってくれる? Ehh?! えーっ!? You want me to remove them? 外すの!? First of all, I don't even know how to do that. そもそもどうやって外すのか分からないし Second of all, you should be happy to have such great weapons attached to your head! それに、頭に武器が付いてる方がいいでしょ! Weapons, hm? 武器? I never thought of it like that... そんな風に思ったことなかったけど… Okay, I guess I'll keep them. じゃあ付けたままにするね Can I wear one of your hats? 帽子貸してよ! Oi, I need these! おい、これは私が使うやつだから! Here, I'll give you twin buns. お団子髪にしてあげるよ~ Something cute for IWyS~ あいうぃすにピッタリでしょ Kiwawa~ きわわ~ Ladies, it's time. ほら、時間だよ Already?! もう!? Let's do this, girls. よし、やるぞー! Calli... What happened? カリオペ先輩…何があったの? I don't want you to worry about that anymore... 気にしないで大丈夫だよ… Everything is going to be okay now. もう何も心配ないから H-Hey, are you okay?! You're bleeding! だ…大丈夫!?血が出てるよ Oh, this? ああ、これ? I... だ… I just wanted to make sure you'd be okay... 大丈夫だよ… That you wouldn't feel watched anymore... べーちゃんがもう視線を感じないで 済むようにしただけだから… What? What did you do? えっ?どういうこと? I got rid of them all... For you... べーちゃんのために…全部取ったよ… Why are you still watching? なんであなたはまだ見てるの?
A2 初級 日本語 米 ちゃん 独り 公演 風呂 武器 感じる Episode 2(holoweEN Episode 2: Ocellus [Mori Calliope, Takanashi Kiara, IRyS, Hakos Baelz]) 16 2 chi guri に公開 2024 年 05 月 30 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語