字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント I have a job interview at Ralph Lauren tomorrow. 明日、ラルフローレンで面接があるんだ。 Congratulations! おめでとう! Oh, boy, that guy's underwear sucks. ああ、あの男の下着は最悪だ。 What? え? I got this pair marked XS. XSと書かれたこのペアを手に入れた。 Let me tell you, there's no room for XS anything in here. 言っておくが、ここにはXSが入る余地はない。 Anyway, I'm gonna be the coordinator of the women's collection. とにかく、私はレディース・コレクションのコーディネーターを務めるつもりだ。 I'll work right under the director. 私は監督のすぐ下で働きます。 I mean, it's the perfect, perfect job for me. つまり、僕にとっては完璧で完璧な仕事なんだ。 Wow. ワオ。 Well, if you nail the interview, you'll get it. まあ、面接に勝ち抜けば手に入るだろう。 Yeah? そうか? You wanna work on your interview skills? 面接の腕を磨きたい? Oh, okay. ああ、そうか。 Okay. オーケー。 All right, let's start with the handshake. よし、握手から始めよう。 Huh. へえ。 Hi. こんにちは。 Hi. こんにちは。 Very good handshake. とてもいい握手だった。 Good wrist action. 手首の動きが良い。 Thank you. ありがとう。 Let me try. やってみるよ。 Okay. オーケー。 Oh, my God! なんてことだ! What did I ever do to you? 私が君に何をしたというんだ? Did I squeeze it too hard? 強く絞りすぎたかな? Let's just say I'm glad I'm not Chandler. 私がチャンドラーでなくてよかった。 So, what happened? で、何が起きたんだ? Oh, it was horrible. ああ、ひどかった。 And the interview part went so well. 面接もうまくいった。 You know, I even made him laugh. 私は彼を笑わせた。 He said something about a boat, and I was like, well, yeah, if you've got enough life jackets. ボートがどうのこうのって言うから、ライフジャケットが十分あればいいんだけどね。 Trust me, it was actually very funny. 信じてくれ、実際とても面白かった。 Anyway, so, we were saying goodbye, and, uh, ugh. とにかく、別れを惜しんでいたんだ。 What happened? 何が起こったのか? All right, well, we were shaking hands, and he kind of leaned in toward me. 握手をしていたら、彼が僕のほうに身を乗り出してきたんだ。 You know, maybe he was going to open the door, but I totally misread him, and I, uh... 多分、彼はドアを開けようとしたんだろうけど、僕は完全に読み違えたんだ。 I don't know what to do. どうしたらいいのかわからない。 You kissed him? キスしたのか? I didn't know what else to do. 他にどうすればいいのかわからなかった。 Well, you could have tried not kissing him. まあ、キスをしないようにすることもできただろう。 Hey, Rach, a guy from Ralph Lauren called. レイチ、ラルフ・ローレンの人から電話があったよ。 You got a second interview. 2回目の面接を受けたね。 What? え? I can't believe it. 信じられないよ。 I got a second interview. 二度目の面接を受けた。 Yes. そうだ。 I bet that kiss isn't looking like such a mistake now, is it? 今となっては、あのキスは間違いではなかったと思えるだろう? What? え? Wait a minute, wait. ちょっと待ってくれ。 You don't think that's why he wants me back? それが彼が私に戻って来てほしい理由だとは思わないの? Yeah. そうだね。 No. いや。 Hi, Rachel. こんにちは、レイチェル。 Come on in. どうぞお入りください。 Okay. オーケー。 It's really nice to see you again. また会えて本当にうれしい。 Thank you. ありがとう。 Oh, Rachel, uh... ああ、レイチェル、ええと...。 What? え? Just, uh... ただ、その... Excuse me? なんですって? Yeah, let me... ああ、そうだな... Whoa, whoa, whoa! おっ、おっ、おっ、おっ! All right, okay, I see what's going on here. わかった、わかった、何が起こっているのかわかったよ。 Now, listen, look, look. 聞いて、見て、見て。 I am sorry if I have given you the wrong impression, but I am not some hussy who will just sleep around to get ahead. 誤解を与えてしまったのなら申し訳ないが、私は出世のために寝てばかりのヤリマンではない。 Now, even though I kissed you, that does not give you the right to demand sex from me. キスしたからといって、私にセックスを要求する権利はない。 I do not want this job that bad. 私はこの仕事をそれほど望んでいない。 Good day, sir. こんにちは Now, I know that I've already said courage, but, you know, you gotta have courage. 勇気が必要なのは分かっている。 And, um, and finally, when I thought you were making sexual advances in the workplace, I said no, and I was not litigious. そして最後に、あなたが職場で性的な誘惑をしていると思ったとき、私はノーと言ったし、訴訟もしなかった。 So there you go. そうだ。 You got courage, you got integrity, you got... 勇気と誠実さと... courage again, and not litigious. また度胸がある。 Look, Mr... いいですか、ミスター... Zellner. ゼルナー Zellner! ゼルナー I knew that. それは分かっていた。 Oh, I knew that. ああ、それは知っていた。 I... I... I really, really want this job, and I think I would be really good at it. 本当に、本当にこの仕事がしたいんだ。 You know what? 何を知っている? Yeah? そうか? I may regret this, but, uh... 後悔するかもしれないが... I'm gonna give you a shot. 挑戦してみるよ Oh, you are? あら、そうなの? Mm-hmm. そうだね。 Really? 本当に? Oh, thank you. ああ、ありがとう。 Oh, God. ああ、神様。 Oh, would it be completely inappropriate if I gave you a hug? あ、ハグしたら不謹慎かな? Yes. そうだ。 Okay. オーケー。 Well, then how about a handshake? じゃあ、握手はどう? Oh, God, I'm sorry! ああ、神様、ごめんなさい! Oh, God. ああ、神様。 I'm sorry. ごめんなさい. Did not mean to touch that. そのことに触れるつもりはなかった。 I mean, you... つまり、あなたは... There. そこだ。 Uh, there. あ、あそこだ。 Um, okay. うーん、わかった。 So, thank you. だから、ありがとう。 I'm gonna leave. 僕は帰るよ。 Thank you very much. ありがとうございました。 Uh, thank you. ありがとう。 So, hey, I'll see you Monday. じゃあ、また月曜日に。 Okay? いいかい?
A2 初級 日本語 米 面接 握手 キス オーケー レイチェル わかっ フレンズレイチェル、ラルフ・ローレンのインタビューを受ける(シーズン5クリップ)|TBS (Friends: Rachel Has A Ralph Lauren Interview (Season 5 Clip) | TBS) 37 1 李紘綾 に公開 2024 年 05 月 29 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語