Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • Well, Vanessa, are you looking forward to seeing Tokyo on our daddy-daughter trip?

    ヴァネッサ、パパと娘の旅行で東京を見るのが楽しみかい?

  • Yeah, I was really hoping for Paris.

    ああ、パリを本当に期待していたんだ。

  • I mean, I did drop all those hints, but I guess Tokyo's more exotic.

    でも、東京の方がエキゾチックだと思うよ。

  • Yes, that is why I chose Japan over Paris at the last moment.

    そう、だから私は最後の最後でパリではなく日本を選んだのだ。

  • That makes perfect sense.

    それは理にかなっている。

  • Say, where's that humming coming from?

    あのハミングはどこから?

  • Doo-wah, doo-wah, dee-doo-dee-doo-doo.

    ドゥワァ、ドゥワァ、ディー・ドゥー・ドゥー・ドゥー。

  • Doo-wah.

    ドゥーワー。

  • Vanessa?

    ヴァネッサ?

  • Is that you?

    あなたですか?

  • Are you okay?

    大丈夫ですか?

  • What do you mean, Dad?

    どういう意味?

  • Something's not right.

    何かがおかしい。

  • The corners of your mouth are pointing up.

    口角が上がっている。

  • Maybe you're running a fever.

    熱があるのかもしれない。

  • Relax, will you?

    落ち着いてくれ。

  • I'm just looking forward to the 50s doo-wah pop tonight.

    今夜は50年代のドゥーワウ・ポップが楽しみなんだ。

  • So, who are you going with?

    それで、誰と行くんだい?

  • Oh, you know, just a friend.

    ああ、ただの友達だよ。

  • Speaking of friends, I think you have a little visitor.

    友人といえば、小さなお客さんが来ているようだ。

  • Hello, ladies.

    やあ、お嬢さんたち。

  • I'm here with homemade dunkleberry pie.

    自家製ダンクルベリーパイを持ってきたよ。

  • Dad, I thought you were going to stay upstairs.

    パパ、2階にいるんじゃなかったの?

  • I've got the snacks covered.

    スナックは任せて。

  • But, Pookie, I thought you loved the dunkle-bunkle.

    でも、プーキー、君はダンクル・バンクルが好きなんだろう?

  • Yes, I do love it, and thank you, but please, Dad.

    うん、大好きだよ、ありがとう、でもお願い、父さん。

  • Are you watching foreign films?

    外国映画を見ていますか?

  • Dad.

    父さん。

  • So, what do you think?

    どう思う?

  • It's for my daughter Vanessa's birthday.

    娘のヴァネッサの誕生日用なんだ。

  • I try to throw her a party every year.

    私は毎年、彼女にパーティーを開くようにしている。

  • I know we usually go about our daily battle of good versus evil, but instead, could you maybe help me set up the party for my little girl?

    普段は善と悪の戦いに明け暮れているけど、その代わり、娘のためにパーティーの準備を手伝ってくれない?

  • Please?

    頼むよ。

  • Ooh, kleptocracy.

    おお、クレプトクラシーだ。

  • Vanessa used to love this game when she was a...

    ヴァネッサはこのゲームが大好きだった。

  • Vanessa!

    ヴァネッサ

  • Oh, no, she's still in the building.

    いやいや、彼女はまだビルの中にいる。

  • We need to stop those Miis before they get to her, or she could turn into Meath.

    そうしないと、彼女はミースに変身してしまうかもしれない。

  • That's every child's worst nightmare.

    それは子供たちにとって最悪の悪夢だ。

  • Well, not me specifically.

    まあ、特に私というわけではない。

  • Other children aren't afraid of turning into Meath.

    他の子供たちはミースになることを恐れていない。

  • It's just that I'm saying turning into your parent, that's what's scary.

    ただ、私が言っているのは、親に化けること、それが怖いんだ。

  • Vanessa!

    ヴァネッサ

  • Vanessa!

    ヴァネッサ

  • Uh, Perry the Platypus, how did you get here?

    カモノハシのペリー、どうしてここに?

  • I need a ride.

    乗せてくれ

  • Could you guys help me out?

    手伝ってくれるかい?

  • You're kidding, right?

    冗談でしょう?

  • No, I have to save my daughter.

    いや、私は娘を救わなければならない。

  • This is a big deal.

    これは大事件だ。

  • Oh, please, please, please, oh, please, pleasey-weezy.

    ああ、お願い、お願い、お願い、お願い、プリーズウィージー。

  • Please, please, please.

    お願いします、お願いします、お願いします。

  • Fine.

    素晴らしい。

  • Oh, come on, Vanessa.

    おいおい、ヴァネッサ。

  • I came halfway around the world to get you.

    君を迎えに地球の裏側まで来たんだ。

  • Halfway?

    中途半端?

  • Yeah, halfway around the world.

    ああ、地球の裏側だ。

  • You met me halfway.

    あなたは私に半ば強引に応えてくれた。

  • I suppose you could put it that way.

    そう言えるかもしれない。

  • You did, didn't you?

    そうだろう?

  • You know what, Dad?

    あのね、パパ?

  • Move over.

    移動する。

  • I'm coming with you.

    僕も行くよ。

  • Oh, this is great, Vanessa.

    素晴らしいよ、ヴァネッサ。

  • Why don't we talk these guys into giving us a tour of Paris?

    彼らを説得して、パリを案内してもらおうじゃないか。

  • We can go check out the guillotine museum.

    ギロチン博物館を見に行こう。

  • In my hand, I hold the key to...

    私の手には、その鍵が握られている。

  • My new car!

    私の新しい車!

  • No, your happiness.

    いや、君の幸せだ。

  • Remember how you said if I got you a Little Mary MacGuffin doll, I'd be the world's greatest dad?

    リトル・メアリー・マクガフィン人形を買ってあげたら、世界一のパパになれるって言ってたの覚えてる?

  • Yeah, when I was, like, seven.

    ええ、私が7歳のときね。

  • At long last, I have found one!

    ついに見つけた!

  • I have been scouring the internet and garage sales, trying to find the discontinued doll.

    廃盤になった人形を探そうと、インターネットやガレージセールを探し回った。

  • Wow, I can't believe you remembered I wanted this.

    わあ、私がこれを欲しがっていたことを覚えていてくれるなんて。

  • Remembered?

    覚えているか?

  • I never stopped looking.

    私は探すことを止めなかった。

  • Really?

    本当に?

  • No, actually, I do.

    いや、実はそうなんだ。

  • Give me that, kid.

    よこせ、小僧。

  • So you just took it from the little girl and left her there crying?

    では、あなたは少女からそれを奪って、泣いている彼女をそのままにしたのですか?

  • Wow, that is evil.

    うわぁ、邪悪だ。

  • Honey, I am so proud of you.

    ハニー、あなたを誇りに思うわ。

  • Hey, sweetheart, how would you like to take a ride on a real bike?

    ねえ、あなた、本物のバイクに乗ってみたい?

  • She's 16!

    彼女は16歳だ!

  • I'm not hearing a no.

    ノーとは聞いていない。

  • I'm not saying a yes.

    イエスとは言わない。

  • I'm the father, and I have to treat her with the respect that she deserves in a caring, fatherly fashion.

    私は父親なのだから、思いやりをもって、父親らしく、彼女にふさわしい敬意を持って接しなければならない。

  • Oui.

    オーイ。

  • Shouldn't you be off playing with your little platypus friend?

    カモノハシのお友達と遊んでる場合じゃないでしょ?

  • What?

    え?

  • And leave my little girl all alone in the wilderness?

    私の娘を荒野に置き去りにするのか?

  • No way!

    とんでもない!

  • Dad, I'm not your little girl anymore.

    父さん、私はもうお前の娘じゃないんだ。

  • Look at me.

    私を見て。

  • I'm 16 years old.

    僕は16歳だ。

  • Sixteen.

    16歳だ。

  • That's practically an adult, but you still treat me like I'm a little kid.

    実質的には大人なのに、あなたはまだ私を子供扱いしている。

  • I just need some space, that's all.

    ただ、少しスペースが必要なんだ。

  • No one to take care of you, not even kindly ocelots like I had.

    私のように親切なオセロットもいない。

  • Dad?

    パパ?

  • I could be at that campsite right over...

    私はあのキャンプ場のすぐそばにいるかもしれない......。

  • Go home.

    家に帰れ。

  • Okay, pumpkin.

    オーケー、パンプキン。

  • Stay safe.

    安全でいてくれ。

  • There's probably nothing to fear.

    恐れることはないだろう。

  • Huh?

    え?

  • You see?

    分かるか?

  • You see how dangerous it is out here?

    ここがどれほど危険かわかるかい?

  • You gotta help me overprotect my daughter.

    娘を過保護にするのを手伝ってくれ。

  • Please?

    頼むよ。

  • Please?

    頼むよ。

  • Please?

    頼むよ。

  • I'm not a little girl anymore.

    私はもう少女じゃない。

  • Well, you're my little girl.

    まあ、君は僕のかわいい娘だからね。

  • I know, I know, but all I want to do is have a good time with my friends, and you just keep popping up.

    わかってる、わかってる、でも私がしたいのは友達と楽しい時間を過ごすことだけなのに、あなたはいつも出てくる。

  • It's like you don't trust me.

    まるで僕を信用していないみたいだ。

  • You're right.

    その通りだ。

  • I'm sorry I got in your way.

    邪魔をしてしまって申し訳ない。

  • You know, I know you can handle yourself, Vanessa.

    ヴァネッサ、あなたなら自分のことは自分でできるわ。

  • Come on, Perry the Platypus.

    さあ、カモノハシのペリー。

  • Maybe there's still time for a ski today.

    今日はまだスキーをする時間があるかもしれない。

  • You know, I try to be a good parent, but sometimes it's...

    いい親になろうと努力はしているんだけど、時々ね...。

  • Vanessa!

    ヴァネッサ

  • Don't leave my baby girl alone!

    私の娘を一人にしないで

  • Dad, what are you doing here?

    父さん、ここで何をしているの?

  • It's dangerous!

    危険だ!

  • Really?

    本当に?

  • I hadn't noticed.

    気づかなかったよ。

  • All right, bees.

    よし、ミツバチだ。

  • You like honey, don't you?

    蜂蜜は好きだろう?

  • Come and get it!

    取りに来い!

  • Dad!

    父さん!

  • Excuse me, Perry the Platypus!

    すみません、カモノハシのペリーさん!

  • This is a hairdryer?

    これがドライヤー?

  • Yeah, I got it in Tokyo.

    ああ、東京で手に入れたんだ。

  • Cool, but they didn't know it was a hairdryer when you pointed it at them, so that means you're a little evil.

    でも、彼らは君がドライヤーを向けたとき、それがドライヤーだとは知らなかったんだ。

  • Okay, Dad.

    わかったよ、父さん。

  • Maybe I'm a little evil.

    私は少し邪悪なのかもしれない。

  • I knew it!

    やっぱりね!

  • It's okay.

    大丈夫だよ。

  • I'm not gonna cry.

    泣くつもりはないよ。

  • Dad!

    父さん!

Well, Vanessa, are you looking forward to seeing Tokyo on our daddy-daughter trip?

ヴァネッサ、パパと娘の旅行で東京を見るのが楽しみかい?

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます