字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント Mabel, tonight's date was a complete success. メイベル、今夜のデートは大成功だったわ。 And tomorrow's date promises to top this one in every way. そして明日のデートは、あらゆる面で今回を上回ることを約束する。 Whoa, whoa. おっ、おっ、おっ。 You said just one date, and this was it. デートは1回だけと言ったが、それがこれだった。 Hark, what a surprise. ハーク、なんという驚きだろう。 A red-crested South American rainbow macaw. アカエリハナコンゴウインコ。 Aah! ああ! Two, three, four... 2、3、4... Mabel, will you accompany Gideon to the ballroom dance this Thurb-day? メイベル、今度のターブの日にギデオンの社交ダンスに付き合ってくれる? Thursday! 木曜日! Aah! ああ! Oh, so adorable. ああ、とても愛らしい。 Gideon's got a girlfriend. ギデオンにはガールフレンドがいる。 They're expecting us. 彼らは私たちに期待している。 Please say you'll go. 行くと言ってください。 Aww! ああ! Gideon, I'm sorry, but I'm gonna have to say... ギデオン、悪いが言わせてくれ...。 I'm on the edge of my seat. ハラハラドキドキだよ。 This is gonna be adorable. これは可愛くなりそうだ。 If she says no, I'll die from sadness. もし彼女がノーと言ったら、私は悲しくて死んでしまうだろう。 I can verify that that will indeed happen. 私は、それが実際に起こることを確認することができる。 This is gonna be the ballroom dance! これは社交ダンスのつもりだ! Hey, how'd it go? どうだった? I don't know. 分からないよ。 I have a lobster now. 今、ロブスターを飼っている。 Well, at least it's over, and you won't ever have to go out with him again. まあ、少なくとも終わったことだし、もう二度と付き合う必要はないだろう。 Mabel, it's over, right? メイベル、終わったんでしょ? Mabel? マーベル? Blarg! ブラーグ He asked me out again, and I didn't know how to say no! またデートに誘われたけど、どう断ればいいかわからなかった! Like this! こんな感じだ! No! いや! It's not that easy, Dipper. そんなに簡単じゃないよ、ディッパー。 And I do like Gideon as a friend-slash-little-sister, so I didn't want to hurt his feelings. それに、私はギデオンのことを友人として、あるいは妹として好きだから、彼の気持ちを傷つけたくなかった。 I just need to get things back to where they used to be. 以前の状態に戻したいんだ。 You know, friends. 友達だよ。 Boating tonight! 今夜はボートだ! Boating tonight! 今夜はボートだ! You know, I thought dancing was gonna be the end of the evening, right? ダンスで夜は終わるんだろ? Don't you want this evening to last, my sweet? 今晩は長居したくないかい? No! いや! I mean, yes. つまり、そうだ。 I mean, I'm always happy to hang out with a friend, buddy, pal, chum, other word for friend. つまり、友人、バディ、パル、チャム、他の言葉で友人を意味する人たちといつでも一緒にいられるのは嬉しいことなんだ。 Pal? パル? I always said pal. 私はいつも相棒と言っていた。 Uh, mate? あの、相棒? How about soulmate? ソウルメイトは? Well, you can't say no to that! まあ、ノーとは言えないだろう! Man, he's so nice, but I can't keep doing this. 彼はとてもいい人だけど、こんなことは続けられない。 I can't break his heart. 彼の心を傷つけることはできない。 I have no way out! 私には逃げ道がない! What in the heck happened on that date? あの日、いったい何があったんだ? I don't know. 分からないよ。 I was in the friend zone. 私は友達ゾーンにいた。 And then before I knew what was happening, he pulled me into the romance zone! そして、何が起こっているのかわからないうちに、彼は私をロマンスゾーンに引きずり込んだ! It was like quicksand! 流砂のようだった! Chubby quicksand! ぽっちゃり流砂! Mabel, come on. メイベル、おいで。 It's not like you're gonna have to marry Gideon. ギデオンと結婚する必要はないだろう。 Great news, Mabel! 素晴らしいニュースだよ、メイベル! You have to marry Gideon! あなたはギデオンと結婚しなければならない! What?! 何だと? It's all part of my long-term deal with Buddy Gleeful. バディ・グリーフルとの長期契約の一環なんだ。 There's a lot of cash tied up in this thing. これには多額の資金が絡んでいる。 Plus, I got this shirt! それに、このシャツも手に入れた! Ugh, I am fat. うう、私は太っている。 Aaaaaah! あーあ! Bodies change, honey. 身体は変わるんだよ、ハニー。 Bodies change. 身体は変わる。
B1 中級 日本語 米 デート ダンス バディ 今夜 社交 ゾーン メイベル、リル・ギデオンとデート?| グラビティフォールズ|@disneyxd (Mabel goes on a date with Lil' Gideon ? | Gravity Falls | @disneyxd) 18 1 Robin に公開 2024 年 05 月 28 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語