Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • Who am I talking to in it?

    その中で私は誰と話しているのだろう?

  • And I know because I go, because your feature looks pretty f***ing bleak.

    あなたの特集はかなり殺風景に見えるからだ。

  • Hello, I'm Scarlett Johansson, and I'm going to guess some of my film quiz.

    こんにちは、スカーレット・ヨハンソンです。私の映画クイズをいくつか当ててみましょう。

  • ♪♪

    ♪♪

  • You're probably just having a midlife crisis.

    中年の危機なんだろう。

  • Did you buy a Porsche yet?

    ポルシェはもう買った?

  • Lost in translation?

    翻訳に迷った?

  • You're probably just having a midlife crisis.

    中年の危機なんだろう。

  • Did you buy a Porsche yet?

    ポルシェはもう買った?

  • That set was the Park Hyatt in Tokyo.

    そのセットは東京のパークハイアットだった。

  • It was a fully functioning hotel.

    完全に機能しているホテルだった。

  • It felt like very much we were doing a kind of guerrilla-style filmmaking because we were a small crew.

    少人数のクルーだったので、一種のゲリラ的な映画作りをやっているような感じだった。

  • We just were capturing what we could wherever we could get it, and it was a really quick shoot.

    ただ、どこでも撮れるものは撮っていたし、本当に素早い撮影だった。

  • My experience shooting it sort of mirrored my experience in the film because I felt so out of my element.

    撮影の経験は、映画の中での私の経験と重なるところがあった。

  • I was also 17 when we made it.

    私も17歳のときに作ったんだ。

  • The character Charlotte is kind of in that headspace, too.

    シャーロットというキャラクターも、そういう頭の中にいるようなものだ。

  • I've lived a lot of lives, but I'm done running from my past is Black Widow.

    たくさんの人生を生きてきたけど、過去から逃げるのはもうやめた。

  • I've lived a lot of lives, but I'm done running from my past.

    たくさんの人生を生きてきたけど、過去から逃げるのはもうやめた。

  • I absolutely loved every filming experience I had, working 10 years with Marvel and with that amazing cast.

    マーベルで10年間、あの素晴らしいキャストたちと仕事をしたことで、私はすべての撮影経験を絶対に気に入った。

  • And I love the character, Natasha.

    ナターシャというキャラクターも大好きだ。

  • It was amazing to build that character over such a long period of time.

    これほど長い期間をかけて、あのキャラクターを作り上げるのは驚くべきことだった。

  • And I also feel really good about her sort of story coming to a close.

    そして、彼女の物語が幕を閉じることに、私はとてもいい気分だ。

  • I think she has a lot of dignity, and I felt like I did it all.

    彼女には貫禄があると思うし、やりきった感があった。

  • You know, I did it to its fullest.

    思い切りやったよ。

  • I know it's sad, but it's bittersweet.

    悲しいのはわかるけど、ほろ苦いね。

  • Yeah, now I have two big brothers to look out for me.

    そう、僕には2人のお兄ちゃんがいるんだ。

  • This is from North.

    これはノースから。

  • Yeah, now I have two big brothers to look out for me.

    そう、僕には2人のお兄ちゃんがいるんだ。

  • I have kind of those trippy memories that you have of being a kid where you have very specific memories of people and I remember doing a dinner scene and it was the first time I'd ever done an interior.

    子供のころのトリップしたような思い出があるんだけど、それは人に対する特定の記憶で、ディナーのシーンをやったのを覚えている。

  • And I remember looking up at all of the lighting equipment and I was mesmerized by the whole production.

    そして、すべての照明機材を見上げて、その演出全体に魅了されたのを覚えている。

  • I remember that very well.

    それはよく覚えている。

  • And having a crush on Elijah Wood.

    そしてイライジャ・ウッドに片思いしている。

  • I remember that very well.

    それはよく覚えている。

  • Surprise.

    サプライズだ。

  • You have an ass that makes me want to dry hump.

    ドライハンプしたくなるようなお尻だね。

  • Oh God, I feel like I said that to a girl.

    ああ、女の子に言ったみたいだ。

  • Is that Ghost World?

    あれはゴーストワールド?

  • He's just not that into you.

    彼はあなたに興味がないんだ。

  • Or an ass that makes me want to dry hump.

    ドライハンプしたくなるようなお尻とかね。

  • Do people usually get all of these?

    普通、みんなこれら全部を手に入れるのか?

  • I'm supposed to be spinning a nine-pound bowling ball over my head at this point, but you just have to imagine that part is from Scoop.

    この時点で私は9ポンドのボウリングの球を頭の上で回転させているはずだが、その部分はスクープのものだと想像してほしい。

  • I just have to imagine that part.

    そこは想像するしかない。

  • Oh, is it Sing?

    ああ、シングですか?

  • It's Isle of Dogs?

    アイル・オブ・ドッグス?

  • I'm supposed to be spinning a nine-pound bowling ball over my head at this point, but you just have to imagine that part.

    この時点で私は9ポンドのボウリングの球を頭の上で回しているはずだが、そこは想像してほしい。

  • I loved working with Wes.

    ウェスとの仕事が大好きだった。

  • I recorded for an afternoon with him, or maybe it was one or two days of work.

    私は彼と午後のレコーディングをした、あるいは1日か2日の仕事だったかもしれない。

  • Even though we only worked that one day,

    その日1日しか働かなかったのに、

  • I mean, he's just as precise doing live action, which I appreciate very much.

    つまり、彼は実写と同じように正確で、私はそれをとても高く評価している。

  • He's probably a better actor than most of the cast.

    彼はおそらく他のキャストよりもいい役者だ。

  • He's probably a better actor than me.

    彼は僕よりいい役者だろう。

  • He delivers my lines better than I do.

    彼は僕よりうまくセリフを言うんだ。

  • I read the script for Asteroid City.

    アステロイド・シティ』の脚本を読んだ。

  • I didn't get a pitch for the character.

    私はそのキャラクターのピッチをもらっていない。

  • It's so specifically written and she references different parts of her life.

    とても具体的に書かれていて、彼女の人生のさまざまな部分に言及している。

  • You know, we talked a lot about the character.

    キャラクターについてたくさん話したよ。

  • I always try to figure out if there's something

    私はいつも、何かないかと考えている。

  • I can contribute to, and that's kind of how the conversation went.

    私も貢献できるし、そういう会話になった。

  • And then usually I'll like dream about it, and once I start dreaming about it, then I know that there's no turning back.

    そしてその夢を見始めたら、もう後戻りはできないってわかるんだ。

  • Okay, I guess I'll see you on set.

    じゃあ、セットで会いましょう。

  • Men always seem to wonder they think I'd be something very special.

    男たちはいつも、私が特別な存在になると思っているようだ。

  • Is match point?

    マッチポイントですか?

  • Men always seem to wonder they think I'd be something very special.

    男たちはいつも、私が特別な存在になると思っているようだ。

  • The one and only time I've ever been to Cannes was for Match Point.

    カンヌに行ったのは『マッチポイント』のときだけだ。

  • It was a long time ago.

    ずいぶん昔のことだ。

  • It was such a whirlwind.

    そんな渦中だった。

  • I remember going up those crazy stairs.

    あの狂った階段を上ったことを覚えている。

  • I just didn't have any reference for Cannes at all.

    ただ、カンヌの参考にはまったくならなかった。

  • You know, I just was so out of my wheelhouse, like growing up and working.

    大人になったり、仕事をしたりと、自分の枠から外れていたんだ。

  • I had never been to something so involved and massive like that.

    あれほど大規模で大規模なものに参加したのは初めてだった。

  • It's like movies and movie stars everywhere.

    まるで映画や映画スターのようだ。

  • I'd been to Venice.

    ベニスには行ったことがあった。

  • I'd been to like a couple of festivals before that, but Cannes is like something else, right?

    その前にも何度か映画祭に行ったことがあったけど、カンヌは別格だね。

  • Enjoy tonight because your future looks pretty fucking bleak.

    今夜は楽しんでくれ。

  • Oh God, what is it?

    どうしたの?

  • I know it.

    私はそれを知っている。

  • I know it because I've said it.

    言ったことがあるからわかるんだ。

  • Oh, Match Point.

    ああ、マッチポイントか。

  • Is it Match Point?

    マッチポイントですか?

  • Wait, wait, don't tell me.

    待って、待って、言わないで。

  • Is it Ghost World?

    ゴーストワールド?

  • What is it?

    それは何ですか?

  • Who am I talking to in it?

    その中で私は誰と話しているのだろう?

  • And I know because I go, because your future looks pretty fucking bleak, but I can't remember where it's from.

    君の未来はかなり暗そうだけど、それがどこの国の話なのか思い出せないんだ。

  • Enjoy tonight because your future looks pretty fucking bleak.

    今夜は楽しんでくれ。

  • When is the last time you touched someone?

    最後に誰かに触れたのはいつですか?

  • I feel like it could be under the skin, but I'm not sure.

    皮膚の下にあるような気もするけど、よくわからない。

  • Yeah.

    そうだね。

  • When was the last time you touched someone?

    最後に誰かに触れたのはいつですか?

  • I mean, I think Jonathan Gleeser is such a trailblazer.

    つまり、ジョナサン・グリーサーは先駆者なんだ。

  • So I think visually his stuff is often used for references for film, and he has a movie out in Cannes.

    だから、彼の作品は視覚的に映画の参考にされることが多いと思う。

  • I think it's in competition this year, so I'm pretty excited about it.

    今年はコンペティションに出ると思うから、かなり楽しみだよ。

  • I've decided about Pilgrim.

    ピルグリムについては決めている。

  • I think we should put him down.

    彼を降ろすべきだと思う。

  • It's not fair to let him suffer.

    彼を苦しめるのはフェアじゃない。

  • is definitely from The Horse Whisperer.

    は間違いなく『ホース・ウィスパラー』からだ。

  • I've decided about Pilgrim.

    ピルグリムについては決めている。

  • I think we should put him down.

    彼を降ろすべきだと思う。

  • It's not fair to let him suffer.

    彼を苦しめるのはフェアじゃない。

  • Kristen has played my mom three times in a film that we just did that she directed.

    クリステンは、僕らが監督したばかりの映画で、僕の母親役を3回も演じてくれたんだ。

  • She played my mom in The Other Boleyn Girl, and she played my mom in The Horse Whisperer.

    彼女は『もうひとりのブーリン・ガール』で私の母親を演じ、『ホース・ウィスパラー』では私の母親を演じた。

  • I didn't really keep in touch with her over the years, but I seen her in different times of my life.

    彼女とは何年も連絡を取り合っていたわけではないが、人生のいろいろな時期に会った。

  • When I was 12, when I was probably like 20, 21, and then now as a mother of two children.

    12歳のとき、20歳か21歳のとき、そして2児の母になった今。

  • She's wonderful.

    彼女は素晴らしい。

  • Really strong actors, director, and formidable in all the wonderful ways.

    本当に強力な俳優、監督、そしてあらゆる面で手強い。

  • Movies and porno are different.

    映画とポルノは違う。

  • They give awards for movies is from Don John.

    ドン・ジョンの映画には賞が与えられる。

  • Movies and porno are different, John.

    映画とポルノは違うんだよ、ジョン。

  • They give awards for movies.

    映画賞もある。

  • I never really came alive for myself.

    自分自身、本当に生き生きとしていなかった。

  • I was only feeding his aliveness is from Marriage Story.

    私はただ、『結婚物語』から彼の活力を養っていただけだ。

  • I didn't never really come alive for myself.

    自分自身が生き生きとすることはなかった。

  • I was just feeding his aliveness.

    私は彼の活力を養っていただけだ。

  • Yeah, it wasn't that long ago.

    そう、そんなに昔のことじゃない。

  • I will work out dialogue for years.

    私は何年も対話に取り組むつもりだ。

  • I'll text a director and say, I figured it out.

    監督にメールして、わかったよって言うんだ。

  • It's like, oh, I figured.

    ああ、そうだと思った。

  • I figured out how to do that scene.

    あのシーンのやり方はわかった。

  • Dialogue stays with me for a long time.

    台詞は私の心に長く残る。

  • Obviously not as clear in this test, but sometimes I'll think about work that I did from a decade ago and have another idea.

    このテストでは明らかに明確ではないが、時々、10年前にやった仕事を思い出して、別のアイデアを思いつくことがある。

  • But that's good.

    でも、それでいい。

  • That means it's still alive, right?

    つまり、まだ生きているということだろう?

Who am I talking to in it?

その中で私は誰と話しているのだろう?

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます