字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント "...Jade, spokesperson for the IPC's Strategic Investment Department, responded with..." "...IPCの戦略投資部のスポークスマン、ジェイドはこう答えた..." This is a big deal, cowboy. これは大事件だよ、カウボーイ。 Of course, it'll be dangerous. もちろん、危険だろう。 How big? どのくらいの大きさ? IPC big enough? IPCの規模は十分か? You have a new bounty. 新たな賞金を手にした。 Please process it as soon as possible. できるだけ早く処理してください。 Dangerous? 危険? Well, butch. Dangerous for who? まあ、ブッチ。誰にとって危険? Bring it on, baby! かかってこい、ベイビー! Let's duel. 決闘しよう Fair and square! 正々堂々だ! Wait in line for a bullet. 弾丸を待つ列に並ぶ。 Don't worry. 心配しないで。 This one's on me. これは私のおごりだ。 Here, I'll give you a chance. チャンスをあげよう。 Aim here. 狙いはここだ。 Just kidding, fudge-head. 冗談だよ、腐れ頭。 That's the forking spirit! それがフォーク精神だ! When it's time to shoot, quit yapping. シュートを打つときは、ヤジを飛ばすのはやめよう。 Lock and load. Or dig your own grave. ロック・アンド・ロード。あるいは墓穴を掘る。 Of course, remember to aim for the heart. もちろん、ハートを狙うことを忘れずに。 Your bounty is complete. 報奨金は完了した。 How would you like to land? どのように着陸したいですか? Good question. いい質問だ。
B2 中上級 日本語 米 危険 おごり カウボーイ フォーク 弾丸 着陸 ブースティル・トレーラー - 『カウボーイ・ガット・ビジネス』|Honkai: Star Rail (Boothill Trailer — "Cowboy's Got Business" | Honkai: Star Rail) 33 2 林宜悉 に公開 2024 年 05 月 27 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語