字幕表 動画を再生する
>>> YOU ARE NEXT IN THE QUEUE TO
>>> 次はあなたの番です。
SPEAK TO A SOUTHWEST AIRLINES
サウスウエスト航空
REPRESENTATIVE.
代表
>> FINALLY.
>> 最後に
>> PLEASE STATE YOUR NAME.
>> お名前をお書きください。
>> REGINALD KEAN.
>> レジナルド・キーン
>> THANK YOU.
>> ありがとう。
CONNECTING YOU NOW.
今、あなたをつないでいる。
>> HI.
>> こんにちは。
THIS IS ZACHARY WITH SOUTHWEST.
サウスウエストのザカリーです。
AM I SPEAKING WITH VAGINALD
私は膣で話している
CREAM?
クリーム?
[ LAUGHTER ]
[笑い]
>> IT'S REGINALD KEAN.
>> レジナルド・キーンだ。
>> OF COURSE, MR. CREAM.
>> もちろん、クリームさん。
AND LET ME BE THE FIRST TO
そして、私が最初に
APOLOGIZE FOR LOSING YOUR
を失ったことを詫びる。
LUGGAGE.
荷物。
>> OH, NO, NO, I HAVE MY
>> いやいや、私には私のものがある。
LUGGAGE.
荷物。
I JUST NEED TO CHANGE MY FLIGHT.
フライトを変更したいんだ。
I'M SUPPOSED TO FLY DENVER TO
私はデンバーから
NEW YORK TONIGHT BUT I NEED TO
今夜、ニューヨークへ行くんだけど
MOVE IT TO TOMORROW.
明日に変更する
>> OKAY.
>> OK
SO UNFORTUNATELY TOMORROW WE ARE
というわけで、残念ながら明日は
VERY FULL.
非常に充実している。
BUT I CAN GET YOU ON STANDBY FOR
でも、私はあなたをスタンバイさせることができる
THE 8:15.
8:15。
>> STANDBY MEANS I'M NOT
>> スタンバイとは
GUARANTEED TO GET ON THE FLIGHT,
フライトに乗ることが保証されている、
THOUGH, RIGHT?
そうだろ?
>> NO, YOU'LL BE ON THE FLIGHT.
>> いや、君は飛行機に乗るんだ。
YOU'LL JUST HAVE TO STAND BY THE
のそばにいるしかない。
BATHROOM THE WHOLE TIME.
ずっとトイレ。
[ LAUGHTER ]
[笑い]
SHALL I BOOK THAT FOR YOU?
予約しましょうか?
>> NO.
>> NO.
I DON'T WANT TO DO THAT.
そんなことはしたくない。
I'LL JUST TRY ANOTHER AIRLINE
他の航空会社にしよう
AND I'LL JUST CANCEL AND GET A
キャンセルして
REFUND.
払い戻し。
>> ALL RIGHTY.
>> ALL RIGHTY.
NO.
いいえ。
[ LAUGHTER ]
[笑い]
>> DID YOU JUST SAY NO?
>> ノーと言ったのか?
>> YES.
>> はい。
WE ARE TRAINED TO SAY NO AND SEE
我々はノーと言うように訓練されている。
IF PEOPLE JUST ACCEPT IT.
人々がそれを受け入れればね。
BUT I SEE THAT YOU WON'T.
でも、あなたはそうしない。
SO I'LL TRANSFER YOU TO SOMEONE
では、あなたを誰かに紹介しましょう
WHO CAN ASSIST.
援助してくれる人
PLEASE HOLD.
お待ちください。
>> SOUTHWEST DOESN'T ASSIGN
>> 南西は割り当てない
SEATS.
座席
JUST ANOTHER WAY WE'RE MAKING
もうひとつの方法
FLYING FEEL LIKE RIDING A CITY
都会に乗っているような気分
BUS.
バスだ。
[ LAUGHTER ]
[笑い]
>> HELLO.
>> こんにちは。
THIS IS MANDY WITH SOUTHWEST'S
サウスウエストのマンディです
LOST LUGGAGE DEPARTMENT.
ロストバゲージ・デパートメント
CAN YOU DESCRIBE YOUR MISSING
あなたの行方について教えてください。
BAG, SIR?
バッグは?
>> OH, NO, I DIDN'T LOSE MY BAG.
>> バッグはなくしてないよ。
I'M JUST TRYING TO CANCEL MY
をキャンセルしたいんだ。
FLIGHT AND GET A REFUND.
フライトの払い戻しを受ける。
>> OF COURSE.
>> コース
LET ME TRANSFER YOU TO
にお繋ぎします。
CANCELLATIONS.
キャンセル
AND IN CASE WE GET DISCONNECTED
万が一、接続が切断された場合に備えて
WRITE DOWN THIS REFERENCE
参考資料
NUMBER --
NUMBER --
>> [ SPEAKING RAPIDLY ].
>> 早口で
>> DID YOU GET THAT?
>> それを手に入れたのは?
>> NO.
>> NO.
>> GREAT.
>> 素晴らしい。
PLEASE HOLD.
お待ちください。
>> WANT MORE LEG ROOM AND
>> より広い足元のスペースと
PREMIUM DRINK SERVICES?
プレミアム・ドリンク・サービス?
FLY A DIFFERENT AIRLINE.
別の航空会社を利用する。
[ LAUGHTER ]
[笑い]
>> THIS IS DONNA.
>> ドナです。
AM I SPEAKING WITH VAGINALD?
私はヴァギナルドと話をしているのか?
>> MY NAME IS REGINALD.
>> 私はレジナルドだ。
LOOK, I JUST WANT A REFUND.
返金してほしいんだ。
OKAY?
いいかい?
MAYBE YOU CAN HELP ME.
もしかしたら、私を助けてくれるかもしれない。
>> MAYBE I CAN HELP YOU?
>> 私がお手伝いしましょうか?
WHY ONLY MAYBE?
なぜたぶんだけなのか?
BECAUSE I'M BLACK?
黒人だから?
[ LAUGHTER ]
[笑い]
>> NO, NO.
>> ノー、ノー。
>> LET ME FIND YOUR RACIST ASS A
>> 人種差別主義者のケツを見つけよう
WHITE PERSON TO TALK TO.
白人と話したい。
HOLD, PLEASE.
ホールド、プリーズ。
>> WE VALUE YOUR FEEDBACK.
>> 私たちはあなたのフィードバックを大切にします。
TO PARTICIPATE IN A BRIEF
ブリーフに参加する
200-QUESTION SURVEY AFTER THIS
この後、200問のアンケートを実施
CALL SAY I DO NOT WISH TO
したくないと言う
PARTICIPATE.
参加する。
>> I DO NOT WISH TO
>> 私はそれを望まない
PARTICIPATE -- WAIT, WAIT.
待ってくれ。
NO, NO.
ノー、ノー。
>> THIS IS CHRISTIE WITH
>> こちらはクリスティと
SOUTHWEST.
サウスウエスト
I SEE ON YOUR FILE THAT YOU
あなたのファイルを見ると
PREFER TO DEAL WITH CUSTOMER
顧客対応を好む
SERVICE REPS THAT ARE WHITE.
白人のサービス担当者。
AND I GET IT, BROTHER, BECAUSE
それはわかるよ、兄弟。
WE OUGHT TO STICK TOGETHER.
我々は団結しなければならない。
[ LAUGHTER ]
[笑い]
>> NO, NO, NO, NO.
>> ダメだ、ダメだ、ダメだ。
PUT ME ON WITH SOMEBODY ELSE.
他の人と交代させてくれ。
>> HELLO, THIS IS D'ARTAGNAN.
>> こんにちは、ダルタニアンです。
I CAN GET YOU THAT REFUND, SIR.
返金は可能です
THE QUESTION IS WHAT ARE YOU
問題は、あなたが何なのかということだ
GOING TO DO FOR ME?
私のために何をしてくれる?
[ LAUGHTER ]
[笑い]
>> NO, SOMEONE ELSE.
>> 違う。
>> HI.
>> こんにちは。
THIS IS KELLY.
これがケリーだ。
HOW ARE YOU TODAY?
ご機嫌いかがですか?
>> NOT GREAT.
>> 良くない。
HOW ARE YOU?
お元気ですか?
>> HONESTLY?
>> 正直言って?
STILL PRETTY DRUNK.
まだかなり酔っている。
>> ABSOLOOSELY.
>> その通りだ。
>> YEAH, MAN, ME LOOKING FOR
>> を探してるんだ
YOUR LOST BAG.
あなたのロスト・バッグ。
BUT I TINK WE FOUND IT.
でも、見つけたと思うよ。
IN A BLUE SAMSONITE ROLLIE BAG,
青いサムソナイトのローリーバッグに入れて、
YEAH?
ええ?
>> I DIDN'T LOSE MY BAG.
>> バッグはなくさなかった。
>> I'M SORRY.
>> ごめんなさい。
ME CAN'T HEAR YOU.
聞こえないよ
BUT ME GET YOUR BAG BACK TO YOU.
でも、バッグは返しますよ
PLEASE HOLD.
お待ちください。
>> HELLO.
>> こんにちは。
THIS IS MASON.
これがメイソンだ。
>> MASON.
>> メイソン
DUDE.
ダッド。
JUST LISTEN TO ME.
ただ聞いてくれ。
I JUST WANT TO CANCEL MY FLIGHT
フライトをキャンセルしたい
BUT I KEEP GETTING BOUNCED
でも、いつも跳ねられる
AROUND TO DIFFERENT PEOPLE.
いろいろな人を回っている。
>> I HATE THAT.
>> それは嫌だ。
IT'S LIKE PUT ME ON WITH
それはまるで
SOMEBODY WHO CAN ACTUALLY DO
実際にできる人
SOMETHING.
何か。
>> YES.
>> はい。
MY GOD, YES.
ああ、そうだ。
YOU GET IT.
了解。
>> TOTALLY.
>> まったくだ。
ALL RIGHT.
分かった。
LET ME TRY AND FIND SOMEONE LIKE
こんな人を探してみよう
THAT FOR YOU.
それをあなたに。
[ LAUGHTER ]
[笑い]
>> YOU ARE BEING TRANSFERRED TO
>> あなたが移籍する先
A SOUTHWEST REFUND SPECIALIST.
南西部の払い戻しスペシャリスト。
>> THANK YOU!
>> ありがとう!
>> IN TRAINING.
>> トレーニング中
>> NO!
>> NO!
>> HEY.
">>やあ。
>> HELLO?
>> もしもし?
>> YOU GET HIGH?
>> ハイになる?
>> DARIUS, NO!
>> ダリアス、NO!
SORRY ABOUT THAT, SIR.
申し訳ありません
PLEASE HOLD.
お待ちください。
>> DID YOU KNOW YOU CAN GET
>> を手に入れることができることをご存知だろうか。
WI-FI ON YOUR FLIGHT?
フライト中のWi-Fiは?
WE DIDN'T.
我々はそうしなかった。
IF YOU KNOW HOW THAT WORKS,
それがどのように機能するか知っているならね、
CONTACT US.
お問い合わせ
[ LAUGHTER ]
[笑い]
>> HELLO, TERMINAL C HUDSON
>> ターミナルCハドソン
NEWS.
ニュース
ARE YOU INTERESTED IN PURCHASING
購入をご希望ですか?
A WARM DASANI FOR $16.99?
温かいダサニが16.99ドル?
[ LAUGHTER ]
[笑い]
>> NO.
>> NO.
WHY DID THEY TRANSFER ME TO
なぜ彼らは私を
HUDSON NEWS?
ハドソン・ニュース?
>> OH, WHO, SOUTHWEST?
>> 南西?
HAPPENS ALL THE TIME.
よくあることだ。
I THINK I CAN GET THEM BACK.
取り戻せると思う。
PLEASE HOLD.
お待ちください。
>> MR. CREAM.
>> MR.CREAM。
I HOPE ONE OF OUR WHITE
白人の一人に期待したい
EMPLOYEES WAS ABLE TO HELP YOU
従業員があなたを助けた
WITH THAT REFUND.
その返金をもって。
>> I DON'T PREFER WHITES.
>> 白人は好まない。
AND NOBODY HAS HELPED ME.
そして誰も私を助けてくれなかった。
TO QUOTE DMX, Y'ALL GONNA MAKE
dmxの言葉を借りれば、Y'All gonna makeだ。
ME LOSE MY MIND UP IN HERE.
私はここで気が狂いそうだ。
SO CONNECT ME TO THE
だから、私を
HIGHEST-RANKING SOUTHWEST
最高位の南西
EMPLOYEE POSSIBLE RIGHT NOW!
今すぐにでも可能だ!
>> VERY WELL.
>> とてもいい。
PLEASE HOLD.
お待ちください。
>> GREETINGS.
>> ご挨拶
[ LAUGHTER ]
[笑い]
>> WHO AM I SPEAKING TO?
>> 私は誰と話しているのですか?
>> I AM BOTH SOUTH AND WEST.
>> 私は南にも西にもいる。
[ LAUGHTER ]
[笑い]
NORTH AND EAST.
北と東だ。
I'M ALL DIRECTIONS, ALL
私は全方位、全方位
DESTINATIONS.
目的地
AS LONG AS THEY ARE IN THE
の中にいる限り
UNITED STATES OR MEXICO.
米国またはメキシコ。
[ LAUGHTER ]
[笑い]
>> GREAT.
>> 素晴らしい。
CAN YOU CANCEL MY FLIGHT AND
フライトをキャンセルして
JUST GIVE ME A REFUND?
返金を?
>> NO.
>> NO.
>> DON'T DO THE NO THING WITH
>> でノーということはない。
ME.
MEだ。
REFUND.
払い戻し。
NOW.
今すぐだ。
>> SO BE IT.
>> それでいい。
YOUR REFUND HAS BEEN ISSUED.
払い戻しは完了しました。
MINUS A $75 CANCELLATION FEE AND
75ドルのキャンセル料と
$200 REBOOKING CHARGE.
200ドルの予約変更手数料。
THANK YOU FOR FLYING SOUTHWEST,
南西航空をご利用いただきありがとうございます、
VAGINALD.
ベジナルド
>> IT'S REGINALD!
>> レジナルドだ!
>> THEN WHY THE BAG SAY JEFFREY
>> では、なぜバッグにはジェフリーと書かれているのか?
SMITH?
スミス?
[ APPLAUSE ]
[拍手喝采]