Andinfact, hemade a similarassessmentallthewaybackin 1950 afterWorldWarII.
実際、彼は第二次世界大戦後の1950年にも同じような評価をしている。
Hesaid, ifFormosa, whichwastheoldPortuguesenameforTaiwan, ifitweretofallto a hostilegovernment, itwouldbecome a springboardforaggressionthroughouttheregion.
AndforChinatosend a bomberor a shiporeven a submarinethroughthatfirstislandchain, theyhavetogothrough, inessence, a gatewayofdemocraciesthatare, byandlarge, alliedwiththeUnitedStates.
Safepassageforthemto, inthewordsoftheirowndoctrine, inflict a blockadeonJapanatwill.
安全な通路は、彼ら自身のドクトリンの言葉を借りれば、自由に日本に封鎖を加えることができる。
Couldyousaymoreaboutthat?
それについてもう少し話していただけますか?
Whatis a blockadeagainstJapan?
対日封鎖とは何か?
It's anactofwar.
これは戦争行為だ。
A blockademeansthatyou'recuttingofftradetoandfrom a countrybyeithersurroundingitwithshipsoraircraftorthreateningitwithmissilestrikestosay, wecanshutdownyoureconomy.
I thinkwhatyouhaveatthatpointis a stateofemergencyinalloftheotherdemocraciesoftheregionwheretheyarenowfacinganexistentialthreat, militarythreat, andstatesofemergencyaren't goodfordemocracies.
They'rethebestcompanyintheworldas a fab, youknow, a contractfab, meaningthattheyfabricatethechipsbasedontheinstructionsandblueprintsthatthey'reprovidedbyAmericanandKoreanandJapaneseandothercompanies.