Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • How are you? Fantastic. The other day I got into an argument with my girlfriend, right?

    お元気ですか?ファンタスティックだよ。先日、ガールフレンドと口論になったんだ。

  • She likes watching the Oprah Winfrey show and I love to watch her watch the Oprah show.

    彼女はオプラ・ウィンフリーの番組を見るのが好きで、私も彼女がオプラの番組を見るのを見るのが好きだ。

  • And then I wait for Oprah to say something that I don't agree with and then I take it out on my girlfriend because I'm an asshole. So, Oprah brings out this guest, she gives her this huge intro. She's been on this, she's been on that, and she does the most difficult job on the planet. She's the mother. So immediately I look at my girlfriend, I'm like, really?

    そして、オプラが何か同意できないことを言うのを待って、ガールフレンドに八つ当たりするんだ。で、オプラがゲストを呼んできて、大げさなイントロをするんだ。オプラはこのゲストを呼んで、彼女に大げさなイントロダクションをするんだ。彼女は母親だ。それですぐにガールフレンドを見て、本当に?

  • Being a mom is the most difficult job on the planet? How many mothers died on ice road truckers last season? Any moms get washed overboard on Deadliest Catch? I'm not trying to be disrespectful, but what would you rather have as a job? You want to scoop scallops off the bottom of the ocean, catching that lobster trap to the back of your head? Or do you want to hang in the sunshine with a couple of rug rats? You'd send them to bed any time you wanted, some trumped up charges, because you want to have a drink and watch the prices, right? I don't know, maybe I'm wrong. Maybe it is the most difficult job.

    母親であることは地球上で最も困難な仕事?昨シーズン、アイスロードのトラック運転手として死んだ母親は何人いた?デッドストーン・キャッチ」で海に流された母親は?失礼なことを言うつもりはないが、あなたならどんな仕事をしたい?ロブスターの罠を後頭部に受けながら、海の底からホタテをすくい上げたいのか?それとも、二匹のネズミと一緒に日光浴をしたいのか?一杯やりながら値段を見たいから、いつでも彼らをベッドに送るんだろ?私は知らない。もしかしたら一番難しい仕事なのかもしれない。

  • I mean, I thought roofing in the middle of July is a redhead, you know? I thought that was a difficult job. I really did. I thought it was difficult. But evidently, evidently these mothers, they're bending over at the waist, putting DVDs into DVD players, going to war pinned down by a sniper. What a joke! You ever burp a baby and forget to put that towel up there? There's another shirt you got to wash. Oh, lift with your knees and put it in that machine that does it for you. Dude, any job you can do in your pajamas is not difficult. It isn't. I'm sure it's. Yeah, to hell with these mothers. Watching cartoons, taking naps. Look, I'm messing around, but you know, come on. I know it's a difficult job, but the most difficult job on the whole planet. Remember when Saddam let the oil fields on fire and those poor bastards had to go put them out? 4,000 degrees, walking in with your little asbestos shield, just walking into flames. You want to do that or watch

    つまり、7月中旬に屋根葺きって赤毛じゃないですか。難しい仕事だと思った。本当にそう思ったよ。難しいと思っていた。でも、明らかに、明らかに、この母親たちは、腰を曲げてDVDプレーヤーにDVDを入れ、スナイパーに挟まれて戦争に行くんだ。何の冗談だ!赤ちゃんにゲップをさせたとき、タオルを上に置くのを忘れたことはないかい?また洗濯しなきゃいけないシャツがあるじゃないか。膝で持ち上げて、洗濯機に入れるんだ。おい、パジャマでできる仕事は難しくないぞ。そうだな。そうだろうな。母親なんてクソくらえだ。アニメ見て、昼寝して

  • Bob the Builder again? I mean, be honest with yourself. I got a dog recently. I did. I went down to the pound. I got one of those free dogs. Yeah, that's how I say it. I don't say

    またボブ・ザ・ビルダー?つまり、自分に正直になってください。最近犬を飼ったんだ。飼ったよ。犬小屋に行ったんだ。タダで犬を飼ったんだ。そう、そうやって言うんだ。そうじゃなくて

  • I rescued a dog. I hate when people say that. It's like totally obnoxious. It's a complete exaggeration. She's a rescue. Yeah, I rescued her. Really? Did you pull her out of a burning building? Did you jump in a river with your clothes still on with no concern for your own safety? Or did you just go down to the pound and get a free dog? Isn't that what you did? Stop acting like you had to take out a couple of guards, crawling on your elbows, using hand signals. Dude, you ever go down to the pound and they're just giving them away? They don't even do a background check. You want an egg? Get out of here. Who's next? You want a poodle? Come on. You got a perm. It'll be hilarious. Actually, my girlfriend got the dog when I was on the road.

    私は犬を助けた。そう言われるのが大嫌いなんだ。すごく不愉快なんだ。完全に大げさだよ。彼女は救助犬だよ。ああ、僕が助けたんだ。本当に?燃え盛るビルから彼女を引っ張り出したのか?身の危険を顧みず、服を着たまま川に飛び込んだのか?それとも、ただで犬を拾ってきたのか?それがあなたのしたことでしょう?肘をついて、手信号で、何人もの警備員を倒さなければならなかったような態度はやめろ。おい、お前は犬小屋に行ったことがあるのか?身元調査もしない卵が欲しいか?出てけ次は誰だ?プードルか?さあパーマをかけろ笑えるぞ。実は、僕

  • I was on the road. She got the dog. Classic girlfriend move, right? That's just a 10 to 15 year commitment. Why would you include me in that decision? What would I need to know? So, we're Skyping. I thought she got one of those little shit dogs, you know, like a Yorkshire

    私は旅に出ていた。彼女が犬を連れてきたんだ。典型的なガールフレンドの行動だろう?10年から15年の約束だよ。なぜ私をその決断に加えるの?何を知る必要があるんだ?スカイプしてる彼女はヨークシャーみたいな クソ犬を飼ってると思ってた

  • Terrier or something you could punt across the room if it got out of line, right? Something you could take your day out on. You know what I'm saying? So, we're Skyping. I go, let me see it.

    テリアとか、暴れたら部屋の向こうに突き飛ばせるようなものでしょ?一日の疲れを癒せるような。私が何を言いたいかわかる?だからスカイプしてるんだ。見せてくれ。

  • So, she pans around and I think I'm gonna see, you know, some little, little chihuahua, whatever the hell those dogs are. I'm immediately staring at like this hellhound. It's just massive dog and it looks, I start freaking out. I'm like, is that a pit bull? Please tell me you didn't get a pit bull. She's like, it's not a pit bull. It's a mix. Mix with what? Another pit bull? Look at that thing. It's like it's been doing pull-ups its entire life. Its front paws were still taped up and shadowboxing. It's got a teardrop tattoo. It's a pit bull. What more do you need to see?

    それで、彼女は辺りを見回すと、チワワのような、チビ犬のような、その辺にいるような犬を見つけた。僕はすぐに、このヘルハウンドのような犬を見つめたんだ。巨大な犬で、僕はパニックになった。あれはピットブルなのか?お願いだから、ピットブルを飼ったんじゃないって言ってよ。彼女は「ピットブルじゃないよ。ミックス犬よ。ミックスって?別のピットブル?見ろよ。まるで懸垂でもしているかのようだ。前足はテープで固定されたままシャドーボクシングしてる。涙のタトゥーもある。ピットブルだ。これ以上何を見る必要がある?

  • Oh, it gets worse. Her and a friend actually didn't get it down at the pound. They found it by the Los Angeles River. Yeah, this thing was the real deal. She's sitting there going, it was out there for 10 days. Don't you think that's sad? No, it's scary because judging by its physique, it got plenty of protein over the last week and a half. It wasn't eating nuts and berries, all right? It was choking out joggers. It was twisting heads off of rabbits. You brought a murderer into the house. Just rescue an alligator while you're at it. Stick it under the bed, add to the excitement. You know what's great though? I fell in love with the dog.

    ああ、もっと悪いんだ。彼女と友人は、実は、この犬を処分場には連れて行かなかったんだ。ロサンゼルス川で見つけたんだ。そう、これは本物だったんだ。10日間も放置されていたんだ。悲しいと思わない?いや、体格から判断して、この1週間半の間にタンパク質をたくさん摂ったから怖いんだ。ナッツやベリーを食べていたわけじゃない。ジョギングしている人の首を絞めていた。ウサギの首をひねっていた。人殺しを家に入れたのか?ついでにワニも助けてやれ。ワニをベッドの下に隠して、興奮させるんだ。何がすごいかって?犬と恋に落ちたんだ。

  • Absolutely love this dog and I'm totally sold on the breed. And I know a lot of people don't like pit bulls because they ate a couple of kids. I understand that. I'm telling you, you owe it to yourself at some point in your life to walk down the street with a pit bull.

    この犬が大好きで、この犬種にすっかり魅了されたよ。ピットブルが嫌いな人が多いのも知っている。それはわかる。でも、ピットブルと一緒に通りを歩くことは、人生のある時点で、あなた自身に課せられた義務なのです。

  • You got to do it. It's tremendous. People just get out of the way.

    やるしかない。すごいことだよ。みんな邪魔なだけ。

  • Three, four blocks away, they see me coming. They immediately start crossing the street.

    3、4ブロック先で私が来るのが見える。すぐに通りを渡り始める。

  • I love it. I feel like a king. I don't know why black people complain about that.

    大好きだよ。王様になった気分だよ。なぜ黒人が文句を言うのかわからない。

  • I love having the whole side of the street to myself. It's awesome.

    通りの両側を独り占めできるのは最高だね。最高だよ。

  • Black people have no idea how difficult it is as a white man to have to walk down the street every half a block, have frivolous conversations about the weather.

    半ブロックごとに通りを歩き、天気についてたわいのない会話をしなければならないことが、白人としてどれほど大変なことか、黒人にはわからない。

  • Oh man, I think it is going to rain. Why? Why do we have to have this conversation?

    やばい、雨が降りそうだ。どうして?なんでこんな会話をしなきゃいけないんだ?

  • No, it's tremendous. I like the respect. Look at me. My whole life, I've looked like Ron Howard.

    いや、素晴らしいよ。リスペクトが好きなんだ。僕を見てよ。僕の人生はロン・ハワードみたいだった。

  • You realize that? My whole life, I've been mugged repeatedly. I've never had any street cred whatsoever. The second they see this four-legged P90X body coming down the street, that's it.

    そうだろう?生まれてこのかた、何度も強盗に遭ってきたんだ。路上で信用されたことなんて一度もない。この4本足のP90Xボディが通りを歩いてくるのを見た瞬間、それで終わりなんだ。

  • It's the best dog on the planet. You got to get a pit bull. I'm telling you, man, it's like a gun you can pet. Get two of them. Come down, you're just strapped.

    地球上で最高の犬だ。ピットブルを飼うべきだ。ペットにできる銃みたいなもんだ。2匹飼え降りて来い

  • All of a sudden, there's no line at the ATM. The whole world opens up for you.

    突然、ATMに行列がなくなった。全世界があなたのために開かれる。

  • All right, let's wrap this up here. I had lunch the other day. I'm a big-time conspiracy theorist.

    よし、ここで終わりにしよう。先日、私は昼食をとった。私は大の陰謀論者だ。

  • I drive my girlfriend nuts. I think they're about ready to microchip all of us.

    僕はガールフレンドをイライラさせるんだ。私たち全員にマイクロチップを埋め込む準備はできていると思う。

  • Yeah, they got this commercial down in the States. You got that commercial up here for Duracell batteries? They're selling batteries, and the commercial is, some woman can't find her kid in the park. That's how they're selling batteries. What the hell kind of way is that to sell batteries?

    ああ、アメリカではこんなコマーシャルがあるんだ。デュラセルの電池のCMがあるでしょ?電池を売っているんだけど、そのコマーシャルは、ある女性が公園で自分の子供を見つけられないというものなんだ。そうやって電池を売っているんだ。一体どういう売り方なんだ?

  • Do you remember the old commercials? They just show some guy in a rainstorm, has a flat, pulls out a flashlight. Oh, thank God he had Duracell. You can see how wet I'm getting.

    昔のコマーシャルを覚えているだろうか?暴風雨の中、パンクした男が懐中電灯を取り出す。ああ、彼がデュラセルを持っていてよかった。私がどれだけ濡れてるかわかるでしょ。

  • That was it. Now they're showing this woman she can't find her kid in the park.

    それだけだった。今、彼らはこの女性に公園で子供を見つけられないことを見せている。

  • She's sitting there going, Kevin? Kevin? Has anybody seen Kevin? Sitting there freaking out, then she pulls out this little device, and there comes Kevin running out of the woods, and they're like, Duracell batteries. It's like, dude, the hell with the batteries.

    ケビン?ケビン?誰かケビンを見なかった?そこに座ってビクビクしてるんだ。そしたら彼女がこの小さな装置を取り出して、ケヴィンが森から走ってくる。電池なんてクソくらえだ。

  • What was that thing she just took out of her pocket? How did Kevin know to come out of the woods? He didn't have an antenna. His sneakers weren't glowing. What the hell is in Kevin that's connected to that device? Don't just show me that like that's normal. Oh, yeah, robot kid. Let's go see mommy. You guys were awesome. Thank you so much.

    彼女がポケットから取り出したものは何?ケヴィンはどうやって森から出てくることを知ったんだ?彼はアンテナを持っていなかった。スニーカーは光っていなかったケビンには一体何があって あんな装置と繋がっているんだ?普通に見せるなそうだ ロボット君ママに会いに行こう君たちは最高だった本当にありがとう

  • People say, do you ever smoke marijuana? I go, I don't need another reason to be hungry.

    マリファナは吸わないの?お腹が空くのに他の理由はいらないよ。

  • Like you ever seen a guy hit on a woman through a group of other people, like not even bother walking up to her, just like yells at her like, hey, you with the tits. You guys move. What's up? I'm Greg like that guy.

    集団の中で女性を口説く男を見たことがあるだろう。お前らどけ。どうした?僕はグレッグだ。

How are you? Fantastic. The other day I got into an argument with my girlfriend, right?

お元気ですか?ファンタスティックだよ。先日、ガールフレンドと口論になったんだ。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます