Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • Good.

    いいね。

  • Chew something.

    何かを噛む。

  • Heads.

    ヘッドだ。

  • You got it.

    そうだろう。

  • Man, I thought first against this Chocartist, man.

    このチョカルティストには真っ先に反対だと思ったぜ。

  • K.O.A. got enough punches.

    K.O.A.は十分なパンチをもらった。

  • Hey, do your thing.

    自分のことをやりなさい。

  • 45 seconds. Yo, DJ, spit that shit.

    45秒ヨ、DJ、そのクソを吐け。

  • I got it.

    私はそれを手に入れた。

  • Free world, okay.

    自由な世界だ。

  • Tell you something.

    言っておきたいことがある。

  • Check this out.

    これを見てほしい。

  • Check this out.

    これを見てほしい。

  • Yo.

    ヨー。

  • This guy's a Chocartist.

    この男はチョコレート主義者だ。

  • You catch a bad one, you better off shooting yourself with Papa Doc's handgun.

    悪いやつを捕まえたら、パパ・ドクの拳銃で自分を撃った方がいい。

  • Climbing up this mountain, you're weak.

    この山を登るのは弱い。

  • I'll leave you lost without a paddle to go to Chips Creek.

    パドルを持たずにチップス・クリークに行くなんて、迷子になってしまうよ。

  • You ain't Detroit, I'm the D.

    お前はデトロイトじゃない、俺はDだ。

  • You the new kid on the block, about to get smacked back to the boondock.

    お前は新参者で、ブンドックに叩き戻されようとしている。

  • Fucking Nazi, your squad ain't your type.

    ナチのクソ野郎、お前のチームはタイプじゃない。

  • Take some real advice and form a group with Vanilla Ice.

    ヴァニラ・アイスとグループを作れ。

  • And what'd I tell you?

    だから言っただろう?

  • You better use it. This guy's a hillbilly.

    使った方がいいよ。こいつは田舎者だ。

  • This ain't Willie Nelson music.

    これはウィリー・ネルソンの音楽じゃない。

  • Chain of trash, I choked you to your last breath and have you looking foolish like Cheddar Bob when he shot himself. Silly rabbit, I know why they call you that, cause you follow future like you got carrots up his asscrap.

    ゴミの連鎖だ、息の根を止めてやる、チェダーボブが自殺した時のようにバカを見るがいい。バカウサギ、なぜそう呼ばれるか知ってるぞ、ケツにニンジンでも詰めたみたいに未来について行くからだ。

  • And when you wrapped it up, that's when you got jacked up and now stupid like Tina Turner when she got smacked up.

    そして、それを包んだとき、それはあなたがジャックアップされたときであり、ティナ・ターナーが叩かれたときのようにバカになったときだ。

  • I got your shoulder blade.

    あなたの肩甲骨を手に入れた。

  • You'll get dropped so hard that Elvis will start turning in his grave.

    エルビスが墓の中で寝返りを打つほど、激しく落とされることになる。

  • I don't know why they let you out in the dark.

    なぜ暗闇の中であなたを外に出したのかわからない。

  • Take your white ass back across eight miles to the trailer park.

    白人のケツを持って、8マイル向こうのトレーラーパークまで帰れ。

  • Very nice, very nice.

    とてもいい、とてもいい。

  • Let me get that mic, man.

    マイクを貸してくれ

  • Pretty good, pretty good. Hip-hop one-on-one.

    かなりいい、かなりいい。ヒップホップのマンツーマン。

  • Hey, bunny rabbit.

    やあ、ウサギさん。

  • It's your turn, baby.

    あなたの番よ

  • 45 seconds.

    45秒。

  • Let this motherfucker feel it.

    このクソ野郎に感じさせろ。

  • Alright? Yo, DJ, spin that shit.

    いいか?DJ、回してくれよ。

  • Come on, baby!

    さあ、ベイビー!

  • Don't choke this time.

    今度は首を絞めるな。

  • Alright, look.

    よし、いいか。

  • Hey, yo.

    ヘイ、ヨー。

  • This guy raps like his parents jerked him.

    この男は親にコキ使われたようなラップをする。

  • He sounds like Eric Sermon, the generic version.

    一般的なエリック・サーモンのようだ。

  • This whole crowd looks suspicious.

    この群衆全体が怪しく見える。

  • It's all dudes in here, except for these bitches.

    ここには、この女たち以外は男ばかりだ。

  • So I'm a German, eh?

    私はドイツ人なのか?

  • That's okay.

    それでいいんだ。

  • You look like a fuckin' worm with brains.

    脳ミソのあるクソ虫みたいだ。

  • These niggas are the free world rookies.

    このニガーたちは自由世界のルーキーだ。

  • Lookie, how can six dicks be pussies?

    見ろよ、6本のチンコがどうしてプッシーになるんだ?

  • Talkin' bout six Greeks.

    ギリシャ人6人について話す。

  • Bitch, you could be a piss freak.

    ビッチ、お前は小便フリークかもしれない。

  • Wick paddle. This D is still gonna sink.

    ウィックパドル。このDはまだ沈むだろう。

  • You're a disgrace.

    恥さらしだ。

  • Yeah, they call me rabbit.

    ああ、ウサギと呼ばれている。

  • This is a turtle race.

    これはカメのレースだ。

  • You know me, spittin' this shit.

    こんなクソみたいなことを言う私を知っているだろう。

  • We can be lickety-shot.

    我々は舐められることもある。

  • Suspicious biggity-splick-lickety.

    疑惑のビッグギティ・スプリック・リキティ。

  • Remember, turn around with a great smile and walk my white ass back and forth eight miles.

    最高の笑顔で振り返り、私の白いお尻を8マイル往復させるんだ。

  • Oh!

    ああ!

  • Oh! Oh!

    ああ、ああ!

  • That's what I'm talkin' about!

    そういうことだ!

  • It's unanimous!

    満場一致だ!

  • Money Rabbit goes to the next round!

    マネーラビットは次のラウンドへ!

  • Hey, Lickety!

    やあ、リッキー!

  • Tell your mama I'ma be over later.

    ママに後で行くと伝えてくれ。

  • Okay, okay, Big Rabbit, call.

    オーケー、オーケー、ビッグラビット、電話だ。

  • Heads.

    ヘッドだ。

  • Heads!

    ヘッドだ!

  • Shoes.

    靴だ。

  • Laddo, it's on you, baby.

    ラド、おごるよ。

  • You first.

    まずは君からだ。

  • DJ, spin that shit!

    DJ、回してくれよ!

  • Oh!

    ああ!

  • He's takin' a shot at that.

    彼はそれを狙っている。

  • I'm about to smash this guy.

    こいつをぶっ潰してやる。

  • Fuck this coward, bro.

    この臆病者はクソだ。

  • He won't leave the motherfuckin' house.

    彼は家から出ようとしない。

  • What's goin' on, baby?

    どうしたんだい、ベイビー?

  • Yo, it's time to get rid of this coward right here.

    ヨ、この臆病者を排除する時が来たんだ。

  • Sick of this motherfucker.

    このクソ野郎にはうんざりだ。

  • Check this shit out.

    このクソをチェックしろ

  • Rip it, baby, rip it. Yeah.

    破って、ベイビー、破ってそうだ

  • Huh. Huh.

    はぁ。はぁ。

  • Yo.

    ヨー。

  • I spit a racial slur, honky sooty.

    人種差別的な言葉を吐いてしまった。

  • This shit is a horror flick, but a black guy doesn't die in this movie.

    このクソ映画はホラー映画だが、この映画では黒人は死なない。

  • Fuckin' Roboto Dog, you gotta be kiddin'.

    ロボト・ドッグなんて冗談じゃない。

  • That makes me believe you really don't have an interest in livin'.

    そう考えると、あなたは本当に生きることに興味がないんだと思う。

  • You think these niggas gon' feel?

    こいつらが感じると思うか?

  • Shit too safe?

    安全すぎる?

  • I got a better chance joinin' the KKK.

    KKK団に入ったほうがいい。

  • On some real shit, though, I like you.

    でも、僕は君が好きだよ。

  • That's why I didn't wanna have to be the one you commit suicide to.

    だから、君が自殺するような相手にはなりたくなかったんだ。

  • Fuck battle, call me your leader.

    バトルなんてクソくらえだ。

  • I feel bad that I gotta murder that dude from Leave it to Beaver.

    "ビーバーにおまかせ "のあの男を殺さなければならないなんて、申し訳ない。

  • I used to love that show.

    あの番組は大好きだった。

  • Now you got me, you fight back more.

    私を捕まえた今、あなたはもっと反撃する。

  • But oh well, if you got gold, then you gotta go.

    でもまあ、金を手に入れたのなら、行くしかない。

  • I hate to do this. I would love for this shit to last, so I'll take pictures of my rear end so you won't forget my ass.

    こんなことはしたくない。だから、僕のお尻を忘れないように、後ろ姿の写真を撮っておくよ。

  • And oh well, the end's okay, so I'll end this shit with a fuck you and have a nice day.

    そしてまあ、終わりはオーケーだから、このクソをファック・ユーで終わらせて、良い一日を。

  • Whoa, whoa, okay, okay.

    おっ、おっ、オーケー、オーケー。

  • Can't be madder, can't be madder.

    これ以上怒ることはできない。

  • I can kill that fucked up white boy.

    あのクソ白人坊主を殺せるんだ。

  • I ain't shit.

    俺はクソじゃない。

  • Settle down, settle down.

    落ち着いて、落ち着いて。

  • Get a better chance.

    より良いチャンスを得る。

  • All right, Money Rabbit's up next.

    よし、次はマネーラビットの番だ。

  • All right, B-Rabbit.

    よし、B-ラビット。

  • You got the mic.

    マイクを持ったね。

  • It's on you.

    自分の責任だ。

  • You know what to do.

    何をすべきかわかっているはずだ。

  • DJ, spit that shit.

    DJ、そのクソを吐け。

  • You know what to do.

    何をすべきかわかっているはずだ。

  • DJ, spit that shit.

    DJ、そのクソを吐け。

  • You ain't got nothing left.

    お前にはもう何も残っていない。

  • Hold up, we got something.

    ちょっと待て、何かあるぞ。

  • You can't do no more than I spit.

    私が唾を吐く以上のことはできない。

  • See what you got.

    見てごらん。

  • Come on, Rabbit.

    さあ、ラビット。

  • Get him.

    捕まえろ

  • No more than you.

    君ほどじゃないよ。

  • Lord, I think you were a little hard on the beaver.

    主よ、あなたはビーバーに少し厳しかったと思います。

  • So was Eddie Haskell,

    エディー・ハスケルもそうだった、

  • Wally, and Miss Cleaver.

    ウォーリー、そしてクリーバーさん。

  • This guy keeps screaming.

    この男は叫び続けている。

  • He's paranoid.

    彼は被害妄想なんだ。

  • Quick, someone get his ass another steroid.

    早く、誰か彼に別のステロイドを。

  • Hi there, what did you say?

    こんにちは。

  • Is that a tank top or a new bra?

    それはタンクトップ?それとも新しいブラ?

  • Look, Snoop Dogg has got a fucking boob job.

    ほら、スヌープ・ドッグはオッパイを整形したんだ。

  • Did you listen to the last round, Meathead?

    ミートヘッド、最後のラウンドを聞いたか?

  • Pay attention.

    注目してほしい。

  • You're saying the same shit that he said.

    あなたは彼と同じことを言っている。

  • As a matter of fact, dog, here's a pencil.

    実はね、犬、ここに鉛筆があるんだ。

  • Go home, write some shit, make it suspenseful, and don't come back until something dope hits you.

    家に帰り、何か書いて、サスペンスフルなものにし、何かいいことがあるまで帰ってくるな。

  • Fuck it.

    くそったれ。

  • You can take the mic home with you.

    マイクは持ち帰ることができる。

  • Lookin' like a cyclone hit you.

    まるでサイクロンに襲われたようだ。

  • Tank top screamin', Lotto, I don't beat you.

    タンクトップが叫ぶ。

  • You see how far the white jokes get you?

    白人ジョークがどこまで通じるかわかるか?

  • Boys like,

    男の子は好きだ、

  • Alvin Miller, I ain't gon' diss you.

    アルビン・ミラー、君をディスるつもりはないよ。

  • My motto, fuck Lotto.

    私のモットーは、ロトなんてクソ食らえだ。

  • I'll get the seven digits from your mother for a dollar tomorrow.

    明日、君のお母さんから7桁の数字を1ドルで買ってくるよ。

  • Oh!

    ああ!

  • Oh!

    ああ!

  • Oh!

    ああ!

  • Oh!

    ああ!

  • Y'all know what's happening.

    何が起きているか、みんな知っている。

  • It's the championship round.

    優勝決定戦だ。

  • And yes, believe it's real.

    そう、それが現実だと信じて。

  • It's time.

    時間だ。

  • We got Papa Doc and we got

    パパ・ドックも捕まえたし

  • B-Rap.

    Bラップ

  • Now, I don't even have to stress how important this is.

    このことがいかに重要であるかは、今さら強調する必要もないだろう。

  • It's the championship.

    チャンピオンシップだ。

  • We got this motherfucker.

    このクソ野郎を捕まえた。

  • You know what I'm sayin'?

    僕が何を言いたいかわかるかい?

  • That's why the fuck we in the D.

    だからD組なんだ。

  • B-Rap is here.

    B-ラップの登場だ。

  • We at the shelter, God damn it.

    私たちはシェルターにいる。

  • It's real.

    本物だ。

  • I hope y'all ready.

    準備はできているかな?

  • It's shit.

    クソだ。

  • It's about to be all the crackin' up in this bitch.

    このビッチにクラッキングが起こりそうだ。

  • All right, hold on, hold on, hold on.

    よし、そのまま、そのまま、そのまま。

  • Gotta do this coin toss.

    このコイントスをやらなければならない。

  • And being that Papa Doc, the defending champion, you get to choose.

    そして、ディフェンディング・チャンピオンであるパパ・ドクであるからこそ、あなたが選べるのだ。

  • Let that bitch go fly.

    あの女を飛ばせ。

  • Whoa, whoa, whoa.

    おっ、おっ、おっ、おっ。

  • I can't believe my ass.

    信じられないよ。

  • A lot of hostility.

    多くの敵意がある。

  • All right, all right, all right.

    わかった、わかった、わかったよ。

  • Hey, check this out.

    これを見てくれ。

  • We got new rules.

    新しいルールができた。

  • V-N-X championship round.

    V・N・X優勝決定戦。

  • Each of these cats, they get a minute and a half of this.

    猫たちは1匹につき1分半の時間を与えられる。

  • I don't know what's gonna happen.

    何が起こるか分からない。

  • You ready?

    準備はいいか?

  • You know what to do.

    何をすべきかわかっているはずだ。

  • DJ, kick that shit.

    DJ、そのクソを蹴る。

  • Yo, yoey, yoey, yoey, yoey.

    ヨーイ、ヨーイ、ヨーイ、ヨーイ、ヨーイ。

  • Yo, everybody from the three-one-three, put your muthafuckin' hands up, then follow me.

    よぉ、3-1-3のみんな、両手を上げて、俺について来い。

  • Everybody from the three-one-three, put your muthafuckin' hands up, look, look.

    3-1-3のみんな、両手を上げて、見て、見て。

  • Now, while he stands tough, notice that this man did not have his hands up.

    さて、彼がタフな姿勢で立っている間、この男が両手を上げていないことに注目してほしい。

  • This free world's got you gassed up.

    この自由な世界では、あなたはガス欠状態だ。

  • Now, who's afraid of the big, bad force?

    さて、誰が大きくて悪い力を恐れているのか?

  • One, two, three, into the four.

    1、2、3、4。

  • One pops, two pops, three pops, four.

    1回、2回、3回、4回。

  • Four pops, three pops, two pops, one.

    4回、3回、2回、1回。

  • Your pops, his pops, your pops, none.

    あなたの父さんも、彼の父さんも、あなたの父さんも、誰もいない。

  • This guy ain't no muthafuckin' MC.

    こいつはMCじゃない。

  • I know everything he's got to say against me.

    彼が私に不利なことを言うのは全部わかっている。

  • I am white, I am a fuckin' bum.

    俺は白人で、クソみたいなクズだ。

  • I do live in a trailer with my mom.

    私は母とトレーラーに住んでいる。

  • My boy Future is an Uncle Tom.

    私の息子フューチャーはアンクル・トムだ。

  • I do got a young friend named Cheddar Bob who shoots himself in his leg with his own gun.

    チェダー・ボブという若い友人がいるが、彼は自分の銃で自分の足を撃った。

  • I did get jumped by all six of you chumps.

    私はあなたたち6人全員に跳ね飛ばされた。

  • And we did fuck, my girl.

    ファックもしたよ。

  • I'm still standing here screaming, fuckin' free world.

    僕はまだここで、ファック・フリー・ワールドと叫んでいる。

  • Don't ever try to judge me, dude.

    僕を批判しようとするなよ。

  • You don't know what the fuck I've been through.

    私がどんな思いをしてきたか知らないくせに。

  • But I know something about you.

    しかし、私はあなたについて知っていることがある。

  • You went to Cranbrook.

    クランブルックに行ったのか。

  • That's a private school.

    それは私立学校だ。

  • What's the matter, dawg? You embarrassed?

    どうした?恥ずかしいか?

  • This guy's a gangster?

    この男はギャングなのか?

  • His real name's Clarence.

    本名はクラレンスだ。

  • And Clarence lives at home with both parents.

    クラレンスは両親と一緒に暮らしている。

  • And Clarence's parents have a real good marriage.

    クラレンスの両親は本当に良い結婚生活を送っている。

  • This guy don't wanna battle.

    こいつは戦いたくないんだ。

  • He's shook.

    彼は震えている。

  • There ain't no such thing as this halfway crook.

    こんな中途半端なペテン師はいない。

  • He's scared to death.

    彼は死ぬほど怖がっている。

  • He's scared to look at his fuckin' yearbook.

    彼は自分の年鑑を見るのが怖いんだ。

  • Fuck Cranbrook.

    クランブルックなんてクソ食らえだ。

  • Fuck a beat.

    一拍おくれ。

  • I go acapella.

    アカペラで行くんだ。

  • Fuck a pop, a doc.

    医者なんてクソ食らえだ。

  • Fuck a clock.

    時計なんてクソ食らえだ。

  • Fuck a trailer.

    トレーラーなんてクソ食らえだ。

  • Fuck everybody.

    みんなクソだ。

  • Fuck y'all if you doubt me.

    疑うならクソ食らえだ。

  • I'm a piece of fuckin' white trash.

    俺は白人のクズだ。

  • I say it proudly.

    私は誇りを持ってそう言う。

  • Fuck this battle.

    この戦いはクソだ。

  • I don't wanna win.

    僕は勝ちたくない。

  • I'm outtie.

    僕はアウトティーだ。

  • Here, tell these people something they don't know about me.

    この人たちが私のことを知らないことを教えてあげて。

  • Yo.

    ヨー。

  • Fuck free world.

    自由な世界なんてクソくらえだ。

  • We want free.

    私たちは自由を求める。

  • Fuck free world.

    自由な世界なんてクソくらえだ。

  • We want free.

    私たちは自由を求める。

  • Fuck free world.

    自由な世界なんてクソくらえだ。

  • We want free.

    私たちは自由を求める。

  • We want free.

    私たちは自由を求める。

  • We got that.

    それはわかった。

  • Yo, we got that.

    ヨ、了解だ。

  • We got that.

    それはわかった。

  • We got that.

    それはわかった。

  • We got that.

    それはわかった。

  • We got that.

    それはわかった。

Good.

いいね。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます