字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント Good. いいね。 Chew something. 何かを噛む。 Heads. ヘッドだ。 You got it. そうだろう。 Man, I thought first against this Chocartist, man. このチョカルティストには真っ先に反対だと思ったぜ。 K.O.A. got enough punches. K.O.A.は十分なパンチをもらった。 Hey, do your thing. 自分のことをやりなさい。 45 seconds. Yo, DJ, spit that shit. 45秒ヨ、DJ、そのクソを吐け。 I got it. 私はそれを手に入れた。 Free world, okay. 自由な世界だ。 Tell you something. 言っておきたいことがある。 Check this out. これを見てほしい。 Check this out. これを見てほしい。 Yo. ヨー。 This guy's a Chocartist. この男はチョコレート主義者だ。 You catch a bad one, you better off shooting yourself with Papa Doc's handgun. 悪いやつを捕まえたら、パパ・ドクの拳銃で自分を撃った方がいい。 Climbing up this mountain, you're weak. この山を登るのは弱い。 I'll leave you lost without a paddle to go to Chips Creek. パドルを持たずにチップス・クリークに行くなんて、迷子になってしまうよ。 You ain't Detroit, I'm the D. お前はデトロイトじゃない、俺はDだ。 You the new kid on the block, about to get smacked back to the boondock. お前は新参者で、ブンドックに叩き戻されようとしている。 Fucking Nazi, your squad ain't your type. ナチのクソ野郎、お前のチームはタイプじゃない。 Take some real advice and form a group with Vanilla Ice. ヴァニラ・アイスとグループを作れ。 And what'd I tell you? だから言っただろう? You better use it. This guy's a hillbilly. 使った方がいいよ。こいつは田舎者だ。 This ain't Willie Nelson music. これはウィリー・ネルソンの音楽じゃない。 Chain of trash, I choked you to your last breath and have you looking foolish like Cheddar Bob when he shot himself. Silly rabbit, I know why they call you that, cause you follow future like you got carrots up his asscrap. ゴミの連鎖だ、息の根を止めてやる、チェダーボブが自殺した時のようにバカを見るがいい。バカウサギ、なぜそう呼ばれるか知ってるぞ、ケツにニンジンでも詰めたみたいに未来について行くからだ。 And when you wrapped it up, that's when you got jacked up and now stupid like Tina Turner when she got smacked up. そして、それを包んだとき、それはあなたがジャックアップされたときであり、ティナ・ターナーが叩かれたときのようにバカになったときだ。 I got your shoulder blade. あなたの肩甲骨を手に入れた。 You'll get dropped so hard that Elvis will start turning in his grave. エルビスが墓の中で寝返りを打つほど、激しく落とされることになる。 I don't know why they let you out in the dark. なぜ暗闇の中であなたを外に出したのかわからない。 Take your white ass back across eight miles to the trailer park. 白人のケツを持って、8マイル向こうのトレーラーパークまで帰れ。 Very nice, very nice. とてもいい、とてもいい。 Let me get that mic, man. マイクを貸してくれ Pretty good, pretty good. Hip-hop one-on-one. かなりいい、かなりいい。ヒップホップのマンツーマン。 Hey, bunny rabbit. やあ、ウサギさん。 It's your turn, baby. あなたの番よ 45 seconds. 45秒。 Let this motherfucker feel it. このクソ野郎に感じさせろ。 Alright? Yo, DJ, spin that shit. いいか?DJ、回してくれよ。 Come on, baby! さあ、ベイビー! Don't choke this time. 今度は首を絞めるな。 Alright, look. よし、いいか。 Hey, yo. ヘイ、ヨー。 This guy raps like his parents jerked him. この男は親にコキ使われたようなラップをする。 He sounds like Eric Sermon, the generic version. 一般的なエリック・サーモンのようだ。 This whole crowd looks suspicious. この群衆全体が怪しく見える。 It's all dudes in here, except for these bitches. ここには、この女たち以外は男ばかりだ。 So I'm a German, eh? 私はドイツ人なのか? That's okay. それでいいんだ。 You look like a fuckin' worm with brains. 脳ミソのあるクソ虫みたいだ。 These niggas are the free world rookies. このニガーたちは自由世界のルーキーだ。 Lookie, how can six dicks be pussies? 見ろよ、6本のチンコがどうしてプッシーになるんだ? Talkin' bout six Greeks. ギリシャ人6人について話す。 Bitch, you could be a piss freak. ビッチ、お前は小便フリークかもしれない。 Wick paddle. This D is still gonna sink. ウィックパドル。このDはまだ沈むだろう。 You're a disgrace. 恥さらしだ。 Yeah, they call me rabbit. ああ、ウサギと呼ばれている。 This is a turtle race. これはカメのレースだ。 You know me, spittin' this shit. こんなクソみたいなことを言う私を知っているだろう。 We can be lickety-shot. 我々は舐められることもある。 Suspicious biggity-splick-lickety. 疑惑のビッグギティ・スプリック・リキティ。 Remember, turn around with a great smile and walk my white ass back and forth eight miles. 最高の笑顔で振り返り、私の白いお尻を8マイル往復させるんだ。 Oh! ああ! Oh! Oh! ああ、ああ! That's what I'm talkin' about! そういうことだ! It's unanimous! 満場一致だ! Money Rabbit goes to the next round! マネーラビットは次のラウンドへ! Hey, Lickety! やあ、リッキー! Tell your mama I'ma be over later. ママに後で行くと伝えてくれ。 Okay, okay, Big Rabbit, call. オーケー、オーケー、ビッグラビット、電話だ。 Heads. ヘッドだ。 Heads! ヘッドだ! Shoes. 靴だ。 Laddo, it's on you, baby. ラド、おごるよ。 You first. まずは君からだ。 DJ, spin that shit! DJ、回してくれよ! Oh! ああ! He's takin' a shot at that. 彼はそれを狙っている。 I'm about to smash this guy. こいつをぶっ潰してやる。 Fuck this coward, bro. この臆病者はクソだ。 He won't leave the motherfuckin' house. 彼は家から出ようとしない。 What's goin' on, baby? どうしたんだい、ベイビー? Yo, it's time to get rid of this coward right here. ヨ、この臆病者を排除する時が来たんだ。 Sick of this motherfucker. このクソ野郎にはうんざりだ。 Check this shit out. このクソをチェックしろ Rip it, baby, rip it. Yeah. 破って、ベイビー、破ってそうだ Huh. Huh. はぁ。はぁ。 Yo. ヨー。 I spit a racial slur, honky sooty. 人種差別的な言葉を吐いてしまった。 This shit is a horror flick, but a black guy doesn't die in this movie. このクソ映画はホラー映画だが、この映画では黒人は死なない。 Fuckin' Roboto Dog, you gotta be kiddin'. ロボト・ドッグなんて冗談じゃない。 That makes me believe you really don't have an interest in livin'. そう考えると、あなたは本当に生きることに興味がないんだと思う。 You think these niggas gon' feel? こいつらが感じると思うか? Shit too safe? 安全すぎる? I got a better chance joinin' the KKK. KKK団に入ったほうがいい。 On some real shit, though, I like you. でも、僕は君が好きだよ。 That's why I didn't wanna have to be the one you commit suicide to. だから、君が自殺するような相手にはなりたくなかったんだ。 Fuck battle, call me your leader. バトルなんてクソくらえだ。 I feel bad that I gotta murder that dude from Leave it to Beaver. "ビーバーにおまかせ "のあの男を殺さなければならないなんて、申し訳ない。 I used to love that show. あの番組は大好きだった。 Now you got me, you fight back more. 私を捕まえた今、あなたはもっと反撃する。 But oh well, if you got gold, then you gotta go. でもまあ、金を手に入れたのなら、行くしかない。 I hate to do this. I would love for this shit to last, so I'll take pictures of my rear end so you won't forget my ass. こんなことはしたくない。だから、僕のお尻を忘れないように、後ろ姿の写真を撮っておくよ。 And oh well, the end's okay, so I'll end this shit with a fuck you and have a nice day. そしてまあ、終わりはオーケーだから、このクソをファック・ユーで終わらせて、良い一日を。 Whoa, whoa, okay, okay. おっ、おっ、オーケー、オーケー。 Can't be madder, can't be madder. これ以上怒ることはできない。 I can kill that fucked up white boy. あのクソ白人坊主を殺せるんだ。 I ain't shit. 俺はクソじゃない。 Settle down, settle down. 落ち着いて、落ち着いて。 Get a better chance. より良いチャンスを得る。 All right, Money Rabbit's up next. よし、次はマネーラビットの番だ。 All right, B-Rabbit. よし、B-ラビット。 You got the mic. マイクを持ったね。 It's on you. 自分の責任だ。 You know what to do. 何をすべきかわかっているはずだ。 DJ, spit that shit. DJ、そのクソを吐け。 You know what to do. 何をすべきかわかっているはずだ。 DJ, spit that shit. DJ、そのクソを吐け。 You ain't got nothing left. お前にはもう何も残っていない。 Hold up, we got something. ちょっと待て、何かあるぞ。 You can't do no more than I spit. 私が唾を吐く以上のことはできない。 See what you got. 見てごらん。 Come on, Rabbit. さあ、ラビット。 Get him. 捕まえろ No more than you. 君ほどじゃないよ。 Lord, I think you were a little hard on the beaver. 主よ、あなたはビーバーに少し厳しかったと思います。 So was Eddie Haskell, エディー・ハスケルもそうだった、 Wally, and Miss Cleaver. ウォーリー、そしてクリーバーさん。 This guy keeps screaming. この男は叫び続けている。 He's paranoid. 彼は被害妄想なんだ。 Quick, someone get his ass another steroid. 早く、誰か彼に別のステロイドを。 Hi there, what did you say? こんにちは。 Is that a tank top or a new bra? それはタンクトップ?それとも新しいブラ? Look, Snoop Dogg has got a fucking boob job. ほら、スヌープ・ドッグはオッパイを整形したんだ。 Did you listen to the last round, Meathead? ミートヘッド、最後のラウンドを聞いたか? Pay attention. 注目してほしい。 You're saying the same shit that he said. あなたは彼と同じことを言っている。 As a matter of fact, dog, here's a pencil. 実はね、犬、ここに鉛筆があるんだ。 Go home, write some shit, make it suspenseful, and don't come back until something dope hits you. 家に帰り、何か書いて、サスペンスフルなものにし、何かいいことがあるまで帰ってくるな。 Fuck it. くそったれ。 You can take the mic home with you. マイクは持ち帰ることができる。 Lookin' like a cyclone hit you. まるでサイクロンに襲われたようだ。 Tank top screamin', Lotto, I don't beat you. タンクトップが叫ぶ。 You see how far the white jokes get you? 白人ジョークがどこまで通じるかわかるか? Boys like, 男の子は好きだ、 Alvin Miller, I ain't gon' diss you. アルビン・ミラー、君をディスるつもりはないよ。 My motto, fuck Lotto. 私のモットーは、ロトなんてクソ食らえだ。 I'll get the seven digits from your mother for a dollar tomorrow. 明日、君のお母さんから7桁の数字を1ドルで買ってくるよ。 Oh! ああ! Oh! ああ! Oh! ああ! Oh! ああ! Y'all know what's happening. 何が起きているか、みんな知っている。 It's the championship round. 優勝決定戦だ。 And yes, believe it's real. そう、それが現実だと信じて。 It's time. 時間だ。 We got Papa Doc and we got パパ・ドックも捕まえたし B-Rap. Bラップ Now, I don't even have to stress how important this is. このことがいかに重要であるかは、今さら強調する必要もないだろう。 It's the championship. チャンピオンシップだ。 We got this motherfucker. このクソ野郎を捕まえた。 You know what I'm sayin'? 僕が何を言いたいかわかるかい? That's why the fuck we in the D. だからD組なんだ。 B-Rap is here. B-ラップの登場だ。 We at the shelter, God damn it. 私たちはシェルターにいる。 It's real. 本物だ。 I hope y'all ready. 準備はできているかな? It's shit. クソだ。 It's about to be all the crackin' up in this bitch. このビッチにクラッキングが起こりそうだ。 All right, hold on, hold on, hold on. よし、そのまま、そのまま、そのまま。 Gotta do this coin toss. このコイントスをやらなければならない。 And being that Papa Doc, the defending champion, you get to choose. そして、ディフェンディング・チャンピオンであるパパ・ドクであるからこそ、あなたが選べるのだ。 Let that bitch go fly. あの女を飛ばせ。 Whoa, whoa, whoa. おっ、おっ、おっ、おっ。 I can't believe my ass. 信じられないよ。 A lot of hostility. 多くの敵意がある。 All right, all right, all right. わかった、わかった、わかったよ。 Hey, check this out. これを見てくれ。 We got new rules. 新しいルールができた。 V-N-X championship round. V・N・X優勝決定戦。 Each of these cats, they get a minute and a half of this. 猫たちは1匹につき1分半の時間を与えられる。 I don't know what's gonna happen. 何が起こるか分からない。 You ready? 準備はいいか? You know what to do. 何をすべきかわかっているはずだ。 DJ, kick that shit. DJ、そのクソを蹴る。 Yo, yoey, yoey, yoey, yoey. ヨーイ、ヨーイ、ヨーイ、ヨーイ、ヨーイ。 Yo, everybody from the three-one-three, put your muthafuckin' hands up, then follow me. よぉ、3-1-3のみんな、両手を上げて、俺について来い。 Everybody from the three-one-three, put your muthafuckin' hands up, look, look. 3-1-3のみんな、両手を上げて、見て、見て。 Now, while he stands tough, notice that this man did not have his hands up. さて、彼がタフな姿勢で立っている間、この男が両手を上げていないことに注目してほしい。 This free world's got you gassed up. この自由な世界では、あなたはガス欠状態だ。 Now, who's afraid of the big, bad force? さて、誰が大きくて悪い力を恐れているのか? One, two, three, into the four. 1、2、3、4。 One pops, two pops, three pops, four. 1回、2回、3回、4回。 Four pops, three pops, two pops, one. 4回、3回、2回、1回。 Your pops, his pops, your pops, none. あなたの父さんも、彼の父さんも、あなたの父さんも、誰もいない。 This guy ain't no muthafuckin' MC. こいつはMCじゃない。 I know everything he's got to say against me. 彼が私に不利なことを言うのは全部わかっている。 I am white, I am a fuckin' bum. 俺は白人で、クソみたいなクズだ。 I do live in a trailer with my mom. 私は母とトレーラーに住んでいる。 My boy Future is an Uncle Tom. 私の息子フューチャーはアンクル・トムだ。 I do got a young friend named Cheddar Bob who shoots himself in his leg with his own gun. チェダー・ボブという若い友人がいるが、彼は自分の銃で自分の足を撃った。 I did get jumped by all six of you chumps. 私はあなたたち6人全員に跳ね飛ばされた。 And we did fuck, my girl. ファックもしたよ。 I'm still standing here screaming, fuckin' free world. 僕はまだここで、ファック・フリー・ワールドと叫んでいる。 Don't ever try to judge me, dude. 僕を批判しようとするなよ。 You don't know what the fuck I've been through. 私がどんな思いをしてきたか知らないくせに。 But I know something about you. しかし、私はあなたについて知っていることがある。 You went to Cranbrook. クランブルックに行ったのか。 That's a private school. それは私立学校だ。 What's the matter, dawg? You embarrassed? どうした?恥ずかしいか? This guy's a gangster? この男はギャングなのか? His real name's Clarence. 本名はクラレンスだ。 And Clarence lives at home with both parents. クラレンスは両親と一緒に暮らしている。 And Clarence's parents have a real good marriage. クラレンスの両親は本当に良い結婚生活を送っている。 This guy don't wanna battle. こいつは戦いたくないんだ。 He's shook. 彼は震えている。 There ain't no such thing as this halfway crook. こんな中途半端なペテン師はいない。 He's scared to death. 彼は死ぬほど怖がっている。 He's scared to look at his fuckin' yearbook. 彼は自分の年鑑を見るのが怖いんだ。 Fuck Cranbrook. クランブルックなんてクソ食らえだ。 Fuck a beat. 一拍おくれ。 I go acapella. アカペラで行くんだ。 Fuck a pop, a doc. 医者なんてクソ食らえだ。 Fuck a clock. 時計なんてクソ食らえだ。 Fuck a trailer. トレーラーなんてクソ食らえだ。 Fuck everybody. みんなクソだ。 Fuck y'all if you doubt me. 疑うならクソ食らえだ。 I'm a piece of fuckin' white trash. 俺は白人のクズだ。 I say it proudly. 私は誇りを持ってそう言う。 Fuck this battle. この戦いはクソだ。 I don't wanna win. 僕は勝ちたくない。 I'm outtie. 僕はアウトティーだ。 Here, tell these people something they don't know about me. この人たちが私のことを知らないことを教えてあげて。 Yo. ヨー。 Fuck free world. 自由な世界なんてクソくらえだ。 We want free. 私たちは自由を求める。 Fuck free world. 自由な世界なんてクソくらえだ。 We want free. 私たちは自由を求める。 Fuck free world. 自由な世界なんてクソくらえだ。 We want free. 私たちは自由を求める。 We want free. 私たちは自由を求める。 We got that. それはわかった。 Yo, we got that. ヨ、了解だ。 We got that. それはわかった。 We got that. それはわかった。 We got that. それはわかった。 We got that. それはわかった。
B2 中上級 日本語 dj 食らえ ラビット 自由 わかっ くらえ 8 Mile - Ending Battles (4K/UHD) (8 Mile - Ending Battles (4K/UHD)) 19 0 林宜悉 に公開 2024 年 05 月 21 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語