Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

  • (techno music)

    - 世界最大のスタジアムに

  • - This is the largest stadium in the world

    最も有名なYouTubeクリエイター 10名が集結

  • and inside are the 10 biggest creators on YouTube.

    - 俺に 最後まで見つからなかった人は この100万ドルを獲得する!

  • This is $1 million and whichever one of them

    100まで数えるぞ さあ 隠れて

  • I find last keeps it!

    - じゃ 後でな

  • (crew cheers)

  • I'm gonna count to a hundred.

    - 100万ドルがかかってる

  • Go hide.

    - 6

  • (crew cheers)

    マーク! 幸運を祈るぜ!

  • - See later, everybody.

    - どうも!

  • Three.

    - [ジミー] このスタジアムは 10万人を収容できる

  • - Okay, This is for a million dollars

    隠れる場所は山ほどあるはずだ

  • - Six.

    - 51 52...

  • Hey, Mark, good luck!

    100まで数えなきゃいけない?

  • - Thank you!

    - ジミー もっと時間をくれよ

  • - [Jimmy] This stadium

    - 3 2 1

  • can hold a hundred thousand people

    ファンのため 100万ドル獲得なるか

  • and has a million places to hide.

    幸運を祈る

  • - 51, 52.

    前回のビデオでは YouTuberたちに 数々のヤバいチャレンジを課した

  • Do I really have to count to a hundred?

    今日の出場者は そのチャレンジの勝者たちだ

  • - We need more time, Jimmy.

    左に行こう

  • - Three, two, one.

    - 絶対 隠れ通してみせる

  • $1 million for your fans.

    - こんなに走るの 体育の授業以来

  • Good luck.

    - [男性の声] よし

  • In my previous video, I invited a bunch of YouTubers

    ソフィー

  • that had a bunch of crazy challenges.

    ローガン

  • The 10 people competing here were the winners

    ZHC

  • of those challenges.

    - 俺はあっちに行く お前はそっちへ

  • So let's go left.

    - 了解

  • - They are not finding me.

    - 完璧な隠れ場所 見つけた

  • - I haven't run this much since P.E.

    - 隠れる時間が足りないよ

  • - [Boy] Okay.

    - 2.5メートルくらいの壁を よじ登った

  • (upbeat music)

    - ジミー 見つけてみな

  • - I'm gonna go that way.

    - さあ 出ておいで

  • You go that way.

    - 絶対ここに誰かいる

  • - Okay

    見つけるからな 待ってろよ

  • - I have the perfect hiding place.

    なんか 匂わない?

  • - They give us no time to hide.

    - 誰かいる気がするんだよな でもマジで匂いがヤバい

  • - We scaled up an eight-foot wall.

    - 今 ゴミ箱の中にいるの

  • Jimmy, you can come find me.

    マジで気持ち悪い

  • - Come out, come out where you are.

    - ジミー もう1年くらい探してるけど 誰も見つからない

  • - Trust me.

    - なんで かくれんぼの舞台に こんな大きい場所を選んじゃったんだろう

  • There's somebody over here.

    3度ほどスタジアムを周回しても 誰も見つからなかった

  • I'm gonna find you.

    永遠に終わらないように思えたが 時には 幸運が舞い込んでくるものだ

  • Give it a rest.

    完璧な隠れ場所を見つけた

  • (Jimmy knocking)

    フタを開けて この中に入るんだ

  • Do you smell that?

    ここなら絶対に見つからない

  • - If they're in here, they want it.

    完璧だ

  • But this smells so bad.

    マットパットがゴミ箱に入る瞬間 彼を発見した

  • - So am in a trash can right now.

    ゴミ回収業者の方じゃないですよね?

  • Oh, my God.

    - いや 業者ですけど

  • This is disgusting.

    - やっと一人見つけた!

  • Jimmy, I've been looking for like a year, I think

    皆 よく聞け!

  • and I still haven't found anybody.

    マットパットは脱落だ!

  • - Why do I keep picking giant places for this stuff?

    - とんだ恥さらしだ

  • We did three laps at the stadium and found nothing.

    - マットが!

  • I feel like this game could take forever

    - ウソ! 頼りにしてたのに

  • but sometimes you can get lucky.

    - マットが見つかったゴミ箱から 12メートルぐらいの場所にいた

  • Steps to the perfect hiding spot.

    - 100部屋くらい探し続けても 誰も見つからなかった

  • Pop open the top, climb in.

    どこに隠れてるのか 全く見当がつかない

  • (dramatic music)

    - ジミー ここには 車が置いてある

  • It is the perfect hiding spot.

    誰か隠れてるかもよ

  • Perfect.

    - 確かに

  • And while Mat Pat was climbing in a trashcan, we got him.

    探してみよう

  • You're not some trash worker.

    いないだろ

  • - No!

    頭をぶつけるとこだった

  • Trash worker.

    - 俺は 飲み物の山で

  • - Yes, I found someone!

    バリケードを作ったんだ

  • Attention, everybody!

    - お尻が濡れてる

  • Mat Pat is officially out!

    誰かのゲロの上に座っちゃったかも

  • - Look at my shame.

    - 俺が勝つ 絶対にね

  • - No, not Mat!

    - 永遠に終わらない

  • - Dang it!

    見つけるのに苦戦してる

  • I was rooting for him.

    そこで 前回のビデオの敗者5名に 探すのを手伝ってもらうことにした

  • - No joke, I was like 40 feet away

    目標は単純だ 100万ドルの獲得を阻止すること

  • from the cleaner when you found me.

    - よっしゃ!

  • (Jimmy screams)

    - いい心意気だ

  • - I searched a hundred more rooms and found nobody.

    - 鬼が5人になった

  • I literally have no idea where they're hiding.

    怖い

  • - Jimmy, there are cars in the building.

    - 俺はここを探すから 君はそっちの棚を

  • There may be somebody hiding in there.

    - せーの!

  • - You're right.

    - 誰かを見つけるまで 俺は絶対に帰らない

  • Let's see if someone's in here.

    - 声がする

  • - No way.

    - 一階に行くぞ

  • (dramatic sting)

    - 一階か

  • I almost hit the door. (laughs)

    まだ見てない場所で どこを探せばいいかな

  • - (hisses) I barricaded myself

    - ここは暑いし 暗いの

  • in stacks of various beverages.

    - [男性] 誰もいないと思う

  • - My butt is wet right now.

    - そう?

  • I'm pretty sure I'm out here sitting in throw up.

    - いるはずないだろ

  • I'm gonna win this.

    - いると思う

  • Mark my words.

    - ワオ!

  • (piano music)

    - 多分 外じゃないかと思う

  • - This is gonna take forever.

    - ザック!

  • I'm really struggling to find them.

    - [女性] ウソでしょ!

  • So I invited the five people that lost in the last video

    マジか!

  • to help me seek.

    - [トランシーバーの男性] ZHCを見つけた

  • The objective is simple.

    - 誰か見つかったみたいだ

  • We rip a million dollars outta someone's hand.

    - ごめんな なんか申し訳ないよ

  • - Yeah!

    - フィールドで会おう 急げ

  • - I love the energy

    しかし ZHC脱落の宣言前に

  • - All five coming after us.

    カールとノーランが 面白いことに気づいたようだ

  • I'm scared.

    - この作業員の人 何してんの?

  • - You check that cabinet.

    カートを前後させてるだけだ

  • I check this cabinet.

    - [ノーラン] それが作業なのか

  • - One, two, three.

    - ちょっと怪しいんだよな

  • - I'm not leaving this place until somebody gets found.

    ジミー 1人見つけたんだけど まだ見つかったことに気づいてない

  • - Oh, I hear them.

    - 誰だ?

  • - We gotta get to the first floor, guys.

    - 俺は カゴみたいな場所に隠れた

  • - First floor, first floor.

    作業員に気を取られて 中はチェックしないはずだからね

  • Where else can we check that we have not checked so far?

    頭いいだろ?

  • (dramatic music)

    - カールは 怪しげなカートから 目を離さないでいたが

  • - It's very hot in here.

    その勘が当たるかどうか 確認してみよう

  • It's very dark.

    - この"仕事"のために いくら貰いました?

  • - [Boy] I don't think there's anybody in there.

    - 500ドルもらいましたね

  • - You don't think so.

    - 俺は 1000ドル払いますよ

  • - There's nobody in there.

    彼を フィールドまで押していく

  • - I'm feeling it.

    - 惜しかった 見つからないと思ったのに

  • - Wow!

    生きてる限り 捕まらないぜ!

  • - I would honestly say outside.

    - フィールドに連れてきたのは 牢獄に入れるためだ

  • (dramatic music)

    来いよ

  • - Zach!

    - あー!

  • - [Girl] Oh, my God!

    - 作業員の人が プラスチック容器をカートに乗せて

  • Oh, my!

    ウロウロしてるだけだったから おかしいなと思ったんだよ

  • - [Boy On Walkie Talkie] I found ZHC.

    NPCみたいにさ

  • - Looks like we found somebody.

    - マークとローヴァー ZHCを捕まえた

  • - I'm so sorry.

    残りは7人だ!

  • - No, I'm so sorry.

    - 7人だけなんだ

  • - Meet me at the field, pronto.

    - 怖すぎてママに会いたいかも

  • But before I could go on the field to eliminate ZHC,

    - 3人を見つけたということで 6階は閉め切らせてもらう

  • Carl and Nolan noticed something interesting.

    もし 6階にいる人がいたら 移動時間に10分与えよう

  • - What is this worker working on?

    - ジミーが 6階から出ろって

  • He's just moving the cart and forth.

    居心地のいい場所だったのに残念だ

  • - [Nolan] He's doing worker things.

    - 下がれってことか

  • - Just looked a little bit suspicious.

    - チャンネル登録ボタンを押してなかったら ぜひ 押しておいてくれよ

  • Jimmy, I found somebody.

    - 確認だ 全員 6階からは移動したよな?

  • But he doesn't know that I saw him.

    - めっちゃいい場所見つけた 多分大丈夫だと思う

  • - Who is it?

    - シー!

  • - So I'm hiding in this basket thing.

    - [男性] 静かに

  • People won't think to check it

    - シー!

  • 'cause it's like, "Oh it's like a worker."

    - 冷凍庫の中に隠れた

  • Big brain move, baby.

    - どれくらい我慢できるかわからない

  • (dramatic music)

    だって ここ臭いんだもん

  • - Carl kept guarding the very suspicious cart.

    - 俺は木だ

  • Let's see if his hunch was right.

    - ザックが木に擬態していようとも 俺たちは近くまで迫っていた

  • - How much are they paying you to push them around?

    - 怪しい場所といったらここだろ

  • - He gave me 500.

    俺が隠れる側だったら 邪魔になるものを使うけどね

  • - I'll give you a thousand dollars.

    スタッフの人に頼んで 気をそらして...

  • (dramatic music)

    掃除用具ロッカーだ!

  • We're gonna push him to the field.

    絶対いると思ったのにな

  • - It's not fair.

    ローガン

  • I thought I had it.

    - 場所がありすぎる

  • You'll ever take me alive!

    - ヤバい アレルギーが...

  • (guys laugh)

    - 待って 誰かいるな

  • - And I brought you on the field

    - マズい

  • because that's where the prison is.

    - 誰も見つからなかったが エアラックが幸運を手にした

  • Follow me.

    - 今 ゴミ箱の中に 人の顔が見えた

  • - Aww!

    あれって 人?

  • - Reason I caught on is

    - [ジミー] びっくりした!

  • 'cause he literally just kept taking plastic

    本物の人間だ

  • and then putting it back on the cart and then taking it off.

    - もう!

  • Look, NPC.

    - [ジミー] マジかよ

  • - We found Mark, Rover and ZHC.

    この箱の中に 5時間くらい入ってたろ

  • Only seven of you remain!

    - お金を貰えれば安い代償だったけど 見つかったから無駄になっちゃった

  • - Only seven more left.

    - これで4名が脱落となった

  • (Logan breathes heavily)

    マットパットと同様 彼女もゴミ箱の中に隠れてた

  • - Maybe I do need my mom right now because I am scared.

    ゴミ箱に隠れるのはやめておけ 見つかるぞ

  • - And to celebrate getting three people out,

    マットパットとソフィーのおかげで ゴミ箱を見るたびに疑いを抱いた

  • we're officially shutting off the sixth floor.

    誰もいない

  • I'll give you like 10 minutes to move

    この袋の中を見ても?

  • if you're on that floor.

    大丈夫です ありがとうございました

  • - Jimmy just told us to move floors.

    ロザンナが まだ残ってるし 小さいサイズのゴミ箱もチェックしなきゃ

  • I was super comfortable and that sucks.

    彼女なら どこでも入れる

  • - You want me down a floor.

    俺が あの小柄な ロザンナ・パンシーノなら

  • (upbeat music)

    どこに隠れるかな?

  • (door creaks)

    どうだ!

  • (Larray panting)

    俺が あの小柄な ロザンナ・パンシーノなら...

  • - You guys wanna subscribe (indistinct)?

    どこに隠れるかな?

  • Make sure you subscribe.

    絶対ここだと思ったのに!

  • (soft music)

    ここしかないと思ったのに

  • - Just to confirm,

    最後にメンバーを見つけてから 2時間が経過したので

  • you are all off the sixth floor now, correct?

    もう一度 範囲を狭めることにした

  • (walkie talkie buzzes)

    しかし その前に

  • - I think I found a great spot. (blowing)

    もう一人 発見することができた

  • I think I'm good.

    俺が隠れるとしたら ここにするだろうな

  • - Shh!

    ちょっと待って

  • - [Man] Shh!

    なんか 靴が見えてるんだけど?

  • - Shh!

    ローガンだと思うな

  • - All right, so I'm gonna freeze.

    ローガンっぽい感じがする

  • - I really don't know how much longer I can stay in here

    ああ ベラか どのくらい隠れてたの?

  • because it smells so bad.

    見つかって残念だったね

  • - I'm a bush.

    ファンのための100万ドル 獲得ならずだ

  • - Even with Zach branching out his hiding skills,

    - 頑張ったけどね

  • we were getting closer.

    - 残りの人を探しに行くよ

  • Well if this isn't a suspicious room. (laughs)

    - 残り5人 よく聞け

  • Okay, if I were them I would create a blockade

    ベラを見つけたぞ

  • using these guys to distract away from...

    ここで 隠れ場所を 1階のみに狭めたいと思う

  • (dramatic music)

    ここからは真剣勝負だ

  • Ah, the mop closet!

    - 階を移動しなきゃ よし

  • Darn it!

    移動中だ

  • I thought for sure.

    クワキティ

  • - There's so many to choose from.

    *素晴らしいカメラワーク

  • (dramatic music)

    - 絶対移動してる

  • (Logan laughs)

    - あれ 誰だ?

  • - Oh, my God, my allergies.

    待て いたぞ おい!

  • (Larray sneezes)

    撮って!

  • - Wait, go see who that was.

    誰?

  • - Oh, my God.

    おっと! 何か落としたぞ!

  • - Despite not finding anyone, Air Rac got lucky.

    - そんなダボパン履いてたら 一目瞭然だぜ ラズ

  • - I 100% just saw a face in this trash can.

    クワキティ

  • Okay, is this a person?

    - ちょっとどうしたらいいかわからない 誰か近くにいるかも

  • - [Jimmy] Oh, my gosh!

    - クワキティ!

  • That is a real person.

    捕まえた!

  • - Oh!

    よし!

  • - [Jimmy] Oh no.

    - そこの窓から 歩いてるのが見えたんだよ

  • You've been in this box for like five hours.

    - [クワキティ] おかげ様で100万ドルを逃したんだけど

  • - I thought it was worth it

    - そんなこと言わないでくれよ

  • 'cause I'd win the money, but now it's not worth it.

    - 100万ドルを見て

  • (Jimmy laughs)

    そして サヨナラの挨拶を

  • - All right, everybody.

    これまでに7名が脱落し 残りは いよいよ3名に

  • We officially have our fourth person out.

    - 巨大なスタジアムだけど 隠れ場所は多くない

  • She was hiding in a trash can

    - ここに来たのが朝6時なんだけど 全然寝てない状態で粘ってる

  • just like Mat Pat.

    ローガン

  • I'd advise you stop hiding in trash cans.

    ファンのための100万ドルをかけた 真剣勝負のかくれんぼだ

  • They don't work.

    現在の隠れ場所は スタジアムの1階部分

  • Because of Mat Pat and Sofie,

    すぐ見つかるだろ

  • I could never trust a trash can again.

    熾烈な戦いになるぞ 見つけに行くからな

  • No one.

    - 1階にいたから よかった

  • Can I inspect these bags?

    - マジ眠い

  • (upbeat music)

    - ヤバい

  • Okay.

    上に登ってみた

  • You're good to do your job.

    ここなら大丈夫な気がする

  • Because Rosanna's still in,

    - ザックとラレイとローガンが 1階部分に集結し

  • I even have to check things like this little trashcan.

    永遠に隠れられる状況ではなくなった

  • She could fit in anything.

    俺たちは隅々まで目を光らせる もちろん ゴミ箱も忘れずに

  • Like if I were a tiny Rosanna Pansino, where would I hide?

    こうなれば時間の問題だ

  • Boom!

    最初に俺たちが見つけるのは 誰になるのか?

  • If I were a tiny Rosanna Pansino where would I...

    - ちょっと心配なことがある あそこの黒い点々が目印になりそうだ

  • Hide!

    マズいかも

  • (dramatic sting)

    - この冷凍庫 かなり寒い

  • Ah, I thought I had her for sure.

    見つけてくれ

  • (upbeat music)

    - [ジミー] この辺にいそうだな

  • For sure!

    - 追っ手の皆の声がするぞ

  • (upbeat music)

    - 誰か一人は 天井に隠れてると思う

  • It had been another two hours since we found anyone

    天井の素材が カウンターに落ちてきてる

  • and I was tempted to make the circle smaller again.

    それに この奇妙な 大きい手形も残ってるんだ

  • But right before I could do that,

    - [女性] いると思う?

  • I stumbled across one more person.

    - 見てみよう

  • If I were to hide anywhere, it would be this room.

    この冷凍庫の温度は0度で 俺はショートパンツしか履いてない

  • Wait a minute.

    - [女性] いるわけないじゃん!

  • Is that some sneakers I see right there?

    いたかもしれないけど もう逃げたんじゃない?

  • I'm gonna guess it's Logan.

    - 俺 狩人みたいに 獲物を嗅ぎ分けられるんだよ

  • This feels like some Logan stuff.

    ローガン

  • Oh Bella, how long have you been here?

    - ヤバいかも

  • Sorry it didn't work out, Bella.

    - [男性] ここにいるって 誰も信じてなかったけど...

  • You didn't manage to win this million dollars for your fans.

    - おっと いたぞ

  • - I tried.

    - [ジミー] 冷凍庫に耐えられなくなったローガンが 出てきた音を聞きつけた俺たちは

  • - I'm gonna go find more people.

    彼を見つけた1分後に ザックも発見

  • Attention, five remaining contestants,

    あー! いたぞ!

  • Bella has been found.

    - マジかよ! - やった!

  • I'm shrinking the playing field down to the first floor.

    絶対ここにいると思った!

  • This is where things get serious.

    フゥー!

  • - We're having to move floors.

    ザックを天井裏で見つけた!

  • Fine.

    - しかし ここからが面白いところだ

  • Okay, we're moving.

    ということは ラレイが勝者なのだろうか?

  • (rapid music)

    実のところ ラレイは 隠れている間に なんと眠ってしまっていた

  • (car engine humming)

    全員で1階部分を捜索し 電話もかけ続けた

  • - They've gotta be moving.

    かくれんぼの達人だと思っていたが

  • (rapid music)

    実は この間ずっと ラレイは2階部分で寝ていたのだった

  • Wait, what's that? (guys speak indistinctly)

    - 今 起きたんだけど どうしよう

  • Wait, what's that?

    ルールも どうなったのかな

  • Wave!

    - [ジェイミー] 混乱状態のまま 結局1階へ降りてきた彼を発見した

  • Point your camera!

    - やっと起きたよ

  • (guys speak indistinctly)

    - かくれんぼのコツは 寝落ちしないこと

  • Oh!

    ちょっとウケるよね

  • Oh, no!

    ラレイは かくれんぼの範囲外にいたため

  • Raz, you're not fooling anyone with those big pants.

    残念ながら失格に

  • - I don't know what I'm doing out here by myself.

    つまり 厳密に言えば 勝者はこのようになる

  • (rapid music)

    - もう一回言って

  • - Quackity!

    - [ジミー] 君が勝った

  • (Quackity laughs)

    - マジ?

  • We got him!

    - [ジミー] うん

  • Yes!

    - マジで...

  • (rapid music)

    - これが 君の勝ち取った 100万ドルだ!

  • - I saw you walking through the windows right there.

    - 勝ったぞ!

  • - [Quackity] You just robbed me

    - 3回戦を勝ち抜いた賞金だ

  • of a million dollars, man.

    - どう使う?

  • - Come on, don't say that, Quack.

    - もちろん 君のチャンネル"MrBeast"の グッズの配布をしたいね

  • (soft music)

    あとは 養護施設とか 自分が好きな映画製作ベンチャーに...

  • Look at that million dollars.

    - いいヤツだな

  • Yeah, you can wave goodbye to it.

    ご視聴 ありがとう

  • With seven people now eliminated,

    ♪ ミスタービースト Ohh ♪

  • we are down to the final three.

  • - Massive stadium, but there's not a lot of spots to hide.

  • - I literally showed up here at 6:00 in the morning

  • pushing through with zero sleep.

  • - We are going head to head and hide and seek

  • for a million dollars for one of your fans.

  • You guys are currently hiding on the first row.

  • This shouldn't take that long.

  • This is gonna be intense.

  • We're coming for you.

  • - Good thing I'm on the first.

  • - I'm so sleepy.

  • (dramatic music)

  • - Oh, frig, that hurts.

  • (dramatic music)

  • So I am up here.

  • Okay, I feel good about this spot.

  • - With Zach, Larray and Logan and only one floor left,

  • there's nowhere for them to hide forever.

  • We're able to scour every inch of this place

  • including the trash cans.

  • It's just a matter of time.

  • The real race is who will we find first?

  • - I think I left a little trace though.

  • You can see these black dots I dropped.

  • I don't like that.

  • - It's freezing in this freezer.

  • Go figure

  • - [Jimmy] There's some spots in here.

  • - Again, I hear everybody coming.

  • - I think one of them's in the ceiling.

  • Weird insulation on the countertop here.

  • Weird giant hand print, U print.

  • - [Girl] You think people are here?

  • - Yeah, let's look.

  • (dramatic music)

  • - It's 32 degrees in this fridge and I'm in shorts.

  • - [Girl] He's not here, Mat!

  • I feel like he might have been, but he gone now.

  • - I'm like a hunter.

  • I'm a hunter sniffing the scent.

  • (dramatic music)

  • - This is ridiculous.

  • (dramatic music)

  • - [Logan] No one believed me when I set the scenes.

  • (dramatic music)

  • - Oh, there he is.

  • - [Jimmy] Turns out the freezer was too much for Logan

  • and we heard him get out

  • and we literally found him one minute before Zach.

  • (upbeat music)

  • Ah, got him!

  • - No! - Yes, yes!

  • I knew it!

  • I had your numbers on! (Zach screaming)

  • Whoo!

  • He was in the ceiling!

  • But here's where gets interesting.

  • Does this mean Larray won?

  • (Larray exhales)

  • About that, Larray actually fell asleep while hiding.

  • (Larry snores)

  • We searched the entire first floor and kept calling him.

  • We genuinely thought he was a hiding master,

  • but it turns out he was napping

  • on the second floor of the entire time.

  • - And I literally just woke up.

  • I don't know what to do.

  • I don't know what's the rules.

  • - [Jamie] While dazed and confused,

  • we eventually found him coming down to the first floor

  • - Here I am.

  • - It also shows that part of the skill of this

  • is not falling asleep

  • which is actually kind of funny. (laughs)

  • And because Larray was outside the playing field,

  • we unfortunately had to disqualify him,

  • (soft music)

  • which means by technicality, but well earned,

  • there is a winner.

  • - Wait, say it again.

  • - [Jimmy] You won.

  • That's for real?

  • - [Jimmy] Yeah.

  • - Are you--

  • (audience cheers)

  • - This is the million dollars

  • you just won right here. (audience cheers)

  • - We won! - This is the winner up here,

  • game three!

  • - What are you gonna give this to?

  • I will do Mr. B Style Giveaways of course,

  • put it towards foster care

  • and filmmaking ventures-- - Aw!

  • - that I'm into for--

  • - What a nice guy.

  • Thank you for watching.

  • This job is dough

  • (soft music)

(techno music)

- 世界最大のスタジアムに

字幕と単語

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます