Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

審査済み この字幕は審査済みです
  • Boosting the birth rate is not just an Italian problem, but a Europe-wide issue.

    出生率の向上はイタリアだけの問題ではなく、ヨーロッパ全体の問題です。

  • Italy has had some of the lowest birth rates in the EU, and the country is ageing at a much faster rate than other European countries.

    イタリアは EU の中でも出生率が低く、他のヨーロッパ諸国よりも高い速度で高齢化しています。

  • Addressing the crisis is one of the government's core policies, as well as a top priority of brothers of Italy's EU agenda.

    危機への対処は、政府の中心政策のひとつであり、イタリアの EU アジェンダの兄弟の最優先事項でもあります。

  • A two-day conference held in Rome offered the chance to discuss what is being described as a cross-party national emergency.

    ローマで開催された 2 日間の会議では、党派を超えた国家的緊急事態と言われる事態について話し合う機会が設けられました。

  • A brief interruption by a group of young activists who attacked the government's anti-abortion measures shows how very politically divisive the debate on this matter still is.

    政府の妊娠中絶防止策を攻撃する若い活動家グループによる短い中断は、この問題に関する議論がいまだに政治的に非常に分裂していることを示しています。

  • Organisers stressed that a private institution was behind the event, and not the government.

    主催者は、このイベントの背後にあるのは政府ではなく民間の機関であることを強調しました。

  • [Speaking in non-English language] It's not a problem that has anything to do with the political side or the other.

    [非英語で話す]その問題は政治的な側面や他の要因とは関係ありません。

  • This is an issue that concerns everyone and the whole political spectrum, but also all social categories from immigrants to the elderly.

    この問題は、すべての人に関わる問題であり、政治的な範囲だけでなく、移民から高齢者まですべての社会的カテゴリーに関わる問題なのです。

  • Experts say that if the trend continues, Italy's population of 59 million could fall by almost one million in 2030.

    専門家によると、この傾向が続けば、イタリアの人口 5900 万人は 2030 年には 100 万人近く減少する可能性があるという。

  • According to recent data released by the Italian National Statistics Office, the average number of children per woman has dropped from 1.24 in 2022 to 1.2 in 2023.

    イタリア国家統計局が発表した最近のデータによると、女性 1 人当たりの平均子ども数は 2022 年の 1.24 人から 2023 年には 1.2 人に減少しています。

  • An ageing population causes problems both to the pension and the healthcare systems.

    高齢化は年金制度と医療制度の両面で問題を引き起こします。

  • [Speaking in non-English language] One of the main characteristics of the Italian case is that the crisis has been persistent throughout the years. Since 2008 until today, we have lost around 200,000 newborns.

    [非英語で話す]イタリアの主な特徴の 1 つは、この危機が長年にわたって持続していることです。2008 年から現在までの間に、約 20 万人の新生児が失われています。

  • Two-thirds of them are due to the fact that potential parents are missing.

    そのうちの 3 分の 2 は、潜在的な親が行方不明になっていることが原因です。

  • That's because of the decline in births that dates back to 30 years ago.

    30 年前からの出生数の減少が原因です。

  • In 2023 alone, the government allocated around one billion euros for measures aimed at helping women cope with motherhood and work.

    2023 年だけでも、政府は女性の母親業と仕事の両立を支援するための施策に約 10 億ユーロを割り当てました。

  • [Speaking in non-English language] We are talking about a very difficult challenge of historic proportions for the Western world.

    [非英語で話す]私たちは、西欧世界にとって歴史的な規模の非常に困難な挑戦について話しているのです。

  • Ideally, Europe should intervene calling for an intergovernmental conference to discuss the matter.

    理想を言えば、ヨーロッパが介入して、この問題を話し合う政府間会議を招集すべきです。

  • Opposition parties claim the government should do more to increase fertility rates, with experts saying that the latest budget doesn't include enough measures to tackle the problem.

    野党は、政府は出生率を上げるためにもっと努力すべきであると主張しており、専門家は最新の予算にはこの問題に取り組むための十分な対策が含まれていないと述べています。

  • But many agree on one thing:

    しかし、1 つの点では多くの人が同意しています:

  • In the last few decades, governments have failed to build a strategy to address Italy's demographic decline, or at least to prevent the country's birth rate from falling further.

    過去数十年間、政府はイタリアの人口減少に対処する戦略を構築することに失敗してきたか、少なくとも国の出生率のさらなる低下を防ぐことに失敗してきました。

  • Giorgia Orlandi for Euronews in Rome.

    Euronews のローマ担当ジョルジア・オルランディでした。

Boosting the birth rate is not just an Italian problem, but a Europe-wide issue.

出生率の向上はイタリアだけの問題ではなく、ヨーロッパ全体の問題です。

字幕と単語
審査済み この字幕は審査済みです

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます