Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • Seems like something terrible happened here.

    何か恐ろしいことが起こったようだ。

  • Can you help us?

    ご協力いただけますか?

  • Our planet was taken over by some kind of... entity.

    私たちの惑星はある種の...実体を持つ。

  • The people it takes over, they look like your friends, your family.

    乗っ取られた人々は、あなたの友人や家族のように見える。

  • But they're not themselves anymore.

    しかし、彼らはもう彼ら自身ではない。

  • They're part of... it.

    彼らは...それだ。

  • Hello, Rick.

    やあ、リック。

  • Long time no see.

    久しぶりだね。

  • Unity?

    団結?

  • Summer, Morty, this is, uh, Unity.

    サマー、モーティ、ユニティだ。

  • We sort of used to, uh... date.

    私たちは以前...日付が変わった。 ハハハハ!

  • I could do whatever you do and more, baby.

    私はあなたのすることなら何でもできるし、それ以上のこともできるわ。

  • Quite an operation you got going here, Yoon.

    なかなかやるじゃないか、ユン。

  • You're a whole planet now, huh?

    君は惑星全体なんだろう?

  • After we broke up, I spent some time wandering through space.

    別れた後、私はしばらく宇宙をさまよっていた。

  • Then I found this world.

    そしてこの世界を見つけた。

  • Where I was better able to focus on my passion for unification.

    そこで私は、統一への情熱により集中することができた。

  • You mean stealing people's bodies?

    人の体を盗むのか?

  • Summer, rude.

    夏、無礼講。

  • So, what's next?

    それで、次はどうするんだ?

  • After I become a Type 1 civilization, this world will be invited into the Galactic Federation.

    私がタイプ1文明になった後、この世界は銀河連邦に招待されるだろう。

  • Oh, goody.

    おお、いいね。

  • From there, I'll have access to countless planets and species.

    そこから無数の惑星や種族にアクセスできる。

  • One by one, I will unify them.

    一人ずつ、彼らを統一していく。

  • I will become the universe.

    私は宇宙になる。

  • And I will be what the single-minded once called a god.

    そして私は、かつて一途な人々が神と呼んだものになる。

  • Oh, that's pretty sexy.

    かなりセクシーだね。

  • Hey, listen, where can we get a drink around here?

    なあ、聞いてくれ、この辺で酒が飲めるところはないか?

  • Recreational substances were phased out here.

    レクリエーション物質はここで段階的に廃止された。

  • There's no need for escape from the self when your world is one.

    自分の世界が一つであれば、自己から逃避する必要はない。

  • Unity, Unity, who am I talking to?

    ユニティ、ユニティ、私は誰と話しているんだ?

  • I watched you assimilate a whole police station just to get your hands on the evidence locker.

    証拠品ロッカーを手に入れるために、警察署を丸ごと吸収するのを見たよ。

  • Rick, when we met, I was a young hive mind with the population of a small town.

    リック、私たちが出会ったとき、私は小さな町ほどの人口を持つ若い蜂の巣だった。

  • People change.

    人は変わる。

  • I'm sorry to disappoint you, but I've grown.

    がっかりさせて申し訳ないが、私は成長した。

  • Hey, listen, I've grown too.

    なあ、聞いてくれ、僕も成長したんだ。

  • I have!

    私は持っている!

  • You see, I've reconnected with my family, right?

    ほら、家族と再会したんだ。

  • Hmm.

    うーん。

  • Why is that, I wonder?

    なぜだろう?

  • Maybe it's part of getting old.

    年を取るということは、そういうことなのかもしれない。

  • Maybe I just miss being with a collective.

    多分、私はただ集団と一緒にいるのが恋しいだけなのだろう。

  • Yes, Rick, yes!

    そうだよ、リック!

  • Oh, yes!

    ああ、そうだ!

  • Do you know what I love about you, Rick?

    君のどこが好きかわかるかい、リック?

  • You're the only single mind I've met that really sees the big picture.

    あなたは私が出会った中で唯一、全体像が見えている人だ。

  • You got that right.

    その通りだ。

  • But, baby, listen, you're talking about taking over planets and galaxies.

    でもね、君たちは惑星や銀河を征服しようとしているんだ。

  • You gotta just remember to let go sometimes, you know?

    時には手放すことも忘れてはいけないよ。

  • I can let go!

    私は手放すことができる!

  • Hey, look!

    おい、見ろよ!

  • You see that town across the river?

    川の向こうに町が見えるだろ?

  • Watch this.

    これを見てくれ。

  • Woah!

    うわぁ!

  • Woah!

    うわぁ!

  • That's not what I meant!

    そういう意味じゃないんだ!

  • It's okay!

    大丈夫だよ!

  • It's okay, I evacuated!

    大丈夫、私は避難した!

  • I evacuated the town, look!

    私は町を避難させたんだ!

  • Hey, we're right here!

    やあ、ここにいるよ!

  • We're fine!

    大丈夫だ!

  • Oh, that was awesome!

    ああ、素晴らしかったよ!

  • My grandkids weren't in that town, right?

    孫はあの町にはいなかったよね?

  • Are my grandkids alive?

    孫は生きているのか?

  • Steven, set yourself free!

    スティーブン、自由になれ!

  • Summer, before I took over this planet, this man was a registered sex offender.

    サマー、私がこの惑星を乗っ取る前、この男は性犯罪者として登録されていた。

  • I have transformed life here into a paradise.

    私はここでの生活をパラダイスに変えた。

  • Prostitutes are now scientists.

    売春婦は今や科学者だ。

  • The homeless are now physosophers.

    ホームレスは今や物理学者だ。

  • Oh, oh, physosophers? Nice!

    物理学者たち?いいね!

  • Oh my god, where did you learn to talk, you grandpa-stealing slut?

    なんてこった、どこで言葉を覚えたんだ、このおじいちゃん泥棒の尻軽女?

  • I'm feeling...

    気分は...

  • Oh man, let me help all of you guys up!

    君たちを助けてあげよう!

  • I'm fine!

    大丈夫だよ!

  • I think you're getting what you wanted, Summer.

    君が望んでいたものが手に入ったと思うよ、サマー。

  • Something's happening to Unity.

    ユニティに何かが起きている。

  • Do all of you remember who you are?

    皆さん、自分が誰なのか覚えていますか?

  • Yeah, my name is Ron Benson.

    ああ、僕の名前はロン・ベンソンだ。

  • I'm an electrical engineer, father of two, and as you can see from my flat, concentric nipple rings, I'm a member of this planet's top race!

    私は電気技師で、2児の父であり、私の平らで同心円状の乳輪からわかるように、この惑星のトップレースの一員だ!

  • The Cone Nipple people will rule this world!

    コーン乳首の人々がこの世界を支配する!

  • You shut your mouth, you dirty knife nipple bastards!

    黙れ、汚いナイフ乳首野郎ども!

  • What'd you say to me, you target chest piece of shit?

    何だと、この胸のクソ野郎?

  • Race war!

    人種戦争

  • Hey, these two freaks have no race!

    おい、この2人の変人には人種がない!

  • Hello, Summer. Hello, Morty.

    こんにちは、夏。やあ、モーティ。

  • It's okay, you're safe now.

    もう大丈夫だ。

  • Unity?

    団結?

  • I am so sorry.

    本当に申し訳ない。

  • I didn't know freedom meant people doing stuff that sucks.

    自由とは、最悪なことをする人々のことだとは知らなかった。

  • I was thinking more of a choose-your-own-cellphone-carrier thing.

    私はどちらかというと、自分で携帯電話キャリアを選べるようなことを考えていた。

  • Aw, Summer, you did nothing wrong.

    サマー、君は何も悪くない。

  • I'm having fun with your grandpa.

    おじいちゃんと一緒に楽しんでいるよ。

  • Grandpa, we need to go home. Now.

    おじいちゃん、家に帰らないと。今すぐだ。

  • See ya.

    じゃあね。

  • We're not leaving without you.

    私たちはあなたなしでは帰らない

  • Oh my god, you guys, I get it.

    なんてことだ、君たち、わかったよ。

  • You're afraid the big, bad hive mind is gonna steal your grandpa away.

    あなたは、大きくて悪い集団心理があなたのおじいちゃんを奪い去ることを恐れている。

  • Actually, no.

    実は違うんだ。

  • I think Unity's great and you're a horrible influence on it.

    ユニティは素晴らしいと思うし、あなたはそれにひどい影響を与えている。

  • Up next, are you a concerned grandchild or just a buzzkill?

    次は、あなたは心配性な孫なのか、それとも単なるブザマなのか?

  • We'll tell you how you can know for sure.

    どうすればそれを確かめることができるのか、その方法をお教えしよう。

  • I think you two are a little outnumbered.

    君たち2人は少し劣勢だと思う。

  • Is there a way for you to call Summer and Morty?

    サマー&モーティに電話する方法はありますか?

  • I feel bad that theyScrew those guys.

    あいつら......くそくらえだ。

  • Don't waste your brain on those weirdos, Unity.

    ユニティ、変な連中のために頭を使うな。

  • They're no different from any of the aimless chumps that you occupy.

    彼らは君たちが占拠している無目的なチョンボと何ら変わりはない。

  • They just put you at the center of their lives because you're powerful, and then because they put you there, they want you to be less powerful.

    あなたがパワフルだから、彼らはあなたを生活の中心に置いている。

  • Never gonna happen, though, right?

    でも、そんなことはないだろう?

  • Back in a flash.

    あっという間に戻る。

  • Hey, Yoon!

    やあ、ユン!

  • You got any more

    リック、ノートに書くのを許してくれ。人でできるほど強くはない。

  • Rick, forgive me for doing this in notes. I'm not strong enough to do it in persons.

  • I realize now that I'm attracted to you for the same reason I can't be with you.

    私があなたに惹かれるのは、あなたと一緒にいられないのと同じ理由からだと、今になって気づいた。

  • You can't change.

    あなたは変われない。

  • And I have no problem with that, but it clearly means I have a problem with myself.

    それに問題はないが、それは明らかに私自身に問題があるということだ。

  • I'm sure there's no perfect version of me.

    完璧な自分なんてきっといない。

  • I'm sure I'll just unify species after species and never really be complete.

    私は種を次から次へと統一していくだけで、決して完全なものにはならないと確信している。

  • But I know how it goes with us.

    でも、私たちがどうなるかは分かっている。

  • I lose who I am and become part of you.

    私は私であることを失い、あなたの一部になる。

  • Because in a strange way, you're better at what I do without even trying.

    変な言い方をすれば、あなたは私がやっていることを、努力もせずに上手にこなしているのだから。

  • Yours.

    君のものだ。

  • And nobody else's.

    他の誰のものでもない。

  • Unity.

    団結。

  • Unity!

    団結!

  • Unity!

    団結!

  • How can I assist you?

    どのようなご用件でしょうか?

  • I want to talk toUnity!

    ユニティと話がしたい!

  • You are classified as a hostile entity, and Unity doesn't want to talk toThis isn't gonna shake out like you think, pal!

    君は敵対的な存在に分類され、ユニティは話をしたがらない......君が考えているようにはいかないよ、君!

  • Unity's not into other hive minds!

    ユニティは他のハイブマインドには興味がない!

  • It's gonna suck you in and use you up, and a month from now, I'm gonna be making out with all of you in a bunch of red wigs!

    吸い込まれ、使い果たされ、1ヵ月後には赤いカツラをかぶって、みんなとイチャイチャするんだ!

  • Unity!

    団結!

  • Unity!

    団結!

  • Unity!

    団結!

  • I know you can hear me!

    私の声が聞こえているのは分かっている!

  • Get out here!

    ここから出るんだ!

  • Weapon systems engaged.

    武器システムと交戦。

  • Oh, in your dreams you have weapon systems.

    ああ、夢の中では兵器システムを持っているんだね。

  • Rick, you said we were going to a movie.

    リック、映画に行くって言ったじゃない。

  • We are, Morty.

    そうだよ、モーティ。

  • You just got saved by the bell, bitch!

    ベルに助けられただけだろ、このアマ!

  • Okay, let's do it.

    よし、やろう。

  • Therapy me.

    私はセラピーを受ける。

  • Maybe we should turn off the phone.

    電話を切るべきだろう。

  • President of the United States?

    アメリカ大統領?

  • Thought you might think that was cool.

    クールだと思うだろうと思ってね。

  • You like it when people think you're cool.

    クールだと思われるのが好きなんだろう。

  • You're extra analytical today, looking to remodel your kitchen.

    あなたは今日、キッチンのリフォームを考えている。

  • We've got a situation in the state of Virginia.

    ヴァージニア州で問題が起きた。

  • Virginia has declared itself literally and exclusively for lovers.

    ヴァージニアは文字通り、恋人たちのためだけの州だと宣言している。

  • As you can see, Virginia has no crime, no poverty.

    ご覧の通り、バージニア州には犯罪も貧困もない。

  • All goods are freely given.

    すべての商品は自由に与えられる。

  • What happened?

    何が起こったのか?

  • Tell me the secret.

    秘密を教えてください。

  • Well, if I tell you, you'll tell everyone.

    まあ、僕が言えば、みんなに言うだろうね。

  • But if I show you, you won't have to.

    でも、私がお見せすれば、その必要はありません。

  • How unsettling and cryptic.

    何とも不穏で不可解だ。

  • Sir, it's some kind of body-snatching hive mind!

    サー、それはある種のボディ・スナッチ・ハイブ・マインドです!

  • Pick up your phone, asshole.

    電話に出ろよ、バカ野郎。

  • When I call, it's an actual emergency.

    私が電話するときは、実際の緊急事態だ。

  • Rick?

    リック?

  • Unity.

    団結。

  • Take it easy.

    気楽に行こう。

  • Take it easy.

    気楽に行こう。

  • I can explain.

    私は説明できる。

  • Just let me get things under control.

    私に任せてくれ。

  • You controlling things is the explanation.

    あなたが物事をコントロールしているというのがその説明だ。

  • And we agreed you wouldn't do it where I work.

    私の仕事場ではやらないって約束したでしょ?

  • What the fuck are you playing me with?

    何を遊んでいるんだ?

  • New scent I picked up after you left.

    あなたが去ってから見つけた新しい香り。

  • I call it scent of love.

    私はそれを "愛の香り "と呼んでいる。

  • You concocted a me-repellent?

    忌避剤を作ったのか?

  • Does that look like a bad idea?

    悪いアイディアに見える?

  • Rick, are you in a relationship with the population of Virginia?

    リック、バージニア州の人口と交際しているのか?

  • We dated.

    私たちはデートした。

  • Calm down.

    落ち着いて。

  • We came because we're worried about you.

    心配で来たんだ。

  • Why?

    なぜですか?

  • We hear things, Rick.

    私たちはいろいろなことを聞いているんだ、リック。

  • I tried calling, but is it true you're looking for him again?

    電話してみたけど、また彼を探しているって本当?

  • That's none of your business.

    君には関係ないことだ。

  • You're our business.

    あなたは私たちのビジネスだ。

  • You quit that business, and you're fired from that business.

    そのビジネスを辞めれば、そのビジネスから解雇される。

  • And I'm using your last paycheck to cover the stapler you stole, which was my heart.

    あなたが盗んだホッチキスの代金は、あなたの最後の給料でまかなうわ。

  • Civil war, baby!

    内戦だよ、ベイビー!

  • It's time to put these bastards on ice.

    このクソ野郎どもを氷漬けにする時が来た。

  • Queue up the dome.

    ドームに行列を作る。

  • Ow!

    オウ!

  • A nation in turmoil tonight as the entire state of Virginia continues to be trapped inside an energy dome.

    今夜、バージニア州全体がエネルギードームの中に閉じ込められ、国家は大混乱に陥っている。

  • Mr. President, you cut eight million pieces of me off.

    大統領、あなたは私の体を800万個も切り落とした。

  • It hurt.

    痛かった。

  • Boo-hoo!

    ブーブー!

  • I've made it clear we can't be friends, Rick.

    友達にはなれないとはっきり言ったはずだ、リック。

  • But I need to reconnect those people so I can properly release them.

    でも、彼らを解放するために、私はその人たちと再びつながる必要がある。

  • They're hosting a mindless collective.

    彼らは心ない集団を主催している。

  • If it connects to another mind, it could become its own colony.

    他の精神とつながれば、それ自体がコロニーになる可能性もある。

  • You ghosted me to focus on your work.

    あなたは自分の仕事に集中するために私をゴーストにした。

  • Your work is absorbing the universe, but it's my universe.

    あなたの仕事は宇宙を吸収しているが、それは私の宇宙だ。

  • Please go.

    どうぞ行ってください。

  • We'll spray the Virginians before they touch anyone.

    誰も手を出さないうちに、ヴァージニア人にスプレーをかける。

  • I'm sorry you lost a finger, but that's the price of surprise butt play.

    指を失ったのは残念だが、それが不意打ちの代償だ。

  • Goodbye.

    さようなら。

  • Goodbye.

    さようなら。

  • Alien vessel is departing.

    エイリアン船が出発する。

  • Good job, people.

    よくやった、みんな。

  • I'll run the aerosol cannon from the chopper.

    私はヘリからエアゾール砲を発射する。

  • We need the operator.

    オペレーターが必要だ。

  • Arriving at the dome, sir.

    ドームに到着しました

  • Good.

    いいね。

  • Just gonna see how we're looking.

    どうなっているか見てみるだけだ。

  • And there's Helicopter One with the aforementioned gas, and you can actually see President Curtis inside, checking his phone to see if this will make people like him.

    そして、前述のガスを搭載したヘリコプター・ワンがあり、その中でカーチス大統領が、これで人々に好かれるかどうかを確認するために携帯電話をチェックしているのが実際に見える。

  • Fact is, nothing short of literally a 100% approval rating is gonna save Curtis in the next election.

    事実、次の選挙でカーティスを救えるのは、文字通り100%の支持率以外にない。

  • 100% approval.

    100%承認。

  • Whoopsie!

    おっとっと!

  • I'll be right back.

    すぐに戻るよ

  • Sir?

    サー?

  • I just gotta get the thing.

    ただ、それを手に入れなければならない。

  • How is that gonna work?

    どうやってやるんだ?

  • Give it to me.

    貸してくれ。

  • Give me that hive!

    蜂の巣をくれ!

  • Holy shit!

    なんてこった!

  • Hello, sir!

    こんにちは

  • The President has saved us!

    大統領は私たちを救ってくれた!

  • He's going to assimilate the Earth faster than I can fight it.

    私が戦うよりも早く、彼は地球と同化しようとしている。

  • And you want me to talk to him?

    彼と話せと?

  • There's no talking to him.

    彼と話すことはない。

  • No human mind can keep itself together while controlling millions of people.

    何百万人もの人々をコントロールしながら、人間の精神が自らを保てるわけがない。

  • So where are we going?

    では、どこへ行くのか?

  • I need Unity's help, so you need to convince her I'm worth it.

    ユニティの助けが必要なんだ。

  • You aren't.

    そんなことはない。

  • So lie.

    だから嘘をつけ。

  • Look, it's clear you weren't lying when you said you could've taken over Earth because your finger just took over America.

    君の指がアメリカを征服したんだから、地球を征服できたと言ったのが嘘じゃなかったのは明らかだ。

  • I need you to help me fix that.

    それを直すのを手伝ってほしい。

  • Oh, it took that to make you believe me?

    ああ、それで信じてもらえたのかい?

  • Why should I believe you?

    なぜあなたを信じなければならないの?

  • You show up unannounced and hijack a state.

    あなたは予告なしに現れ、国家を乗っ取った。

  • I called you multiple times!

    何度も電話した!

  • You ghosted me!

    あなたは私をゴーストにした!

  • Rick, is that true?

    リック、それは本当かい?

  • She dumped me.

    彼女に振られた。

  • Why would I answer her calls?

    なぜ私が彼女の電話に出なければならないのか?

  • Alright, I'm going to commit a cardinal sin in couples therapy here.

    さて、ここでカップル・セラピーの大罪を犯すことになる。

  • But Rick, I think you're wrong.

    でも、リック、あなたは間違っていると思う。

  • Bringing you is a mistake.

    君を連れてくるのは間違いだ。

  • You had an outer space lady who was worried for your life and your response was hostile enough to cause a huge problem.

    あなたの命を心配していた宇宙人の女性がいたのに、あなたの対応は大問題を引き起こすほどの敵対的なものだった。

  • Thank you.

    ありがとう。

  • Now you're asking her to both forgive you and solve it?

    あなたは今、彼女に許しと解決の両方を求めているのですか?

  • Unity, I think the reason Rick brought me here is that he doesn't know how to indicate to you he's changed.

    ユニティ、リックが私をここに連れてきたのは、自分が変わったことをあなたに示す方法がわからないからだと思う。

  • Because he's changing very slowly.

    彼は非常にゆっくりと変化しているからだ。

  • But he is.

    だが、彼はそうだ。

  • Alright, anyone else want to call me a baby?

    よし、誰か僕を赤ん坊と呼びたい人はいるかい?

  • Maybe we can drag this out until Earth is fully assimilated.

    もしかしたら、地球が完全に同化するまで引き延ばせるかもしれない。

  • Alright.

    わかったよ。

  • So you're asking for an invasion?

    では、侵略を求めるのか?

  • Whoa!

    おっと!

  • Hold them back!

    彼らを抑え込む!

  • They love me!

    彼らは私を愛している!

  • They just forgot!

    彼らは忘れているだけだ!

  • They just forgot!

    彼らは忘れているだけだ!

  • They just forgot!

    彼らは忘れているだけだ!

  • Whoa!

    おっと!

  • Stop!

    止まれ!

  • You love me!

    あなたは私を愛している!

  • What?

    え?

  • Why are you stopping?

    なぜやめるのですか?

  • I've won you over?

    私はあなたを虜にしましたか?

  • Oh, good!

    ああ、よかった!

  • You're here!

    あなたはここにいる!

  • Unity!

    団結!

  • Kept them warm for you.

    あなたのために温めておいた。

  • They went a little crazy, but uh...

    彼らは少しクレイジーになったが...

  • Anyway, seems like this is all over.

    とにかく、これですべてが終わったようだ。

  • Helen, we could grab some coffee.

    ヘレン、コーヒーを飲みに行かない?

  • Wait, Unity.

    待って、ユニティ。

  • What are you doing?

    何をしているんだ?

  • Alright, Rick.

    わかったよ、リック。

  • That's everyone.

    それがみんなだ。

  • Nice job, Yun.

    よくやった、ユン。

  • Well, this has been quite a session.

    さて、今回はかなりのセッションだった。

  • Hope you do group discounts.

    団体割引があるといいね。

  • Actually, just send the bill to the White House.

    実際、法案をホワイトハウスに送ればいい。

  • I wouldn't be doing this for anyone else, Rick.

    他の誰のためにもこんなことはしないよ、リック。

  • Yeah, it was nice to team up again.

    ああ、また組めてよかったよ。

  • No, I mean I wouldn't be doing it.

    いや、僕ならやらないね。

  • I've never released hundreds of millions of people before.

    これまで何億人もの人をリリースしたことはない。

  • This is gonna suck.

    これは最悪だ。

  • Rick...

    リック...

  • Here, it's over.

    これで終わりだ。

  • Nice job, Yun.

    よくやった、ユン。

  • I'm fine.

    大丈夫だよ。

  • You want a painkiller?

    鎮痛剤が欲しいのか?

  • I'm on a few of them right now.

    今、いくつかやっているよ。

  • No, thank you.

    いや、ありがとう。

  • I mean, you can hang out if you want.

    つまり、付き合いたければ付き合えばいい。

  • Come see the kids.

    子供たちに会いに来てください。

  • I trust you now.

    今はあなたを信頼している。

  • That's nice, but I don't trust you.

    嬉しいけど、私はあなたを信用していない。

  • Fair enough.

    十分フェアだ。

  • Hey, Rick.

    やあ、リック。

  • It's Unity.

    ユニティだ。

  • Give me a call, okay?

    電話してくれ、いいね?

  • Hey, Rick.

    やあ、リック。

  • Unity.

    団結。

  • Look, cards on the table.

    いいか、カードはテーブルの上だ。

  • I heard you were going after that guy again.

    またあの男を追いかけていると聞いたよ。

  • Just made me worried.

    ただ、心配になった。

  • Give me a call.

    電話をくれ。

  • Look, I get it.

    いいか、わかったよ。

  • I dumped you.

    私はあなたを捨てた。

  • You're ignoring me.

    あなたは私を無視している。

  • But I care about you, and I just want to know you're alright.

    でも、僕は君のことが心配なんだ。

  • Hey, Rick.

    やあ、リック。

  • Listen.

    聞いてくれ。

  • I'm just gonna stop by Virginia, okay?

    ちょっとバージニアに寄ってくるよ、いいね?

  • I don't know what state you live in, but I'll camp out there and try to reach you.

    あなたがどの州に住んでいるのか知らないが、そこにキャンプを張って連絡を取ってみるよ。

  • Hope you're okay.

    無事でいることを願っている。

  • You

    あなた

Seems like something terrible happened here.

何か恐ろしいことが起こったようだ。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます