字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント WITH CHEAPER MODELS. BUT COULD IT DISRUPT SALES HERE IN THE より安いモデルで。しかし、ここ日本での販売に支障をきたす可能性はある。 BUT COULD IT DISRUPT SALES HERE IN THE U.S.? しかし、米国での販売に支障をきたす可能性はあるのだろうか? SALES HERE IN THE U.S.? LET'S GET MORE FROM アメリカでの販売?もっと聞き出そう U.S.? LET'S GET MORE FROM JANIS MACKEY FRAYER. 米国?ジャニス・マッキー・フレイヤーから話を聞こう。 LET'S GET MORE FROM JANIS MACKEY FRAYER. >> Reporter: IN THE 続きはジャニス・マッキー・フレイヤーから。>> レポーター JANIS MACKEY FRAYER. >> Reporter: IN THE COMPETITIVE WORLD OF ジャニス・マッキー・フレイヤー>> 記者:競争社会の中で >> Reporter: IN THE COMPETITIVE WORLD OF CHINESE ELECTRIC >> 記者:中国電機の競争の中で COMPETITIVE WORLD OF CHINESE ELECTRIC VEHICLES -- 競争の激しい中国電気自動車の世界 CHINESE ELECTRIC VEHICLES -- >> IT'S LOOKING FOR A 中国の電気自動車-->>同社は、中国での電気自動車製造会社を探している。 VEHICLES -- >> IT'S LOOKING FOR A SPOT. 車両 -- >> 場所を探している。 >> IT'S LOOKING FOR A SPOT. >> Reporter: -- THAT >> スポットを探しています。>> 記者 SPOT. >> Reporter: -- THAT ARE GOING FURTHER AND スポット>> 記者:--それはさらに進んでいる。 >> Reporter: -- THAT ARE GOING FURTHER AND COSTING LESS THAN EVER >> 記者:--それはより遠くへ行き、かつてないほど安価になっている。 ARE GOING FURTHER AND COSTING LESS THAN EVER BEFORE, NO COMPANY どの企業も、より遠くへ、より安く行くことを望んでいる。 COSTING LESS THAN EVER BEFORE, NO COMPANY MAKES OR SELLS MORE かつてないほど低コストで、これ以上多くの製品を製造・販売する企業はない。 BEFORE, NO COMPANY MAKES OR SELLS MORE THAN BYD, THE CHINESE 以前は、どの企業もバイ・ド・中国以上に製造・販売していなかった。 MAKES OR SELLS MORE THAN BYD, THE CHINESE GIANT TAKING ON TESLA, テスラに対抗する中国の巨大企業であるBYDよりも、製造も販売も多い、 THAN BYD, THE CHINESE GIANT TAKING ON TESLA, OFFERING CARS FOR AS テスラに対抗する中国の巨大企業であるBYDは、テスラと同程度の価格で車を提供している。 GIANT TAKING ON TESLA, OFFERING CARS FOR AS LITTLE AS $10,000. テスラに対抗する巨人、1万ドルから車を提供 OFFERING CARS FOR AS LITTLE AS $10,000. >> LET'S DRIVE. 10,000ドルから車を提供。>> 運転しよう LITTLE AS $10,000. >> LET'S DRIVE. >> Reporter: ALONG 10,000ドルから。>> 運転しよう>> レポーター:ALONG >> LET'S DRIVE. >> Reporter: ALONG WITH HIGHER-PRICED >> 運転しよう>> 記者:より高価格の車とともに。 >> Reporter: ALONG WITH HIGHER-PRICED LUXURY MODELS. >> 記者:より高価な高級モデルとともに。 WITH HIGHER-PRICED LUXURY MODELS. >> ZERO TO 60 MILES より高価格のラグジュアリーモデルで>> ゼロから60マイル LUXURY MODELS. >> ZERO TO 60 MILES PER HOUR IN ABOUT ラグジュアリーモデル。>> ゼロ発進から時速60マイルまで約30分。 >> ZERO TO 60 MILES PER HOUR IN ABOUT THREE SECONDS. >> ゼロから時速60マイルまで約3秒。 PER HOUR IN ABOUT THREE SECONDS. >> ANYTHING LIKE THIS 毎時約3秒である。>> こんな感じ THREE SECONDS. >> ANYTHING LIKE THIS IN THE U.S.? スリー・セカンズ>> 米国でこのようなことは? >> ANYTHING LIKE THIS IN THE U.S.? >> NOTHING I'VE DROVE. >> 米国でこのようなものは?>> 運転したことがない。 IN THE U.S.? >> NOTHING I'VE DROVE. >> Reporter: BUT DON'T 米国では?>> 私は運転したことがありません。>> しかし、私は運転したことはありません。 >> NOTHING I'VE DROVE. >> Reporter: BUT DON'T LOOK FOR ELECTRIC CARS >> 私が運転したものは何もない。>> 記者:しかし、電気自動車は探さないでください。 >> Reporter: BUT DON'T LOOK FOR ELECTRIC CARS FROM BYD ON AMERICAN >> 記者:しかし、BYDの電気自動車はアメリカでは期待できない。 LOOK FOR ELECTRIC CARS FROM BYD ON AMERICAN ROADS ANYTIME SOON. BYDの電気自動車がアメリカの道路を走る日も近い。 FROM BYD ON AMERICAN ROADS ANYTIME SOON. >> U.S. GOVERNMENT BYDがアメリカの道路を走る日は近い。>> 米国政府 ROADS ANYTIME SOON. >> U.S. GOVERNMENT NEED TO BE MORE いつでもすぐに道路を>> 米国政府はもっと積極的であるべきだ。 >> U.S. GOVERNMENT NEED TO BE MORE FRIENDLY. >> 米国政府はもっと友好的になるべきだ。 NEED TO BE MORE FRIENDLY. >> Reporter: STELLA もっと友好的になる必要がある。>> レポーター:ステラ FRIENDLY. >> Reporter: STELLA LEE IS THE CEO フレンドリーに>> レポーター:STELLA LEEはCEOです。 >> Reporter: STELLA LEE IS THE CEO STEERING BYD'S >> 記者:BYDを率いるCEOはステラ・リー LEE IS THE CEO STEERING BYD'S EXPANSION IN THE リーは、BYDの事業拡大を指揮するCEOである。 STEERING BYD'S EXPANSION IN THE AMERICAS. アメリカにおけるBYDの事業拡大の舵取り。 EXPANSION IN THE AMERICAS. IN AN EXCLUSIVE アメリカでの事業拡大独占インタビュー AMERICAS. IN AN EXCLUSIVE INTERVIEW SHE SAID THE アメリカ独占インタビューで彼女は IN AN EXCLUSIVE INTERVIEW SHE SAID THE U.S. IS NOT PART OF 独占インタビューの中で、彼女は米国はその一員ではないと語った。 INTERVIEW SHE SAID THE U.S. IS NOT PART OF THE PLAN. インタビューでは、アメリカはこの計画に加わっていないと答えた。 U.S. IS NOT PART OF THE PLAN. YET. 米国は計画に参加していない。まだだ。 THE PLAN. YET. >> THEY ARE NOT READY. 計画。まだ>> まだ準備ができていない YET. >> THEY ARE NOT READY. BUT FOR BYD, WE ARE まだだ。>> まだ準備ができていない。しかし、BYDに関しては >> THEY ARE NOT READY. BUT FOR BYD, WE ARE READY. >> 彼らはまだ準備ができていない。しかし、BYDの準備はできている。 BUT FOR BYD, WE ARE READY. >> Reporter: WHAT でも、BYDの準備はできています。>> 記者:何 READY. >> Reporter: WHAT CONDITIONS WOULD NEED READY>> 記者:どのような条件が必要ですか? >> Reporter: WHAT CONDITIONS WOULD NEED TO EXIST IN ORDER TO >> 記者:そのためにはどのような条件が必要でしょうか? CONDITIONS WOULD NEED TO EXIST IN ORDER TO CONSIDER AN ENTRY INTO への参入を検討するために必要な条件がある。 TO EXIST IN ORDER TO CONSIDER AN ENTRY INTO THE U.S. MARKET? 米国市場への参入を検討するためには、その存在が必要なのでしょうか? CONSIDER AN ENTRY INTO THE U.S. MARKET? >> THAT'S A GOOD 米国市場への参入を検討する?>> それは良いことだ THE U.S. MARKET? >> THAT'S A GOOD QUESTION. 米国市場は?>> いい質問だ。 >> THAT'S A GOOD QUESTION. YOU SHOULD GO BACK TO >> いい質問だ。に戻るべきだ。 QUESTION. YOU SHOULD GO BACK TO ASK D.C. 質問D.C.に戻るべきです。 YOU SHOULD GO BACK TO ASK D.C. >> Reporter: BYD FACES あなたはD.C.に尋ねるために戻るべきである >> 記者:BYD FACES ASK D.C. >> Reporter: BYD FACES STIFF HURDLES IN THE ASK D.C. >> レポーター:BYD、米国で厳しい試練に直面 >> Reporter: BYD FACES STIFF HURDLES IN THE U.S., INCLUDING A 25% >> 記者:BYD、米国で25%の損失を含む厳しい苦境に直面 STIFF HURDLES IN THE U.S., INCLUDING A 25% TARIFF ON IMPORTS AND 輸入品に25%の関税をかけるなど、米国には厳しいハードルがある。 U.S., INCLUDING A 25% TARIFF ON IMPORTS AND PUSHBACK FROM U.S. 輸入品に25%の関税をかけ、米国から反発を受ける。 TARIFF ON IMPORTS AND PUSHBACK FROM U.S. AUTOMAKERS WHO SEE 輸入品に関税をかけると、米国の自動車メーカーが反発する。 PUSHBACK FROM U.S. AUTOMAKERS WHO SEE CHINESE COMPETITION AS 中国との競合を問題視する米国自動車メーカーからの反発 AUTOMAKERS WHO SEE CHINESE COMPETITION AS A MAJOR THREAT. 中国の競争を大きな脅威とみなす自動車メーカー。 CHINESE COMPETITION AS A MAJOR THREAT. >> I THINK IT'S GOING 中国の競争は大きな脅威>> 中国との競争は大きな脅威である。 A MAJOR THREAT. >> I THINK IT'S GOING TO REQUIRE TRADE 大きな脅威>> トレードが必要になると思う >> I THINK IT'S GOING TO REQUIRE TRADE RESTRICTIONS FOR A >> そのためには貿易制限が必要だと思う。 TO REQUIRE TRADE RESTRICTIONS FOR A LIMITED PERIOD OF 期間限定の貿易制限を要求する。 RESTRICTIONS FOR A LIMITED PERIOD OF TIME, WHICH WILL ALLOW 期間限定の制限を設ける。 LIMITED PERIOD OF TIME, WHICH WILL ALLOW THE WESTERN AUTOMAKERS 欧米の自動車メーカーには、限られた期間しかない。 TIME, WHICH WILL ALLOW THE WESTERN AUTOMAKERS AND THE U.S. その結果、欧米の自動車メーカーと米国は、このような時間を過ごすことができるようになる。 THE WESTERN AUTOMAKERS AND THE U.S. AUTOMAKERS TO CATCH 欧米の自動車メーカーと米国の自動車メーカーが追いつくために AND THE U.S. AUTOMAKERS TO CATCH UP. そして米国の自動車メーカーが追いつく。 AUTOMAKERS TO CATCH UP. >> Reporter: EVEN 追いつく自動車メーカー>> レポーター:EVEN UP. >> Reporter: EVEN TESLA'S CEO, ELON 上へ>> 記者:テスラCEOのエロンでさえも。 >> Reporter: EVEN TESLA'S CEO, ELON MUSK, WHO JUST MADE A >> 記者:テスラのCEOであるELON MUSK(エロン・マスク)さえも、このような事態を招いた。 TESLA'S CEO, ELON MUSK, WHO JUST MADE A SURPRISE VISIT TO テスラのCEO、イーロン・マスクが、このほど東京をサプライズ訪問した。 MUSK, WHO JUST MADE A SURPRISE VISIT TO BEIJING TO MEET ムスクは北京をサプライズ訪問し、次のように語った。 SURPRISE VISIT TO BEIJING TO MEET OFFICIALS -- サプライズで北京を訪問し、関係者に会う--。 BEIJING TO MEET OFFICIALS -- >> IT'S GOOD TO SEE 北京で関係者と会談 -- >> 会えてよかった。 OFFICIALS -- >> IT'S GOOD TO SEE ELECTRIC VEHICLES 電気自動車を見るのはいいことだ。 >> IT'S GOOD TO SEE ELECTRIC VEHICLES MAKING PROGRESS IN >>電気自動車が以下の分野で進歩しているのを見るのは良いことだ。 ELECTRIC VEHICLES MAKING PROGRESS IN CHINA. 中国での電気自動車の普及。 MAKING PROGRESS IN CHINA. >> Reporter: SAID THAT 中国での進展>> 記者 CHINA. >> Reporter: SAID THAT WITHOUT TRADE BARRIERS 中国>> 記者:貿易障壁がなければ、中国に貿易障壁はないと述べた。 >> Reporter: SAID THAT WITHOUT TRADE BARRIERS CHINESE EVs WILL, >> 記者:貿易障壁がなければ、中国のEVはそうなるだろうと、 WITHOUT TRADE BARRIERS CHINESE EVs WILL, QUOTE, DEMOLISH OTHER 貿易障壁がなければ、中国のEVは他を駆逐する。 CHINESE EVs WILL, QUOTE, DEMOLISH OTHER CAR COMPANIES. 中国のEVは、他の自動車会社を駆逐するだろう。 QUOTE, DEMOLISH OTHER CAR COMPANIES. BYD BEGAN AS A BATTERY を引用し、他の自動車会社を解体する。バッテリーから始まったBYD CAR COMPANIES. BYD BEGAN AS A BATTERY MANUFACTURER, AND WITH 自動車会社。BYDはバッテリー・メーカーとしてスタートし BYD BEGAN AS A BATTERY MANUFACTURER, AND WITH THE HELP OF GOVERNMENT bydはバッテリー製造会社としてスタートし、政府の支援を受けた。 MANUFACTURER, AND WITH THE HELP OF GOVERNMENT SUBSIDIES NOW CONTROLS 政府からの補助金もあり、現在では、このメーカーを支配している。 THE HELP OF GOVERNMENT SUBSIDIES NOW CONTROLS EVERY MILE OF ITS 政府の補助金により、現在ではそのすべてのマイルを支配している。 SUBSIDIES NOW CONTROLS EVERY MILE OF ITS LOW-COST SUPPLY CHAIN 補助金は低コスト・サプライチェーンの全マイルを管理するようになった EVERY MILE OF ITS LOW-COST SUPPLY CHAIN FROM PARTS TO 低コストのサプライチェーンのすべてのマイルは、部品から。 LOW-COST SUPPLY CHAIN FROM PARTS TO SHIPPING. 部品から出荷までのサプライチェーンを低コストで実現。 FROM PARTS TO SHIPPING. AMONG THE CONCERNS OF 部品から出荷まで。その中で SHIPPING. AMONG THE CONCERNS OF U.S. AUTOMAKERS AND 出荷。米国の自動車メーカーや自動車部品メーカーが懸念していることのひとつに、以下のものがある。 AMONG THE CONCERNS OF U.S. AUTOMAKERS AND LAWMAKERS, THAT BYD'S 米国の自動車メーカーや議員たちが懸念しているのは、BYDの U.S. AUTOMAKERS AND LAWMAKERS, THAT BYD'S PLAN TO BUILD A 米国の自動車メーカーと国会議員によると、バイエルドが計画していた LAWMAKERS, THAT BYD'S PLAN TO BUILD A FACTORY IN MEXICO 議員、メキシコに工場を建設するというBYDの計画について PLAN TO BUILD A FACTORY IN MEXICO COULD ALLOW THE メキシコに工場を建設する計画により、次のようなことが可能になるかもしれない。 FACTORY IN MEXICO COULD ALLOW THE COMPANY TO SKIRT メキシコに工場を建設することで、同社はこの問題を回避することができる。 COULD ALLOW THE COMPANY TO SKIRT TARIFFS UNDER FREE の関税を免れることができる。 COMPANY TO SKIRT TARIFFS UNDER FREE TRADE RULES. 自由貿易ルールのもとで関税を回避するためだ。 TARIFFS UNDER FREE TRADE RULES. BYD DENIES THAT'S THE 自由貿易ルールに基づく関税bydはそれを否定している。 TRADE RULES. BYD DENIES THAT'S THE GOAL. トレードルール。BYDはそれを否定している。 BYD DENIES THAT'S THE GOAL. AND U.S. OFFICIALS SAY BYDはそれを否定している。そしてアメリカ政府関係者は言う。 GOAL. AND U.S. OFFICIALS SAY THERE ARE GROWING ゴール米政府高官によると AND U.S. OFFICIALS SAY THERE ARE GROWING FEARS CHINA COULD USE 米政府高官によれば、中国がこのような軍事行動を起こす恐れが高まっているという。 THERE ARE GROWING FEARS CHINA COULD USE SMART CAR TECHNOLOGY 中国がスマートカー技術を利用する恐れが高まっている FEARS CHINA COULD USE SMART CAR TECHNOLOGY TO SPY ON AMERICAN 中国がスマートカー技術を使って米国をスパイする恐れ SMART CAR TECHNOLOGY TO SPY ON AMERICAN DRIVERS. アメリカのドライバーをスパイするスマートカー技術 TO SPY ON AMERICAN DRIVERS. >> WHAT DID YOU MAKE アメリカのドライバーをスパイするために>> 何を作った? DRIVERS. >> WHAT DID YOU MAKE OF THE BIDEN ドライバーズ>> ビデンをどう見たか? >> WHAT DID YOU MAKE OF THE BIDEN ADMINISTRATION OPENING >> バイデン政権の開幕をどう見たか? OF THE BIDEN ADMINISTRATION OPENING AN INVESTIGATION INTO バイデン政権がこの件について調査を開始した。 ADMINISTRATION OPENING AN INVESTIGATION INTO SMART CAR TECHNOLOGY 政権がスマートカー技術の調査を開始 AN INVESTIGATION INTO SMART CAR TECHNOLOGY BECAUSE OF NATIONAL スマートカー技術に関する調査 SMART CAR TECHNOLOGY BECAUSE OF NATIONAL SECURITY CONCERNS THAT スマートカーの技術は、国家安全保障上の懸念から BECAUSE OF NATIONAL SECURITY CONCERNS THAT THIS TECHNOLOGY WAS 国家安全保障上の懸念から、この技術は SECURITY CONCERNS THAT THIS TECHNOLOGY WAS COMING FROM CHINA? この技術が中国からもたらされているという安全保障上の懸念は? THIS TECHNOLOGY WAS COMING FROM CHINA? >> I DON'T UNDERSTAND. この技術は中国から来たのか?>> 理解できない。 COMING FROM CHINA? >> I DON'T UNDERSTAND. THERE IS NO DATA LIKE 中国から?>> 理解できない。のようなデータはありません。 >> I DON'T UNDERSTAND. THERE IS NO DATA LIKE TO PROVE THAT. >> 理解できない。それを証明するようなデータはない。 THERE IS NO DATA LIKE TO PROVE THAT. >> YOU THINK NATIONAL それを証明するようなデータはない。>> 国民が TO PROVE THAT. >> YOU THINK NATIONAL SECURITY CONCERNS ARE それを証明するために。>> 国家安全保障への懸念は >> YOU THINK NATIONAL SECURITY CONCERNS ARE OVERBLOWN? >> 国家安全保障への懸念は大げさだと思いますか? SECURITY CONCERNS ARE OVERBLOWN? >> OVERBLOWN. 安全保障上の懸念は大げさ?>> 大げさだ OVERBLOWN? >> OVERBLOWN. OVERSENSITIVE. OVERBLOWN?>> オーバーブロウ過敏。 >> OVERBLOWN. OVERSENSITIVE. AND MISLEADING. >> オーバーブロウ。過敏。そして誤解を招く。 OVERSENSITIVE. AND MISLEADING. >> Reporter: BYD ALONE 過敏。そして誤解を招く。>> 記者:BYD ALONE AND MISLEADING. >> Reporter: BYD ALONE IS PRODUCING MORE THAN と誤解を招く。>> 記者:BYDは1社で生産台数を上回っている。 >> Reporter: BYD ALONE IS PRODUCING MORE THAN 3 MILLION CARS A YEAR, >> 記者:BYDは単独で年間300万台以上の自動車を生産している、 IS PRODUCING MORE THAN 3 MILLION CARS A YEAR, WITH CAPACITY FOR は、年間300万台以上の自動車を生産している。
B1 中級 日本語 NBC 記者 米国 メーカー テスラ 貿易 万ドルで車を販売する中国の大手電気自動車メーカー (China's leading electric vehicle maker selling cars for $10,000) 3778 16 林宜悉 に公開 2024 年 05 月 13 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語