Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • In the competitive world of Chinese electric vehicles...

    より安いモデルで。しかし、ここ日本での販売に支障をきたす可能性はある。

  • It's looking for a spot.

    しかし、米国での販売に支障をきたす可能性はあるのだろうか?

  • ... that are going further and costing less than ever before.

    アメリカでの販売?もっと聞き出そう

  • No company makes or sells more than BYD, the Chinese giant taking on Tesla, offering cars for as little as $10,000...

  • Let's drive.

    米国?ジャニス・マッキー・フレイヤーから話を聞こう。

  • ... along with higher-priced luxury models.

  • 0 to 60 mph in about 3 seconds.

  • Anything like this in the US? - Nothing I've drove.

  • But don't look for electric cars from BYD on American roads anytime soon.

    続きはジャニス・マッキー・フレイヤーから。>> レポーター

  • US government needs to be more friendly.

    ジャニス・マッキー・フレイヤー>> 記者:競争社会の中で

  • Stella Lee is the CEO steering BYD's expansion in the Americas.

    >> 記者:中国電機の競争の中で

  • In an exclusive interview, she said the US is not part of the plan yet.

    競争の激しい中国電気自動車の世界中国の電気自動車-->>同社は、中国での電気自動車製造会社を探している。 車両 -- >> 場所を探している。 >> スポットを探しています。>> 記者 スポット>> 記者:--それはさらに進んでいる。 >> 記者:--それはより遠くへ行き、かつてないほど安価になっている。 どの企業も、より遠くへ、より安く行くことを望んでいる。 かつてないほど低コストで、これ以上多くの製品を製造・販売する企業はない。 以前は、どの企業もバイ・ド・中国以上に製造・販売していなかった。 テスラに対抗する中国の巨大企業であるBYDよりも、製造も販売も多い、 テスラに対抗する中国の巨大企業であるBYDは、テスラと同程度の価格で車を提供している。 テスラに対抗する巨人、1万ドルから車を提供 10,000ドルから車を提供。>> 運転しよう 10,000ドルから。>> 運転しよう>> レポーター:ALONG >> 運転しよう>> 記者:より高価格の車とともに。 >> 記者:より高価な高級モデルとともに。 より高価格のラグジュアリーモデルで>> ゼロから60マイル ラグジュアリーモデル。>> ゼロ発進から時速60マイルまで約30分。 >> ゼロから時速60マイルまで約3秒。 毎時約3秒である。>> こんな感じ スリー・セカンズ>> 米国でこのようなことは? >> 米国でこのようなものは?>> 運転したことがない。 米国では?>> 私は運転したことがありません。>> しかし、私は運転したことはありません。 >> 私が運転したものは何もない。>> 記者:しかし、電気自動車は探さないでください。 >> 記者:しかし、BYDの電気自動車はアメリカでは期待できない。 BYDの電気自動車がアメリカの道路を走る日も近い。 BYDがアメリカの道路を走る日は近い。>> 米国政府 いつでもすぐに道路を>> 米国政府はもっと積極的であるべきだ。 >> 米国政府はもっと友好的になるべきだ。 もっと友好的になる必要がある。>> レポーター:ステラ フレンドリーに>> レポーター:STELLA LEEはCEOです。 >> 記者:BYDを率いるCEOはステラ・リー リーは、BYDの事業拡大を指揮するCEOである。

  • They're not ready. But then for BYD, we are ready.

    アメリカにおけるBYDの事業拡大の舵取り。

  • What conditions would need to exist in order to consider an entry into the US market?

    アメリカでの事業拡大独占インタビューアメリカ独占インタビューで彼女は 独占インタビューの中で、彼女は米国はその一員ではないと語った。 インタビューでは、アメリカはこの計画に加わっていないと答えた。 米国は計画に参加していない。まだだ。 計画。まだ>> まだ準備ができていない まだだ。>> まだ準備ができていない。しかし、BYDに関しては >> 彼らはまだ準備ができていない。しかし、BYDの準備はできている。 でも、BYDの準備はできています。>> 記者:何 READY>> 記者:どのような条件が必要ですか? >> 記者:そのためにはどのような条件が必要でしょうか? への参入を検討するために必要な条件がある。 米国市場への参入を検討するためには、その存在が必要なのでしょうか? 米国市場への参入を検討する?>> それは良いことだ 米国市場は?>> いい質問だ。 >> いい質問だ。に戻るべきだ。 質問D.C.に戻るべきです。 あなたはD.C.に尋ねるために戻るべきである >> 記者:BYD FACES ASK D.C. >> レポーター:BYD、米国で厳しい試練に直面 >> 記者:BYD、米国で25%の損失を含む厳しい苦境に直面 輸入品に25%の関税をかけるなど、米国には厳しいハードルがある。 輸入品に25%の関税をかけ、米国から反発を受ける。 輸入品に関税をかけると、米国の自動車メーカーが反発する。 中国との競合を問題視する米国自動車メーカーからの反発

  • That's [a] good question. You should go back to ask the DC.

    中国の競争を大きな脅威とみなす自動車メーカー。

  • BYD faces stiff hurdles in the US, including a 25% tariff on Imports and push-back from US automakers who see Chinese competition as a major threat.

    中国の競争は大きな脅威>> 中国との競争は大きな脅威である。

  • I think it's going to require trade restrictions for a limited period of time which will allow the Western automakers and the US automakers to catch up.

    大きな脅威>> トレードが必要になると思う

  • Even Tesla's CEO Elon Musk, who just made a surprise visit to Beijing to meet officials...

    >> そのためには貿易制限が必要だと思う。期間限定の貿易制限を要求する。 期間限定の制限を設ける。 欧米の自動車メーカーには、限られた期間しかない。 その結果、欧米の自動車メーカーと米国は、このような時間を過ごすことができるようになる。 欧米の自動車メーカーと米国の自動車メーカーが追いつくために そして米国の自動車メーカーが追いつく。 追いつく自動車メーカー>> レポーター:EVEN 上へ>> 記者:テスラCEOのエロンでさえも。 >> 記者:テスラのCEOであるELON MUSK(エロン・マスク)さえも、このような事態を招いた。 テスラのCEO、イーロン・マスクが、このほど東京をサプライズ訪問した。

  • It's good to see electric vehicles making progress in China.

    ムスクは北京をサプライズ訪問し、次のように語った。

  • ... said that without trade barriers, Chinese EVS will quote "demolish" other car companies.

    サプライズで北京を訪問し、関係者に会う--。

  • BYD began as a battery manufacturer and with the help of government subsidies, now controls every mile of its low-cost supply chain from parts to shipping.

    北京で関係者と会談 -- >> 会えてよかった。電気自動車を見るのはいいことだ。 >>電気自動車が以下の分野で進歩しているのを見るのは良いことだ。 中国での電気自動車の普及。 中国での進展>> 記者 中国>> 記者:貿易障壁がなければ、中国に貿易障壁はないと述べた。 >> 記者:貿易障壁がなければ、中国のEVはそうなるだろうと、 貿易障壁がなければ、中国のEVは他を駆逐する。 中国のEVは、他の自動車会社を駆逐するだろう。 を引用し、他の自動車会社を解体する。バッテリーから始まったBYD 自動車会社。BYDはバッテリー・メーカーとしてスタートし bydはバッテリー製造会社としてスタートし、政府の支援を受けた。 政府からの補助金もあり、現在では、このメーカーを支配している。 政府の補助金により、現在ではそのすべてのマイルを支配している。 補助金は低コスト・サプライチェーンの全マイルを管理するようになった 低コストのサプライチェーンのすべてのマイルは、部品から。 部品から出荷までのサプライチェーンを低コストで実現。 部品から出荷まで。その中で 出荷。米国の自動車メーカーや自動車部品メーカーが懸念していることのひとつに、以下のものがある。 米国の自動車メーカーや議員たちが懸念しているのは、BYDの

  • Among the concerns of US automakers and lawmakers that BYD's plan to build a factory in Mexico could allow the company to skirt tariffs under free trade rules.

    米国の自動車メーカーと国会議員によると、バイエルドが計画していた

  • BYD denies that's the goal.

    議員、メキシコに工場を建設するというBYDの計画について

  • And US officials say there are growing fears China could use smart car technology to spy on American drivers.

    メキシコに工場を建設する計画により、次のようなことが可能になるかもしれない。メキシコに工場を建設することで、同社はこの問題を回避することができる。 の関税を免れることができる。 自由貿易ルールのもとで関税を回避するためだ。 自由貿易ルールに基づく関税bydはそれを否定している。 トレードルール。BYDはそれを否定している。 BYDはそれを否定している。そしてアメリカ政府関係者は言う。 ゴール米政府高官によると 米政府高官によれば、中国がこのような軍事行動を起こす恐れが高まっているという。 中国がスマートカー技術を利用する恐れが高まっている

  • What did you make of the Biden Administration opening an investigation into smart car technology because of national security concerns that this technology was coming from China?

    中国がスマートカー技術を使って米国をスパイする恐れアメリカのドライバーをスパイするスマートカー技術 アメリカのドライバーをスパイするために>> 何を作った? ドライバーズ>> ビデンをどう見たか? >> バイデン政権の開幕をどう見たか? バイデン政権がこの件について調査を開始した。 政権がスマートカー技術の調査を開始 スマートカー技術に関する調査 スマートカーの技術は、国家安全保障上の懸念から 国家安全保障上の懸念から、この技術は この技術が中国からもたらされているという安全保障上の懸念は? この技術は中国から来たのか?>> 理解できない。

  • I don't understand. There's no data approve that.

    中国から?>> 理解できない。のようなデータはありません。

  • National Security concerns are overblown?

    >> 理解できない。それを証明するようなデータはない。

  • Overblown. Oversensitive and misleading.

    それを証明するようなデータはない。>> 国民が

  • BYD alone is producing more than 3 million cars a year with capacity for more and few signs of slowing down.

    それを証明するために。>> 国家安全保障への懸念は

  • Janis Mackey Frayer, NBC News, Shenzhen.

    >> 国家安全保障への懸念は大げさだと思いますか?安全保障上の懸念は大げさ?>> 大げさだ OVERBLOWN?>> オーバーブロウ過敏。 >> オーバーブロウ。過敏。そして誤解を招く。 過敏。そして誤解を招く。>> 記者:BYD ALONE と誤解を招く。>> 記者:BYDは1社で生産台数を上回っている。 >> 記者:BYDは単独で年間300万台以上の自動車を生産している、 は、年間300万台以上の自動車を生産している。

In the competitive world of Chinese electric vehicles...

より安いモデルで。しかし、ここ日本での販売に支障をきたす可能性はある。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます