Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

審査済み この字幕は審査済みです
  • Very warm welcome to the programme. I'm Mark Lobel.

    番組へようこそ。マーク・ローベルです。

  • And it's been confirmed that Apple's quarterly revenue was held back by falling sales of its iPhones and weakness in China.

    Apple の四半期売上高は、iPhone の販売台数の減少と中国での低迷によって抑制されたことが確認されました。

  • But the company's stock was higher in extended trading after a huge share buyback announcement and dividend increase.

    しかし、巨額の自社株買いと増配を発表した後、同社の株価は延長取引で上昇ました。

  • Our North America business correspondent Michelle Fleury has the details.

    北米ビジネス特派員の Michelle Fleury が詳細をお伝えします。

  • Apple faces a raft of challenges when it comes to its single most important product, the iPhone.

    Apple は最も重要な製品である iPhone に関して、数々の難題に直面しています。

  • Sales dropped 10%.

    売上は 10% 減少しました。

  • Competition is getting stiffer.

    競争が激化しています。

  • Samsung, for example, took the lead in global sales for the first three months of the year.

    例えば、Samsung は今年 1~3 月の世界販売台数で首位に立ちました。

  • As for Apple's third largest region, greater China, sales were down 8%.

    Apple にとって 3 番目に大きな地域である中国での売上は 8% 減少しました。

  • However, that was better than expected and it went some way towards calming investors' fears that Apple is losing market share to Chinese phone maker Huawei.

    しかし、これは予想よりも良いものであり、Apple が中国の携帯電話メーカーである Huawei に市場占有率を奪われているという投資家の懸念を鎮めるのに一定の役割を果たしました。

  • During the quarter, Apple released its first new major product in years, the Vision Pro.

    この四半期、Apple は数年ぶりとなる大型新製品「Vision Pro」を発表しました。

  • But the high-priced virtual reality headset is only selling in small numbers at the moment.

    しかし、この高価な VR ヘッドセットは、今のところ少数しか売れていません。

  • On the service side, well, that is the rare bright spot for the business.

    サービス面では、それがビジネスの珍しい明るい兆しです。

  • Given the challenges that Apple faces right now, the company was keen to look ahead.

    Apple が今直面している課題を考えると、同社は先を見据えることに熱心でした。

  • The tech giant, which hasn't released a new iPad since 2022, was scheduled to release a new model next week.

    2022 年以来、新しい iPad を発表していないこの巨大企業は、来週新モデルを発表する予定でした。

  • CEO Tim Cook said Apple has big plans to announce from an AI point of view during its iPad event.

    Tim Cook 最高経営責任者(CEO)は、 Apple が iPad のイベントで AI の観点から発表する大きな計画があると述べました。

  • That, as well as the company's annual developer conference in June, all spell some sort of big news on the AI front.

    それと、6月の会社の年次開発者会議は、人工知能の分野で何らかの大きなニュースを予告しています。

  • And the potential of that, as well as the announcement of the biggest share buyback in the company's history, appeared to satisfy investors.

    その可能性と、会社史上最大の株式買い戻しの発表も、投資家を満足させたようです。

  • The tech giant's share price rose on the news.

    このニュースを受けて、巨大ハイテク企業の株価は上昇しました。

  • It certainly did.

    確かにそうです。

  • Shares of Apple were already up 2% before the earnings report and then jumped 6% in after-hours training.

    Apple の株価は決算発表前にすでに 2% 上昇しており、時間外取引で 6% も跳ね上がりました。

  • Let's discuss this now with Martin Bacadax, the London Bureau Chief of the Street.

    この件について、Street 社ロンドン支局長のマーティン・バカダックスさんにお話を伺いましょう。

  • So, Martin, the markets liked what they heard.

    マーティン、市場はこの話を気に入ったようです。

  • Yeah, they absolutely did.

    ああ、その通りですね。

  • I have to say, I think it's that share buyback that's driving the bulk of the movement that we're seeing after hours.

    言わせてもらえれば、アフターマーケットで見ている動きの大部分を推進しているのは、その株式買い戻しだと思います。

  • It's probably about 4% of the 6% increase we're seeing, and I'm sure that's the most important factor.

    このような状況になっているのは、おそらく 6% 増の 4% 程度であり、これが最も重要な要因であることは間違いないと思います。

  • But nonetheless, I think the numbers were just not as bad as investors had feared, particularly in China, but also in other parts of the world as well.

    しかし、投資家が恐れていたほど数字は悪くなかったと思います。特に中国だけでなく、世界の他の地域でも同様です。

  • And Apple has bought a lot of faith, I think, from investors over time, and they're willing to give them a little bit of wiggle room into May and then into June for that developers conference, when they will map out their AI strategy.

    Apple は投資家から多くの信頼を得ており、5 月、そして 6 月に開催される開発者会議では、AI 戦略を策定するため、少し余裕を持たせているのだと思います。

  • And that will ultimately be the most important component for the company going forward.

    そして、それは最終的に会社にとって今後最も重要な要素になるでしょう。

  • I want to discuss AI with you in a moment, Martin, but Microsoft is now the world's most valuable company, and Samsung, the top smartphone seller.

    もうすぐAIについて話し合いたいと思います、マーティンさん。しかし、Microsoft は今や世界で最も価値のある企業であり、Samsung はスマートフォンの販売台数でトップです。

  • And I've been reading your writing.

    あなたの文章を拝読いたしました。

  • So why do you still say Apple is the most important stock in the stock market still?

    では、なぜアップル社が株式市場で最も重要な銘柄だと今でもおっしゃるのですか?

  • What about Nvidia, for example?

    例えば、Nvidia はどうですか?

  • No, it's a great question, and I think, and there's been a lot of debate about it.

    いや、いい質問だと思うし、それについては多くの議論がありました。

  • I think Nvidia has captured a zeitgeist over the past year or so with respect to its AI ambitions and its chip making.

    Nvidia はこの 1 年ほどで、AI への野心とチップ製造に関して時代の流れを捉えたと思います。

  • But for the most part, Nvidia really only sells to a handful of companies, and they're mostly these megatech sort of Microsoft and Tesla and others.

    しかし、ほとんどの場合、エヌビディアはほんの一握りの企業にしか販売しておらず、そのほとんどは Microsoft や Tesla などのメガテック企業です。

  • Apple has its tentacles across the whole of the global supply chain from a technology point of view.

    技術的な観点から見ると、Apple は世界のサプライチェーン全体にその影響を及ぼしています。

  • It also gives you a wonderful read on the consumer as well and his or her abilities to trade up to these expensive handsets.

    また、消費者についても、このような高価な端末に買い換える能力を見事に読み取ることができます。

  • And of course, there's a political dimension to Apple's not only profits, but revenues as well, given its presence in China and in other markets around the world.

    もちろん、Apple の利益だけでなく、収益にも政治的な側面があります。中国や世界中の他の市場に存在することを考えれば、その影響はさらに大きくなります。

  • It's a widely held stock.

    広く保有されている株です。

  • It's in the major benchmarks, and it's one that we look to on almost a daily basis to understand the sort of the mood of the market, if you will.

    それは主要なベンチマーク指標の 1 つであり、市場のムードを理解するためにほぼ日々注目されています。

  • So I'm still firmly convinced that Apple is the most important stock.

    だから、Apple が最も重要な銘柄であると、今でも確信しています。

  • But there are companies that are absolutely giving it its head.

    しかし、その頭を絶対に差し出している企業があります。

  • OK. I mean, it's got it's got a lot of fingers in lots of pies.

    わかりました。多くの分野で影響力を持っていますね。

  • I'm going to refrain from asking you if it's bitten off more than it can chew.

    それが自分には無理をしているかどうか尋ねるのは控えておきます。

  • But let's turn to the elephant in the room, which is its AI strategy.

    では、みんなが議論を避けている問題、つまり Apple の AI 戦略について話しましょう。

  • We're looking at the iPhone 16 coming out, we're looking at its iOS 18 operating system, a lot resting on what it can bring to drive sales there and get people to change their phones.

    iPhone 16 の登場を見越しており、その iOS 18 オペレーティングシステムも注目しています。そこには、販売促進や人々の携帯電話の交換に貢献できるかどうかに多くがかかっています。

  • They keep holding on to their iPhones for longer now.

    iPhone を長く持ち続けています。

  • They really do.

    確かに。

  • I think there's been a lack of sort of a compelling reason to upgrade in the last two or three cycles.

    この 2、3 サイクルは、アップグレードする説得力のある理由がなかったと思います。

  • And that really has been a headwind for Apple sales.

    そのため、Apple の売り上げに逆風が吹いています。

  • But what we've seen with Samsung, for instance, is that they are noting a significant reason for upgrades that is linked to the AI capability.

    しかし、例えば Samsung に見られるように、彼らはアップグレードの重要な理由が AI 機能と関連していると指摘しています。

  • Customers are telling them that that's a big reason why they're able to pay these ever higher prices because of what the functionality can bring and the way that it changes the dynamism of the phone itself.

    顧客は、機能性がもたらす影響や、それがスマホの力強さを変える方法によって、これらますます高額な価格を支払う理由の 1 つであると述べています。

  • So I think Apple, if they are able to do that, they will absolutely get a tailwind into this replacement cycle going into the autumn.

    だから、もし Apple がそれを実現できるなら、彼らは秋に向けて完全に追い風を得るでしょう。

  • But of course, a lot is going to depend on what that functionality is.

    しかしもちろん、その機能が何であるかに大きく左右されるでしょう。

  • Apple's not saying much, but what they are saying is that they're going to focus on data security and privacy.

    Apple は多くを語りませんが、データのセキュリティとプライバシーを重視すると言っています。

  • That's worked very well for Apple in the past.

    それは Apple にとって非常に効果的でした。

  • And given the concerns that many people have with regards to the way that they interact with AI and how that information will be used, I think Apple's probably striking the right note here.

    そして、多くの人々が AI との関わり方やその情報がどのように使用されるかについて懸念していることを考えると、Apple はおそらくここで正しい注意を促しているのだと思います。

  • Very interesting.

    とても興味深いですね。

  • Martin Bakkadax from the Street, London Bureau Chief of the Street.

    Street 社ロンドン支局長のマーティン・バッカダックスでした。

  • Thanks for joining us.

    参加してくれてありがとうございます。

Very warm welcome to the programme. I'm Mark Lobel.

番組へようこそ。マーク・ローベルです。

字幕と単語
審査済み この字幕は審査済みです

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます