字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント Extraordinary scenes at Columbia University as hundreds of police clear protesters from the campus. コロンビア大学では、数百人の警察がキャンパスからデモ参加者を排除する異常な光景が見られた。 Police drove an armored SWAT vehicle known as a BearCat up to Hamilton Hall which had been occupied since Monday night. 警察は、ベアキャットと呼ばれる装甲SWAT車両を、月曜日の夜から占拠されていたハミルトン・ホールまで走らせた。 A line of cops stormed up a ladder into a second-story window to get access to the building. 警官の隊列が梯子を上って2階の窓から侵入した。 Former NYPD officer Bill Stanton told me that police went in with military precision. 元ニューヨーク市警のビル・スタントンによると、警察はその車両を最適な状態にして突入したという。 What you saw was a use of that vehicle to its optimum level. Taking it, going around, not having to go through the front and smash the doors down as you would envision in a movie, but going in with stealth and efficiency. 映画で思い描くような、正面から入ってドアをぶち壊すようなことはせず、ステルスで効率的に入っていく。 Forward! Two columns! Let's go. Cops fought a pitched battle in the narrow doorway and were pelted with projectiles. 警官たちは狭い出入り口で銃撃戦を繰り広げ、銃弾を浴びた。 Video released by NYPD shows police officers racing up the staircase. ニューヨーク市警が公開したビデオには、警察官が階段を駆け上がり、教授室のドアを強引に開ける様子が映っている。 Police! And forcing open the door of a professor's office. And look, this was the aftermath of the occupation by pro-Palestine forces. そして、これは親パレスチナ勢力による占領の余波だった。 Piles of furniture that had been used to build barricades and shattered windows where offices had been ransacked. バリケードを築くのに使われた家具の山や、オフィスが荒らされて粉々になった窓ガラス。 Outside, police methodically cleared the encampment tent by tent. 外では、警察がテントひとつひとつを整然と片付けていった。 This was the eerie scene from above. Tents lit by police flashlights. 警察の懐中電灯に照らされたテントが、上から見た不気味な光景だ。 And this was the scene just 30 blocks away at City College as police broke up protests there. そしてこれは、わずか30ブロック先のシティ・カレッジで、警察が抗議デモを解散させたときの様子である。 They took down a Palestinian flag and replaced it with the Stars and Stripes. 彼らはパレスチナの国旗を取り壊し、星条旗に取り替えた。 There were 300 arrests at both colleges with some charged with burglary and vandalism, others with trespassing. 両大学で300人が逮捕され、強盗や破壊行為で起訴された者もいれば、不法侵入で起訴された者もいた。 They were taken to police headquarters in a fleet of buses. 彼らは警察本部に連行された。昨日、警察がこのスパイ用ドローンを発進させ、ビルを監視する作戦を開始したのだ。 Preparations for the police operation began yesterday when cops launched this spy drone to scope out the building. The dramatic scenes unfolded live on TV last night. ドラマチックなシーンは昨夜テレビで生中継された。 Donald Trump was watching from Trump Tower and called in to Sean Hannity. ドナルド・トランプはトランプ・タワーから見ていて、ショーン・ハニティに電話をかけてきた。 Well, it's just such a sad thing to see, Sean. まあ、見ていてとても悲しいことだよ、ショーン。 When you look at this, it's not even believable. これを見ると、信じられない。 If you go back a year or go back three or four or five years ago, this would not even be possible to think about. 年前、あるいは3、4、5年前にさかのぼれば、こんなことは考えられない。 Today, NYPD Commissioner Edward Caban defiantly held up a chain that the pro-Palestinians used to barricade the doors. 今日、ニューヨーク市警のエドワード・カバン本部長は、プロ・パレスチナ人たちが私たちをノックアウトしようとドアをバリケードするのに使った鎖を見事に掲げた。 Trying to lock us out, but the NYPD and the people of the city of New York will never be locked out and we will always work together to keep our city safe. しかし、ニューヨーク市警とニューヨーク市民は決して閉め出されることはなく、私たちの街の安全を守るために常に協力し合う。 And Mayor Eric Adams blamed outside activists for escalating the protests. そしてエリック・アダムス市長は、抗議行動をエスカレートさせたのは外部の活動家たちだと非難した。 Outside agitators were on their grounds, training and really co-opt in this movement. 外部のアジテーターが敷地内でトレーニングを行い、この運動に協力していた。 Police say this woman, Nali Al-Arian, whose husband was deported in 2015 for terrorist-related activities and Lisa Fithian, known as Professor Occupy, are among the outside agitators. 警察によれば、この女性、2015年にテロリスト関連の活動で夫が国外追放されたナリ・アル・アリアン、そして「オキュパイ教授」として知られるリサ・フィティアンは、外部の扇動者の一人だという。 Two students who bravely tried to block protesters from occupying the building are speaking out. デモ隊がビルを占拠するのを勇敢にも阻止しようとした2人の学生が語っている。 I just wanted to register my protest against their protest. 私はただ、彼らの抗議に抗議の意を表したかっただけだ。 That's what I was telling them. 私は彼らにそう言ったんだ。 Someone needed to say something. 誰かが何かを言う必要があった。 Ideally, someone at our university could sort of say that, well, they didn't agree with what was happening. 理想を言えば、私たちの大学の誰かが、まあ、起こっていることには賛成できない、と言えることだ。 This is the scene at Columbia today. これが今日のコロンビアの様子だ。 The occupiers may be gone, but the protests continue. 占拠者はいなくなっても、抗議は続いている。 This time, it's professors and others who say they are outraged that the NYPD was brought in to break up the protests. ニューヨーク市警が抗議デモを解散させるために投入されたことに憤慨しているのは、教授やその他の人々だ。 The tents are now gone, leaving only patches on the lawn where they once stood. テントはもうなく、芝生の上にぽつぽつと残っているだけだ。
B2 中上級 日本語 InsideEdition 警察 抗議 ニューヨーク デモ パレスチナ NYPD、コロンビア大学からデモ参加者を排除 (NYPD Clears Protesters From Columbia University) 5916 33 林宜悉 に公開 2024 年 05 月 02 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語