Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

審査済み この字幕は審査済みです
  • In this day and age, it's normal to change jobs a few times in your career.

    今の時代、キャリアの中で何度か転職するのは普通のことです。

  • It's also normal to cross paths of people you used to work with.

    また、昔一緒に働いていた人たちとすれ違うのも普通のことです。

  • Your former co-worker might even be your boss one day.

    元同僚がいつか上司になるかもしれない。

  • So let's dissect what it looks like to not just leave a job but to leave a job well.

    では、ただ仕事を辞めるのではなく、仕事を上手に辞めるとはどういうことなのか、解剖してみましょう。

  • For years, athletes have used science and data analysis to improve.

    アスリートは長年、科学とデータ分析を使って上達してきました。

  • Now, we are doing the same for job seekers everywhere.

    今、私たちはあらゆる求職者に同じことを行っています。

  • This is job science.

    これがジョブ・サイエンスです。

  • Meet Ted.

    テッドに会いましょう。

  • He's a sales director at an e-commerce company, and just accepted a new role in the publishing industry.

    彼は eコマース会社の営業部長で、出版業界で新しい仕事を引き受けたばかりです。

  • Before making any moves, be honest with yourself about your reasons for leaving.

    何か行動を起こす前に、辞める理由を正直に話してください。

  • Writing all of them down is a good place to start.

    それをすべて書き出してみるのです。

  • This helps make sure your decision wasn't made on the spur of the moment.

    咄嗟の判断でないことを確認するのに役立ちます。

  • Leaving without another job offer could affect your finances.

    再就職のオファーがないまま退職すると、家計に響く可能性があります。

  • It's important to keep these things top of mind to manage stress.

    ストレスに対処するためには、これらのことを念頭に置いておくことが大切です。

  • After you've written your reasons, circle a couple that you might want to share with your employer.

    理由を書いたら、雇用主に話したいと思うものに丸をつけてください。

  • This will help you feel more confident and help them get feedback on the company.

    そうすることで、より自信を持つことができ、会社に対するフィードバックを得ることができます。

  • Once you've made your decision, find time to meet with your employer and give them your two weeks notice.

    決断を下したら、時間を見つけて雇用主と会い、2週間の予告期間を伝えましょう。

  • It's always best to resign from your job in person and give as much notice as you can.

    辞職は出来るだけ直接会って伝えるのがベストです。

  • I hate it here.

    この職場が嫌いです。

  • This place sucks, I'm bored, and I don't get paid enough.

    退屈だし、給料も安いし。

  • Ooh, hold it there, Ted.

    えっと、ちょっと待ってよ、テッド。

  • You should definitely be honest. That's good.

    正直に言った方がいいよ。それでいい。

  • But know that when you're giving your answers, the employer might interpret them differently.

    しかし、あなたが答えを言うとき、雇用主はそれを違うように解釈するかもしれないことを知っておいてください。

  • So let's take a step back.

    では、一歩引いてみましょう。

  • Remember, you want to stay positive in your answers.

    前向きに答えることを忘れないでください。

  • Your goal is to leave on good terms.

    いい条件で去るのが目標です。

  • And if you don't feel comfortable, there is no need to disclose where you'll be working in the future.

    居心地が悪ければ、今後の勤務先を明かす必要はないです。

  • Well, I learned more than I could have imagined here.

    想像以上に勉強になりました。

  • You took me under your wing, and I am so thankful for that.

    僕を受け入れてくれて、本当に感謝しています。

  • But I'm actually going to be taking on a new role that's in publishing.

    でも、実は出版関係の新しい仕事をすることになったんです。

  • I feel I can bring a really fresh new take there, and they're giving me brains to build a team from the ground up.

    そのため、チームを一から立ち上げるためのブレーンを任されることになりました。

  • You deserve to have your own team. It's about time.

    君には自分のチームを持つ資格があります。その時が来たんです。

  • Good for you.

    よかったですね。

  • Perfect, now's a good time to submit your formal letter of resignation.

    素晴らしい、辞表を出すなら今のうちです。

  • Let's take a quick look at the parts that comprise it.

    構成するパーツをざっと見てみましょう。

  • Time and date, address, statement of resignation, last day of work, statement of gratitude, next steps or important information, and your signature.

    日時、住所、退職の意思表示、最終出社日、感謝の気持ち、次のステップまたは重要な情報、署名。

  • Done.

    完了。

  • The next few steps are a little easier.

    次のステップはもう少し簡単です。

  • Don't just leave on a dime.

    急に去らないようにしましょう。

  • Prepping your coworker to take over your role is key to a smooth transition.

    同僚があなたの役割を引き継ぐための準備をすることが、スムーズな移籍の鍵です。

  • So typically, what I would do is go and export the file here and then reach out to the team and just let them it's all packaged up.

    だから普通は、ここにあるファイルをエクスポートして、チームに連絡して、すべてのパッケージが完成したことを伝えるのです。

  • And lastly, be thankful.

    そして最後に、感謝すること。

  • Show your gratitude whenever you can.

    できる限り感謝の気持ちを表しましょう。

  • You can also provide your employer with constructive feedback.

    また、雇用主に建設的なフィードバックをすることもできます。

  • Big plus.

    大きなプラスです。

  • When all is said and done, ending on a positive note and keeping that bridge intact can be huge for your career.

    すべてが終わったとき、ポジティブな形で終わり、その橋渡しをそのままにしておくことは、キャリアにとって大きな意味を持ちます。

  • This was the breakdown of leaving a job well, till next time.

    これが、仕事をうまく辞めることの内訳でした、また次回お会いしましょう。

In this day and age, it's normal to change jobs a few times in your career.

今の時代、キャリアの中で何度か転職するのは普通のことです。

字幕と単語
審査済み この字幕は審査済みです

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます