字幕表 動画を再生する
GRAND DUKE: May I ask where you got this?
大公:これをどこで手に入れたのか聞いてもいいかい?
LADY TREMAINE: From a ragged servant girl at my household
トレマイン夫人:私の家のボロボロの召使いの娘から。
GRAND DUKE: The mystery princess is a commoner?
大公:謎の王女は平民なのか?
LADY TREMAINE: You can imagine when I discovered her subterfuge
トレマイン夫人:私が彼女の策略を知ったとき、想像がつくだろう。
how horrified I was
私はどれほど恐ろしかったか
GRAND DUKE: You told no one else?
グランドデューク:他の誰にも言わなかったのか?
LADY TREMAINE: Not even my own daughters
私の娘たちでさえも
(GRAND DUKE LAUGHS)
(大公が笑う)
LADY TREMAINE: No one need ever know the truth
トレマイン夫人:誰も真実を知る必要はない。
GRAND DUKE: You spare the Kingdom a great deal of embarrassment
大公:王国に恥をかかせることはない
LADY TREMAINE: And I should like to keep it that way.
レディー・トレマイン:そして、私はこのままにしておきたいのです。
GRAND DUKE: Are you threatening me?
私を脅しているのか?
LADY TREMAINE: Yes
トレマイン夫人:はい。
GRAND DUKE: So what do you want?
グランドデューク:それで何が望みだ?
LADY TREMAINE: I should like to be a countess
レディー・トレマイン:伯爵夫人になりたいわ。
And I require advantageous marriages for my two daughters
二人の娘には有利な結婚を求める
GRAND DUKE: Done
グランドデューク: 決まり
GRAND DUKE: And the girl?
あの娘は?
LADY TREMAINE: Oh, do with her what you will.
トレマイン夫人:ああ、彼女をどうしようと、お好きなように。
She's nothing to me
彼女は私にとって何でもない