Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • Let's talk about some big news on the abortion front.

    中絶に関するビッグニュースについて話そう。

  • Earlier this week, former President Trump announced that after getting Roe v. Wade overturned, he's happy with how everything has worked out, because from now on, each state will make its own rules.

    今週初め、トランプ前大統領は

  • Like, you know how sometimes the speed limit is 45 miles an hour, and then down the road, it's 35 miles an hour?

    ロー対ウェイド裁判を覆した後、こう発表した、

  • Well, that's how human rights are gonna work now, so what could go wrong?

    彼はすべてがうまくいって満足している

  • But then Arizona decided that its law would be a nearly complete abortion ban that was first enacted during the Civil War, and even pro-life Republicans started freaking out.

    というのも、今後、各州は

  • Tonight, some Republicans across the country are rhetorically trying to distance themselves from Arizona's Supreme Court ruling that upholds a near-total abortion ban.

    は独自のルールを作る。

  • Congresswoman Nancy Mace, a Republican from South Carolina, called it an asinine ruling.

    例えば、制限速度がどうなっているか知っているだろう。

  • And Republican Congressman Juan Sescamani calling the decision a disaster for women and providers.

    時速45マイル、そして下道へ

  • Carrie Lake locked in one of the most high-profile races in the country.

    時速35マイル?

  • She released a statement which reads, and I quote, "I oppose today's ruling, and I am calling on Katie Hobbs and the State Legislature to come up with an immediate common sense solution that Arizonans can support."

    まあ、それが今の人権のあり方だ。

  • Yeah. Yeah, I mean, this anti-abortion law is being received as well as O.J. Simpson at the Pearly Gates.

    では、何が問題なのか?しかし、アリゾナ州は、その法律が次のように決定した。

  • Yeah, I, uh...

    中絶はほぼ完全に禁止された。

  • I don't see you on here.

    南北戦争中に制定された。

  • Um, even far-right Republican Carrie Lake hates it.

    そして、プロ・ライフの共和党員でさえもパニックに陥った。

  • And that can't just be because she's in a tight Senate race.

    今夜、全米の共和党議員の一部が

  • Surely she's always hated it, right?

    と距離を置こうとしている。

  • Carrie Lake previously said this about the 1864 law less than two years ago.

    アリゾナ州最高裁判決

  • "I'm incredibly thrilled that we are going to have a great law that's already on the books. I believe it's ARS 13-3603."

    中絶の全面禁止に近い。サウスカロライナ州選出のナンシー・メイス下院議員(共和党)、

  • Wow. Carrie Lake didn't just support this bill, she knew its bill number by heart.

    とは、愚かな裁定だという。

  • "I believe, uh, it's ARS 13-3603."

    --共和党下院議員のフアン・シスコマーニも同様だ、

  • She said that like when a guy tries to play it cool about how much he's into Dune, you know?

    この決定は女性と医療提供者にとって災難である。

  • "Oh, yeah, I think I've heard of that movie.

    カリ・レイク、最も注目される一戦に挑む

  • I believe that's the one where Paul Atreides wields the power of the Bene Gesserit to fulfill the prophecy of the Lissengel guy.

    国内のレース

  • I think that's the one.

    という声明を発表した、

  • Yeah, they changed it from the books."

    私は今日の判決に反対する、

  • I mean, look, have you ever loved a law so much that you memorized it?

    そして私はケイティ・ホッブスと州議会にこう呼びかける。

  • Even the person who wrote the law in 1864 would be like, "My lady, thou art a weirdo," or however they talked back then.

    すぐに常識的な解決策を考え出す

  • I'm just saying, the way she rattled it off, "13-3603," I'm pretty sure if you find Carrie Lake's iPhone, you'll be able to unlock it, but...

    アリゾナ人が支持できるような

  • But, hey, that's fine.

    そうだね。

  • If even Republicans agree that this abortion ban is too extreme, then Arizona Democrats can just propose a bill to reverse the old law, and I'm sure the GOP will get on board.

    つまり、この中絶禁止法は

  • Check it out.

    OJシンプソンが真珠の門をくぐるのと同じように。

  • GOP lawmakers today block a vote to reverse the landmark ruling from the state Supreme Court yesterday, reinstating a pre-statehood near-total ban on abortion.

    そうだね。

  • Well, that's... that's weird.

    ここで君を見かけないね。

  • I mean, you guys say you don't want an insane abortion ban, but then you voted to keep it.

    極右共和党のカリ・レイクでさえ嫌っている。

  • It's almost like you're just totally full of shit.

    そしてそれは、彼女が上院選で苦戦を強いられているからというだけではない。

  • I... I mean, listen, listen.

    きっと、彼女はずっと嫌がっていたんだろう?

  • If... if Arizona women...

    カリ・レイクは以前、1864年の法律についてこう語っている。

  • If Arizona women are gonna be forced to live under this law from 1864, then all of Arizona's lawmakers should be forced to get their health care from 1864 standards, too.

    まだ2年も経っていない。

  • Yeah. You've got back pain? Put some leeches on it.

    このような機会を与えていただき、大変感激しています。

  • Migraine? More leeches.

    この法律はすでに施行されている。

  • Feeling depressed? You can see a therapist.

    ARS 13-3603だと思う。

  • Your therapist is a leech, okay?

    ワオ。

  • Clearly... clearly, this law has completely thrown Republicans for a loop. They hate the law. They love the law.

    カリ・レイクはこの法案をただ支持したわけではない。

  • They don't know what to do.

    彼女はその請求書の番号を暗記していた。

  • And this is all great news, actually, for President Biden.

    ARS-13-3603だと思う。

  • A perfect opportunity to hammer the Republicans in a critical swing state for their confusion and their hypocrisy.

    彼女が言うには、例えば、ある男が、その男がどのような人間であるかについてクールに振る舞おうとするときと同じようなものなのだそうだ。

  • Dude, you got a wide open net, my man, all right?

    彼は『デューン』に夢中なんだ。

  • All you need to do is just tap the ball in.

    ああ、そうだ。

  • President Biden was asked today what his message is to Arizonans.

    その映画は聞いたことがあるような気がする。

  • Elect me. I'm in the 20...

    ポール・アトレイデスが登場するのは、確かこれだったと思う。

  • 20th century. 21st century.

    予言を成就させるベネ・ゲッセリットの力

  • Ah, f-!

    リサン・アル・ガイブの

  • You blew it!

    これだと思う。

  • Okay, okay, okay, okay.

    本から変更したんだ。

  • Hey, Republicans think we're in 1864.

    つまり、見て。

  • The president thinks we're in the 20th century.

    あなたはこれまで、その敗戦を記憶するほど愛したことがあるだろうか?

  • If we're playing by the Price is Right rules, Biden was closest without going over, right?

    1864年にこの法律を制定した人物でさえ、次のように述べている。という感じだろう、

  • Yeah.

    あるいは、当時はどのように話していたのか。

  • Now, luckily, Arizona voters will likely vote on a ballot initiative in November that will let them decide for themselves if they want abortion to be legal.

    私が言いたいのは、彼女がそれを並べ立て...13-3603.

  • And for anyone in Arizona who might need an abortion before then, Republicans want you to know, hey, everything's fine.

    カリ・レイクのiPhoneを見つければ間違いない、

  • I mean, this is tricky business. How does this play out?

    アンロックはできるだろうけど、でもね。

  • Uh, it hurts Trump for a few days, and then people start to realize this is not the worst thing in the world.

    それでいい。

  • If you had to travel to another state to get an abortion, it's not the worst thing in the world.

    もし共和党員でさえ、この中絶禁止措置があまりに不適切であることに同意するのであれば......。

  • Hopefully, this is a very rare occurrence in your life.

    極端な話、アリゾナ州の民主党が提案すればいいのだ。

  • Once in your life, maybe it would do it.

    旧法を覆す法案。

  • Buying a bus ticket to go somewhere to get it is not the worst thing in the world.

    そして、私は共和党がそれに乗ることを確信している。

  • It's true.

    ぜひご覧あれ。

  • Hey, hey, it's true.

    共和党議員は本日、画期的な政策を撤回する投票を阻止した。

  • It technically can't be the worst thing in the world as long as that toupee exists, but...

    州最高裁判決昨日は、大統領職を復活させた。

  • What is wrong with you guys?

    中絶の全面禁止に近い。

  • It's not the worst thing in the world that you take a bus to a different state.

    うーん、変だな。

  • It's also not the worst thing in the world to just let women have rights, you know?

    つまり、あなたたちは非常識な中絶禁止は望んでいないと言う、しかし、あなたはそれを維持することに投票した。

  • I would say it's actually significantly nicer than going on a bus, you know?

    まるで、あなたがまったくのデタラメを言っているようだ。

  • It doesn't cost you anything, there's never a circumstance where someone takes a shit so bad they need to pull over and wait for a second bus to pick everybody up.

    つまり、聞いてくれ。

  • And by the way, I love that he made this entirely the woman's problem.

    聞いてくれ。

  • Where's the father in this scenario?

    アリゾナ州の女性が強制されるなら

  • He can't give her a ride?

    1864年以降、この法律の下で暮らすことになった、

  • He's just standing at the bus station waving like, "Bye, have a nice abortion. Try to pick up some food on the way home."

    それなら、アリゾナ州の議員は全員、次のようにすべきだ。

  • Now, a panel of men talking about abortion might seem like a ridiculous embarrassment for everyone involved, but I actually think it's a great idea for our new segment, Men Talk About Abortion.

    1864年の基準で医療を受けることを余儀なくされる、そうだね。そうだね。 背中に痛みがある。

  • Oh, yeah, all right.

    その上にヒルを置く。

  • All right, you know it.

    片頭痛?

  • Yeah.

    さらにヒルが増えた。

  • Joining me now is my main bro, my main man.

    落ち込んでいる?

  • You're just like me, aren't you?

    セラピストに診てもらえばいい。

  • Yeah, I sure am.

    あなたのセラピストはヒルだ。

  • A big old man, huh?

    いいかい?

  • Just watch me open this jar.

    明らかに、この法律は完全に崩壊している。共和党を混乱させた。

  • I'll finish it later.

    彼らは法律を憎んでいる。

  • Nah, you softened it up.

    彼らは法律を愛している。

  • You softened it up, big dog.

    彼らは何をすべきか分かっていない。

  • All right, let's get right to it, man-to-man.

    そして、これはバイデン大統領にとって素晴らしいニュースだ--。

  • What's your solution for abortion?

    共和党を叩く絶好の機会

  • Okay, easy-peasy, lemon-squeezy, all right?

    混乱を招く重要なスウィング・ステートで

  • Yeah, yeah, yeah.

    そして彼らの偽善。

  • A woman needs an abortion, she should just take the bus to a state where it's legal.

    おいおい、ネットが広いな、おい。いいね?

  • Okay.

    あとはボールをタップするだけ。

  • And look, obviously, I've never had to travel out of state for an abortion.

    記者:バイデンは今日、次のような質問を受けた。

  • But I did accidentally hit myself in the balls trying to double-knot my deck shoes.

    彼のメッセージはアリゾナ市民に向けられたものだ。

  • I cried so hard, they helicoptered me to a hospital in the next state. I was fine.

    私を選んでください。

  • Yeah, couldn't agree more, Chief.

    私は20世紀にいる--。

  • Couldn't agree more, Chief.

    21世紀だ。

  • Women should just take the bus ride or just give birth.

    ああ、[BLEEP]だ。

  • And look, I've never given birth, okay?

    失敗したね。

  • Uh-uh, of course not, but if...

    オーケー、オーケー。

  • But you would crush it if you did.

    やあ。

  • I would crush it?

    共和党は1864年にいると考えている。

  • I mean, you would crush it.

    大統領は私たちが20世紀にいると思っている。もし『プライス・イズ・ライト』のルールでやるならね、 バイデンはオーバーすることなく最接近した。

  • But look, I know it's frustrating for women, but we can't all...

    そうだろう?

  • You know, we have rights some places, and other places, we don't.

    そうだね。

  • For example, I'm not allowed to go to the Epcot food court anymore because apparently you can't do that to the funnel cakes.

    今、幸運なことに、アリゾナの有権者は、おそらく次のように考えるだろう。

  • I mean, double standards?

    11月の投票では、以下のような投票イニシアティブが実施される。

  • Double standards?

    を決めるのは彼ら自身だ。

  • Double standard, double standard.

    中絶は合法であってほしい。

  • Look, women are making too big a deal about all this.

    中絶を必要とするアリゾナ州の人々へ

  • Look, I've never had to walk through a line of protesters to get basic health care, but I have had to make eye contact with the woman at Walgreens while buying a pack of Slim Fit Trojan condoms.

    その前に、共和党はあなたに知っておいてほしい、

  • So, sometimes you got to get past feeling judged, ladies.

    何も問題ないよ。

  • And you're brave.

    つまり、これは厄介なビジネスなんだ。

  • Thank you.

    どのような展開になるのだろうか?

  • You are brave, my bro-ham.

    数日間はトランプを苦しめる。

  • And by the way, what about the father's rights?

    そして、人々は気づき始める、

  • Oh, the fathers have to have rights.

    これは世界で最悪のことではない。

  • Right, right. Are you a father?

    他州に行かなければならない場合

  • I am not a father.

    中絶することは、世界で最悪のことではない。

  • No, no, no, no, no.

    願わくば、このようなことはあなたの人生において非常に稀なことであってほしい--。

  • I would like to be, but I haven't quite figured out how it works yet.

    人生で一度だけ、もしかしたらやるかもしれない。

  • Okay, okay.

    バスのチケットを買ってどこかに行く

  • I do know boobs are involved, though, you know?

    が世界で一番悪いことではない。

  • How about you?

    やあ、やあ。

  • Yeah, I haven't found the right lady yet.

    本当だ。

  • I was in a relationship for several years, but she turned out to be a raccoon, and she tricked me out of my credit card.

    技術的には、世界で最悪のものであるはずがない

  • Oh, tale as old as time, player.

    でも...。

  • Tale as old as time.

    どうしたんだ?

  • In fact, my ex was three possums in a trench coat.

    世界一悪いことではないバスで別の州に向かう。

  • Point is, when it comes to women's rights, we get it.

    それはまた、世界で最悪のことでもない

  • We get it.

    女性に権利を与えるために。

  • All right, before we go, quick question.

    わかるかい?

  • What is an abortion?

    実際、かなりいい感じだ。

  • Not a clue. Not a clue.

    バスに乗るよりもね。

  • But, but, but I think the boobs are once again involved.

    費用は一切かからない。

  • Sounds right to me.

    誰かがウンコをするような状況

  • My main man, bro-ham Jones, everybody.

    停車して2台目のバスを待つ必要がある

Let's talk about some big news on the abortion front.

中絶に関するビッグニュースについて話そう。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます