字幕表 動画を再生する 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント Hey guys! It's Ariannita la Gringa and welcome back to my YouTube channel! やあ、みんな! Ariannita la Gringa です。私の YouTube チャンネルへようこそ! Today I'm gonna take you guys with me to go shopping and we are going to go shopping at 今日は皆さんをショッピングに連れて行きます。 the biggest mall in my city of Cincinnati, Ohio called Kenwood Towne Centre. This mall ケンウッド タウン センターという私の市、オハイオ州シンシナティで最大のショッピング モールに買い物に行く予定です。このモール is an indoor shopping mall and that means that all of the stores are inside so come は屋内ショッピング モールで、すべての店舗が屋内にあることを意味します。 along with me and let's go and learn some shopping vocabulary at the mall 私と一緒に、 モールの正面玄関から入ったばかりの I just entered through the main entrance of the mall. This mall has four entrances, モールで買い物の語彙を学びに行きましょう 。 このモールには入り口が4つあります が、ここがメインの入り口です。 but this is the main entrance. Also, it feels so nice and refreshing to be inside the mall because また、 今は真夏で灼熱なので、このモールにはエアコンがあり、涼しい空気がたくさん入っているので、 this mall has A/C and lots of cool air to cool me down because right now we are in the middle of the モール内にいるのはとても気持ちが良くて爽やかです summer and it's scorching hot. It feels so nice to be inside. When you walk inside the main entrance, 。中にいるととても気持ちいいです。正面玄関を入って to my left, the first thing that you see is a restaurant called The Cheesecake Factory and 左側に最初に目に入るのは、チーズケーキで有名なチーズケーキファクトリーというレストランです they're famous for their cheesecake. Here at the mall, they have a ton of different restaurants but 。ここのモールにはさまざまなレストランがたくさんありますが、 they also have a food court which I'll show you guys later. But, let's continue on with the video. 後で紹介するフードコートもあります。しかし、ビデオを続けましょう。 When you enter the mall, you can walk up these stairs right behind me or you can choose to walk モールに入るときは、私のすぐ後ろの階段を上っていくか、 up this huge ramp. And why do they have a ramp and a set of stairs? Well they have a ramp so この巨大なスロープを上っていくかを選択できます。そしてなぜスロープと階段があるのでしょうか?スロープがあるので、 people who have a disability or people who use a wheelchair or a cane can go down this ramp instead 障害のある人や車椅子や杖を使用している人は、 of walking up the stairs. When you go to the mall you may know exactly what you want to buy and 階段を登る代わりにこのスロープを降りることができます。ショッピングモールに行くとき、何を買いたいか、 what store you want to go to. Well behind me is a directory and it has a huge map of all the stores どの店に行きたいかが正確にわかるかもしれません。私の後ろにはディレクトリがあり、 that they have inside this mall so it makes it a lot easier for you to go shopping. This directory このモール内にあるすべての店舗の巨大な地図が載っているので、買い物に行くのがとても簡単になります。このディレクトリには、 shows you all of the different sections of things you want to buy. If you want to buy something 購入したいもののさまざまなセクションがすべて表示されます。 特定の 何か(男性用の衣類)を購入したい場合は、 specific (clothing for men) you would look at the apparel for men. Or if you want to look at a store 男性用のアパレルを探すことになります。または、男性用と女性用の両方の衣料品を扱う店を見たい場合は、 that has clothing for both men and women you will look at the section that has apparel for men and 男性用と女性用の衣料品を扱うセクションを参照します women. So they have different sections like electronics, eyewear, jewelry and accessories 。そのため、このディレクトリには電子機器、メガネ、ジュエリー、アクセサリーなどのさまざまなセクションがあります that you can see in this directory. The main entrance leads me to the upper level. Right now, 。正面玄関を入ると上の階に行けます。今、 I'm on the upper level and this mall has two levels the upper level and the lower level. 私は上の階にいますが、このモールは上の階と下の階の2階建てです。 There are three different ways to go downstairs the first one is using the stairs (going down the 階下に行くには 3 つの異なる方法があります。1 つ目は階段を使用する方法 (階段を降りる stairs) and the second one I'll show you but first you guys have to name it. So come along with me! ) で、2 つ目はこれから説明しますが、最初に名前を付ける必要があります。だから私と一緒に来てください! I'm going to use this to go downstairs to the lower level but first I'll give これを使って下の階に行くつもりですが、その前に you three seconds to tell me what it's called... 3 秒以内にこれが何と呼ばれるか教えてください... This is called an escalator escalator and I'm going to take you guys with me to go down. これはエスカレーター エスカレーターと呼ばれるもので、皆さんを連れて行きます。降りる。 I just went down the escalator. Now I'm on the lower level of the shopping mall and behind me さっきエスカレーターを降りたところです。今私はショッピングモールの下の階にいて、後ろに is the food court. As you can see, there is a sign that says we are at the food court. So let's see フードコートがあります。ご覧のとおり、フードコートにあるという看板があります。 それでは、 what kind of restaurants and fast food chains that they have here. In this food court they ここにはどのようなレストランやファストフードチェーンがあるのか 見てみましょう 。 このフードコートには have fast food chains and local franchises at the mall. So I'm gonna take a look to see what ファストフード チェーンとモール内の地元のフランチャイズ店があります。 そこで、どの ような種類のファーストフードチェーンがあるの type of different fast food chains that they have. Also, they don't have restaurants here. Normally か見てみましょう 。 また、ここにはレストランがありません。通常、 the restaurants are by the exit of the mall like the Cheesecake Factory was by the main entrance レストランはモールの出口にあり、チーズケーキファクトリーが of the mall. So let's take a look at the food that they have. Right here is Sbarro. It's a fast food モールの正面入り口にあったのと同じです。それでは、彼らが提供する食べ物を見てみましょう。ここがスバロです。ファーストフード chain and they sell Italian food like pizza. Here I'm at Sbarro and they sell pizza. I wanted to チェーン店で、ピザなどのイタリア料理を販売しています。ここSbarroでピザを売っています。 皆さんに聞き たいのです ask you guys... How much does one slice of pizza cost you guys in your country? Here in America it が…あなたの国ではピザ 1 枚の値段はいくらですか?ここアメリカでは、 costs $4.99 for one slice of pizza. Do you guys think that is cheap or do you guys think that is ピザ 1 枚の値段は 4.99 ドルです。それは安いと思いますか、それとも expensive? If you wanted to make it a combo with an extra side and a drink that would be $8.99. Let 高いと思いますか?追加のサイドとドリンクのコンボにしたい場合は、$8.99 になります。 me know if you guys think that's expensive. Let's keep on moving on and see what other franchises それは高いと思うなら教えてください 。 さらに進んで、 they have at this food court. This is a local franchise called Gold Star Chili and they sell このフードコートには他にどのようなフランチャイズがあるのか見てみましょう。これはゴールド スター チリという地元のフランチャイズで、 a hot dog with chili and cheese on top. If you guys saw my baseball video you guys would know チリとチーズがのったホットドッグを販売しています。私の野球ビデオを見れば、 exactly what I'm talking about and that is called a coney. Of course, you can't miss out on ordering 私が何を言っているのか正確にわかるでしょう。それがコニーと呼ばれるものです。 もちろん、 ショッピングモールで中華料理を Chinese food at the mall. I think almost every mall sells Chinese food. But, let's keep moving 注文するのも見逃せません 。 ほぼすべてのモールで中華料理が売られていると思います。しかし、先に進んで on and see what else they have. How do you call this franchise behind me? This is called Popeyes 、他に何があるか見てみましょう。私の後ろでこのフランチャイズを何と呼びますか?これをポパイといいます and they sell a lot of chicken and their main competitor is KFC (Kentucky Fried Chicken). And 彼らは鶏肉を大量に販売しており、主な競争相手はKFC(ケンタッキーフライドチキン)です。そして behind me are two of the most popular franchises in the U.S. they are called Chick-fil-A and 私の後ろには、Chick-fil-A と Chipotle と呼ばれる、米国で最も人気のある 2 つのフランチャイズがあります Chipotle. As you can see, they're pretty popular because people are waiting in line long lines at 。ご覧のとおり、 the mall. Compared to the other fast food chains these are more popular because there is a line. ショッピングモールでは長蛇の列ができており、かなりの人気です。他のファストフードチェーンに比べて行列ができているので人気があります。 Walking away from the food court, now I'm going to show you two different places where you can フード コートから離れて、 ショッピングができる 2 つの異なる場所を紹介します do your shopping. The first place is right behind me. This is called a store. This store sells hats. 。 1位は私のすぐ後ろです。これを店舗といいます。この店は帽子を売っています。 And another place where you can go shopping is this thing right here. What is it called? そして、ショッピングに行けるもう一つの場所がここです。それはなんと呼ばれていますか? This is called a kiosk and this kiosk sells things for your phone like phone cases and chargers and これはキオスクと呼ばれるもので、このキオスクでは携帯電話のケースや充電器などの携帯電話用の商品が販売されており、 it's a lot smaller compared to a store. Now that we've been to the upper level, the lower level, 店舗に比べてかなり小さいです。上の階、下の階、 the food court, and you guys know the difference between a store and a kiosk, let's keep on moving フード コートに行ってきました。店舗とキオスクの違いはわかりました。次に進み、 on and see what this mall has to offer for their shoppers. Right behind me is one of my favorite このモールが買い物客に何を提供しているかを見てみましょう。私のすぐ後ろに、 stores at this shopping mall and it's called Akira. Also, they sell clothes just for women and このショッピングモールで私のお気に入りの店の 1 つがあり、それは「アキラ」という名前です。また、女性専用の服も販売しており、 these clothes are trendy which means these clothes are in style. And behind me are clothes that are これらの服はトレンディであり、つまり流行の服です。私の後ろにはピンクの服があります。 pink because right now the Barbie movie is trendy. Also, how do you call this person that is wearing 今はバービー映画が流行っているからです。また、この服を着ている人のことをなんと呼びますか clothes? That is called a mannequin mannequin. And why do stores have mannequins by their window? ?それをマネキンマネキンと言います。そして、なぜ店の窓際にマネキンが置かれているのでしょうか? Well stores like clothing stores have mannequins, so when people walk around through the mall they そうですね、衣料品店のような店にはマネキンが置いてあるので、ショッピングモールを歩いている人は can look at the mannequins and see wow what nice clothes they have and maybe they can even enter そのマネキンを見て、「なんて素敵な服を持っているんだろう」と知ることができ、もしかしたら the store and buy the things they're looking at. Now I'm here with Tonya Malaysia and I'm gonna ask 店に入って見ているものを買うこともできるかもしれません。 今、私はトーニャ・マレーシアと一緒に来ているので、 them what are their favorite stores at this mall. I would say Foot Locker because I like shoes or I このモールでお気に入りの店はどこなのか 尋ねるつもりです 。私は靴が好きなので、または チポトレに行くのが好きなので、 like to go to Chipotle. 'Cuz' is an informal way of saying 'because' so the correct way to say this フットロッカーと言います 。 「Cuz」は「なぜなら」を表すカジュアルな言い方なので、これを言う正しい言い方は is 'I would say Foot Locker because I like shoes or I like to go to Chipotle. I say Hollister. Foot 「靴が好きか、チポトレに行くのが好きだからフットロッカーと言うでしょう」です。ホリスターと申します。フット Locker they be havin' alotta good stuff. 'I say' is incorrect grammar. The correct phrase is 'I ロッカーには良いものをたくさん持っているよ。 「私は言います」は文法が間違っています。正しい表現は「私は would say'. 'Hollisters' is not the official name of the store. It's called 'Hollister'. 言うだろう」です。 「ホリスターズ」というのは正式な店名ではありません。 「ホリスター」といいます。 They be havin' is informal English. 'Alotta' is an informal contraction of 'a lot of. The correct They be havein' は非公式英語です。 「Alotta」は「たくさん」の非公式な短縮形です。 すべてを言うのが 正しい way to say everything is... I would say Hollister. Foot Locker has a lot of good stuff. And what do 言い方です...私はホリスターと言うでしょう。フットロッカーには良いものがたくさんあります。そして、 you like to do at the mall? What do you normally do here? We like we chill. We be hanging out with ショッピングモールで何をするのが好きですか?いつもここで何をしていますか?私たちはくつろぐのが好きです。 私たちは our friends and just buying stuff. Just livin' life. Walking around, getting food, buying stuff, 友達 と遊んだり 、ただ物を買ったりしています。 ただ人生を生きているだけ。歩き回ったり、食べ物を買ったり、物を買ったり、 shopping, basically just hanging out. Awesome! Thank you guys! Now I'm at a shoe store so I'm 買い物をしたり、基本的にただぶらぶらしたりするだけです。素晴らしい!君たちありがとう!今、靴屋に行っているので、 going to see what they have. This is a sandal and Birkenstocks are one of the most popular sandals どんなものがあるか見に行きます。こちらはサンダルで、ビルケンシュトックは right now because they are very comfortable for your feet. This shoe store also has shoes like 足にとても履き心地が良いので今最も人気のあるサンダルの一つです。この靴屋には Converse. These are Converse. They also have Crocs with holes in them. This is a video game コンバースなどの靴もあります。これらはコンバースです。穴の開いたクロックスもあります。ここはビデオゲーム store. Come along with me and let's see what are the most popular video games that they have... ストアです。私と一緒に、彼らが持っている最も人気のあるビデオゲームが何であるかを見てみましょう... These video games are for the newest PS5. So, let's see how much each game costs. This game これらのビデオゲームは最新のPS5用です。それでは、各ゲームの費用を見てみましょう。このゲームの costs $29.99. This video game costs $89. Would you guys pay $89 for a video game? Let me know 価格は 29.99 ドルです。このビデオ ゲームの価格は 89 ドルです。ビデオ ゲームに 89 ドル支払いますか? 以下で down below. This store sells pre-owned video games so this just means that people have used お知らせください 。 この店は中古のビデオゲームを販売しているので、これは人々が these before and this is a good way if you have had a video game for a really long time and you 以前にそれらを使用したことがあるということを意味します。非常に長い間ビデオゲームを持っていて、 want to sell it to the store and now the store will resell this video game for a cheaper price. それを店に売りたい場合、これは 良い方法です。 このビデオゲームを安い価格で再販してください。 This price is $14. This is definitely cheaper compared to the newer video games. They also この価格は 14 ドルです。これは、新しいビデオゲームと比較して明らかに安いです。 have video games for different consoles like Xbox and I believe that these video Xbox などのさまざまなコンソール用のビデオ ゲーム games are a bit cheaper. This store also has another console called Nintendo so they have もあり 、これらのビデオ ゲームはもう少し安いと 思います 。 この店には任天堂という別のゲーム機もあり、 a TV right here and with this controller I can try out some of their games like Mario Kart, そこにはテレビがあり、このコントローラーを使ってマリオカートなどのいくつかのゲームを試したり、 or I can play Donkey Kong or Minecraft and I can try out a game to see if I want to buy it. ドンキーコングやマインクラフトをプレイしたりして、ゲームを試すことができます。購入したいです。 This is a store that sells athletic gear here they sell Nike, Air Jordan, Adidas, ここはスポーツ用品を販売する店で、ナイキ、エア ジョーダン、アディダス、 Puma, Crocs, Converse, Reebok, Champion Sony, Timberland, and Sonetti. Now let's go inside. プーマ、クロックス、コンバース、リーボック、チャンピオン ソニー、ティンバーランド、ソネッティを販売しています。さあ、中に入ってみましょう。 These shoes are called gym shoes or sneakers and they cost $160. This store sells athletic これらの靴はジムシューズまたはスニーカーと呼ばれ、160ドルします。この店では、 gear like sweatshirts, shorts, and sweatpants. I'm going to see the price. This tag says $100. スウェットシャツ、ショートパンツ、スウェットパンツなどのスポーツ用品を販売しています。価格を見てみます。このタグには100ドルと書かれています。 These shorts cost $70 and these sweatpants cost $95. And this store behind me is Macy's. This is これらのショーツの価格は 70 ドル、このスウェットパンツの価格は 95 ドルです。そして私の後ろにあるこの店はメイシーズです。ここは a department store. And what is a department store? A department store is a large store デパートです。そして百貨店とは何でしょうか? デパートとは、 located at the end of a mall. This store sells things like clothes, perfume, cologne, cosmetics, ショッピングモールの端にある 大きな店舗です 。 この店は、衣類、香水、オーデコロン、化粧品、 home accessories, jewelry, anything you can name of inside of a huge store so let's see what they ホームアクセサリー、ジュエリーなど、ありとあらゆるものを巨大な店内で販売しているので、どんなものがあるのか見てみましょう have. A department store sells things like girls clothing for little girls. They also sell toys. 。デパートでは小さな女の子向けの女児服などを販売しています。おもちゃも売っています。 They have beauty products right here. And, if you get lost and you need to find something they have ここには美容製品があります。そして、道に迷って何かを探す必要がある場合は、 signs on the ceiling. With the clothing they have the different ages so if you're a girl and 天井に標識があります。服にはさまざまな年齢があるので、あなたが女の子で you're 7 to 16 years old this would probably be your size. Inside this department store, 7歳から16歳であれば、おそらくこれがあなたのサイズでしょう。このデパート内には、 they have a Starbucks kiosk just a little mini Starbucks store in this small. They also have スターバックスのキオスクがあり、この小さな小さなスターバックスの小さな店舗です。 大きなスターバックスの店舗 もあり a bigger Starbucks store and that lets you guys know that here Americans love their coffee. They 、ここのアメリカ人がコーヒーを愛していることがわかります。彼らは are "coffee lovers". Are you guys a coffee lover? Let me know down below. There are three ways you 「コーヒー愛好家」です。皆さんはコーヒー愛好家ですか?以下でお知らせください。 can move from the lower level to the upper level at the mall. The first way is going up the stairs, モールの下層から上層に移動するには 3 つの方法があります 。 1 つ目は階段を上る、 the second way is up the escalator, and the third way is this... What is this called? 2 つ目はエスカレーターを上る、そして 3 つ目はこれです...これは何と呼ばれますか? This is called an elevator elevator and I'm going to move from the lower level これはエレベーターエレベーターと呼ばれるもので、下の階から 上の階へ to the upper level. I'm going to push this button. 移動します 。 このボタンを押してみます。 I went up the elevator. Here at Macy's they have a lot of cosmetic products and you can エレベーターで上がっていきました。ここメイシーズにはたくさんの化粧品があり、 ask someone for help in case you need it. Hi! I'm looking for a lipstick, but I want 必要な場合には誰かに助けを求めることができます。こんにちは!口紅を探しているのですが、 a pink lipstick. All right all of our options are right here. Perfect! Thank you. There are ピンクの口紅が欲しいです。はい、すべてのオプションがここにあります。完璧!ありがとう。 two ways to pronounce the highlighted word. You can pronounce it like 'Hour' 'Hour'. For example: ハイライトされた単語を発音するには 2 つの方法 があります 。 「アワー」「アワー」と発音します。例: It's my dog and your dog. It's our dog. The other way to pronounce this word is 'Are' それは私の犬とあなたの犬です。それは私たちの犬です。この単語の他の発音は「Are」 'Are'. Our dog. In America, 'Are' is the most common pronunciation. All right, all of our 「Are」です。うちの犬。アメリカでは「アレ」が最も一般的な発音です。わかりました。すべての options are right here. Now, we're on the upper level and I found the LEGO store. So this is a オプションがここにあります。さて、上の階でレゴストアを見つけました。ここは toy store for kids or for adults so let's see what is the most expensive Lego set inside. 子供向けまたは大人向けのおもちゃ屋なので、その中で最も高価なレゴセットが何であるかを見てみましょう。 I wasn't allowed to record inside the LEGO store (the toy store), but I found one of their most レゴ ストア (おもちゃ屋) 内での録音は許可されていませんでしたが、 expensive sets of Legos (The Eiffel Tower) at $629.99. Is that pricey? Let me know. Also, that 629.99 ドルで最も高価なレゴ セットの 1 つ (エッフェル塔) を見つけました。それは高価ですか?お知らせ下さい。また、その price tag $629 does not include the tax. It can get very expensive when you're shopping for items 価格 $629 には税金が含まれていません。 100ドルを超える 商品を購入すると、非常に高価になる可能性があります over a hundred dollars. Over here, they have the Darth Vader display and that is just for display, 。 ここにはダース・ベイダーのディスプレイがあり、それは展示用です but you can go inside and take a picture with it. When I pass by this store it smells like a candy が、中に入って写真を撮ることができます。この店の前を通ると駄菓子 shop but it's not a candy shop. This store Bath and Body Works sells things like candles, perfume, 屋のような匂いがするが、駄菓子屋ではない。この店 Bath and Body Works では、キャンドル、香水、 shampoo, conditioner, everything that would make your house smell so good. I'm going to pop in シャンプー、コンディショナーなど、家をいい香りにするものなら何でも販売しています。私は店に立ち寄って the store and check out their products and smell their candles. This is a beautiful display but it 製品をチェックし、キャンドルの香りを嗅ぐつもりです。これは美しいディスプレイですが、 looks kind of weird. You know why? Because this display is just for Halloween. Right now we are ちょっと奇妙に見えます。あなたが理由を知っている?なぜなら、このディスプレイはハロウィン限定だからです。現在、 in the month of July. I'm recording this right now in July and they have things for Halloween. July, 7月に入っております。私は今これを7月に録音しているんですが、彼らはハロウィーンに向けたものを持っています。 7 月、 August, September, October... We're almost four months away from Halloween and they 8 月、9 月、10 月...ハロウィンまであと 4 か月近くですが、ハロウィンには have a huge display. I'm going to smell this candle and it's called pumpkin pecan waffles. 巨大なディスプレイが用意されています。このキャンドルの匂いを嗅いでみると、パンプキンピーカンワッフルというそうです。 It smells like a pumpkin pecan waffle. I was making fun of all of the products they have パンプキンピーカンワッフルのような香りです。 ハロウィン用に 発売された商品をいろいろとからかっていました out for Halloween, but I picked out something I'm going to buy. This is a pumpkin, but it lights up が、買おうとしているものを選びました。これはカボチャなんですが、光って and I think you can see a skeleton light up inside so I'm gonna take this pumpkin and pay at the cash 、中に骸骨が光っているのが見えると思うので、このカボチャを持って、 register over there. There's no one in line right now so I'm just going to walk up to the counter. あそこのレジでお金を払います。今は誰も並んでいないので、カウンターまで歩いて行きます。 Now I'm going to pay with my phone using Apple pay. The receipt is fine in the bag. Thank you. 今度は、Apple Pay を使用して携帯電話で支払います。レシートはカバンの中に入れても大丈夫です。ありがとう。 Thank you so much! I spent $35 on a pumpkin and that's the good thing about going inside どうもありがとうございます!私はカボチャに 35 ドル使いました。何が見つかるか、 the stores and checking things out because you never know what you're gonna find or buy. If 何を買うか分からないので、店に入って商品をチェックすることは良いことです。 you're a woman you probably know what this store is. This is Sephora and they're famous for their 女性ならこのお店をご存知の方も多いのではないでしょうか ? ここはセフォラです。 makeup products. I'm not going to go inside the store because I'm not on a shopping spree. I'm メイクアップ製品。買い物をするつもりはないので、店には入りません。 各店舗ですべてを買おうとしているわけではありません not trying to buy everything in each store. I'm just trying to walk around. Now I'm inside a 。 ただ歩き回ろうとしているだけだ。今、私はアバクロンビー アンド フィッチという衣料品店にいるのです clothing store called Abercrombie and Fitch and I want to try on this shirt to see if it fits or が、このシャツを試着して、サイズが合うかどうか、または to see if it's too small for me. I'm not sure if I'm going to buy it or like it, but you can try 私には小さすぎるかどうかを確認したいと思っています。買うか気に入るかは分かりませんが、 things on at the fitting room. It's also called the dressing room. So come along with me and 試着室で試着できます。更衣室とも言います。それで、一緒に来て、 I'm going to try this on. They have many fitting rooms, but they gave me fitting room 107 so I'm これを試着してみます。試着室はたくさんあるのですが、107の試着室を教えてもらったので gonna go ahead and try it on. I just tried on this white shirt but I didn't like it so I'm going to 試着してみます。この白いシャツを着てみましたが、気に入らなかったので、 put it back on the hanger and now I'm going to check out another store. Now, I'm at the Apple ハンガーに戻して、今度は別の店をチェックするつもりです。今、私はアップル Store. This is the electronic store at the mall and it's always busy. As you can see behind me, ストアにいます。ここはモール内の電気店で、いつも混んでいます。私の後ろに見えるように、 there are people inside trying to buy things like phones, iPads, tablets, computers... You name it! 中には携帯電話、iPad、タブレット、コンピューターなどを買おうとしている人たちがいます...何でもあります! Now I'm at the other end of the mall. Behind me are the luxury brands like Louis Vuitton, Gucci, 今、私はショッピングモールの反対側にいます。私の後ろにはルイ・ヴィトン、グッチ、ロレックスなどの高級ブランドが並んでいます and Rolex. They have a lot of security guards here because as you guys know these luxury brands are 。ここにはたくさんの警備員がいます。なぜなら、ご存知のように、これらの高級ブランドは very expensive and they are out of my budget. Which means I cannot afford these items inside 非常に高価であり、私の予算を超えているからです。つまり、 the store. Also, the furniture behind me is very comfortable for people shopping at these stores 店内でこれらの商品を買う余裕はありません。また、私の後ろの家具は、これらの店で買い物をする人々にとって非常に快適であり and feels like luxury compared to other parts of the mall where they have seating sections. I don't 、座席セクションのあるモールの他の部分と比較して贅沢に感じられます。 think I can record inside the store, but I'm going to try to find the most expensive Gucci item. Of 店内の記録はできないと思いますが、グッチの中で一番高価なものを探してみます 。 もちろん course, when I entered the Gucci store, I wasn't able to record anything inside and when I looked 、グッチの店舗に入ったとき、店内にあるものは何も記録できず、 at the shoes there weren't any price tag. That means it was out of my budget. I'm going to go 靴を見ても値札はありませんでした。つまり予算外だったということです。 to this store right here called Nordstrom. It's another department store like Macy's, ここのノードストロームという店に 行くつもりです 。 メイシーズのような別のデパートです but they have a lot of things on sale and it's a little bit more in my budget. Now I'm at the end が、セール品がたくさんあるので、予算内ではもう少しあります。今、私は of the mall at my very last store called Nordstrom and they have things on sale. so on sale means at モールの端にあるノードストロームという最後の店にいます。そこではセール品があります。セール中ということは、 a reduced price so I'm going to see things on sale to see if it fits my budget. When something is on 割引価格であることを意味するので、セール品を見て予算に合うかどうかを確認するつもりです。何かがセールになっているときは sale, that means it is at a reduced price. For example, these boots right here were $170 and 、それが値下げされていることを意味します。たとえば、ここにあるブーツは 170 ドルでしたが、 after the sale $100. You can find things on sale like that all over the store. They have セール後は 100 ドルでした。似たような商品が店内のいたるところで販売されています。 各テーブルにはさまざまなブランド があり different brands at different tables and you can try to find things that would fit your budget. 、予算に合ったものを見つけることができます。 And what happens if someone takes something and walks out the store? Well that is called そして誰かが何かを持って店から出て行ったらどうなるでしょうか?まあ、それは shoplifting and they have a security system right here that prevents people from shoplifting items. 万引きと呼ばれるもので、ここには人々が商品を万引きすることを防ぐセキュリティシステムがあります。 If you walk past this security system, the alarm will sound and the whole store will know that you このセキュリティシステムの前を通ると警報が鳴り、 took something from the store without paying for that item. Okay guys! I'm finally outside 代金を支払わずに店から何かを持ち去ったことが店全体に知られることになります。さて皆さん!ようやくモールの外に出ました the mall and I hope you guys have learned a lot of shopping mall vocab inside the mall! 。皆さんがモール内でショッピング モールの語彙をたくさん学べたことを願っています。 I hope you guys can go ahead and give my video a like (a thumbs up), go ahead and subscribe, and 私のビデオに「いいね!」(親指を立てて)を押して、チャンネル登録して、 give me a super thanks if you like to support my channel. Thanks to you guys, I'm able to buy this 私のチャンネルをサポートしていただければ本当にありがとうございます。皆さんのおかげで、 beautiful orange pumpkin for Halloween. I love you guys and I'll see you guys next week. Bye! ハロウィン用にこの美しいオレンジ色のカボチャを買うことができました。皆さんを愛しています、また来週お会いしましょう。さよなら!
B1 中級 日本語 米 モール ショッピング 店舗 フード 販売 ビデオ ショッピングモールの英語ボキャブラリー(Mall Vocabulary In English) 44 7 rrrz に公開 2024 年 04 月 14 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語