Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • This morning, growing turbulence for one of the world's largest airplane manufacturers Boeing, as the federal government has launched a new investigation into the company amid allegations about one of Boeing's airplanes.

    今年初めの災難である。今、ボーイングは直面している。 議会公聴会 来週から始まる。 今朝は乱気流が大きくなっている 世界最大級の 航空機メーカー、ボーイング 連邦政府として の調査を開始した。 の疑惑が浮上した。 ボーイング社の航空機のひとつ。 連邦航空局がNBCニュースに伝えた。 新たな内部告発者の調査 ボーイング社の品質に関する主張 ドリームライナーについてのエンジニア。 今回のクレームは 危険な災難の連続 の他のボーイング機を巻き込んだ。 最近の月 内部告発者のコメント 夢の定期船の胴体の 不適切にまとめられ 数千回のフライトの後 空中分解する可能性もある。 連邦航空局に宛てた手紙の中で 弁護士は次のように書いている。 早期疲労を引き起こし 時間経過による失敗は、大きく2つに分けられる。 飛行機の関節。 >> 彼はボーイング社が 故意に の製造ショートカット 787の建設 >> 記者:BOEINGはそう言っている。 飛行機には自信がある、 を経てきた。 ストレステスト 構造に関する主張 787の強度は

  • The FAA tells NBC News it's investigating new whistleblower claims made by a Boeing quality engineer about the 787 Dreamliner.

    不正確であり、これを代表するものではない

  • The latest claims first reported by the New York Times come after a series of dangerous mishaps involving other Boeing planes in recent months.

    総合的な仕事

  • The whistleblower Sam Salehpour says sections of the Dreamliner's fuselage are put together improperly and that after thousands of flights, it could break apart midair.

    の品質を確保するために行ってきた。

  • In a letter to the FAA, his attorney writes, "It is likely to cause premature fatigue and failure over time in two major airplane joints."

    の長期的な安全性を確保する。

  • He is alleging that Boeing knowingly took a series of manufacturing shortcuts in the construction of the 787.

    飛行機。

  • Boeing says it is fully confident in the plane which has undergone intense stress testing, adding "These claims about the structural integrity of the 787 are inaccurate and do not represent the comprehensive work Boeing has done to ensure the quality and long-term safety of the aircraft."

    今回の内部告発者は

  • This latest whistleblower worked at a Boeing plant in South Carolina, the same plant that employed another whistleblower John Barnet who was found dead last month with what appeared to be a self-inflicted gunshot wound.

    南のボーイング工場として

  • The new Dreamliner allegations come as the company faces intense scrutiny after that midair blowout on a Boeing Max 9 Alaska air flight earlier this year.

    カロライナと同じ工場

  • And two fatal Max air crashes overseas in 2018 and 2019.

    またしても内部告発者を雇用した、

  • Congress is planning hearings next week.

    死体で発見されたジョン・バーネット

  • Boeing is putting profits and production speed ahead of quality and safety.

    先月、以下のように見えた。

  • Now, Boeing has made a number of leadership changes after those previous issues news and now says that this latest whistleblower did not have access to all of the testing data.

    自損で撃たれる

  • The company further goes on to say that it spent years going over every aspect of the plane to make sure that it's safe, Craig.

    傷。

  • Blayne Alexander in Atlanta. Blayne, thank you.

    同社が直面しているのは宙づり後の精査 アラスカ航空フライトでの吹き出し 今年初め、2件の死亡事故が発生した。 2018年、マックス・エアが海外で墜落 そして2019年。 議会が公聴会を計画中 次週。 >> ボーイングは利益と を上回る生産速度 品質と安全性 >> 記者:今、BOEINGはある。 多くのリーダーシップを発揮した を変更した。 そして今、次のように語っている。 内部告発者は テストデータにアクセスできる。

This morning, growing turbulence for one of the world's largest airplane manufacturers Boeing, as the federal government has launched a new investigation into the company amid allegations about one of Boeing's airplanes.

今年初めの災難である。今、ボーイングは直面している。 議会公聴会 来週から始まる。 今朝は乱気流が大きくなっている 世界最大級の 航空機メーカー、ボーイング 連邦政府として の調査を開始した。 の疑惑が浮上した。 ボーイング社の航空機のひとつ。 連邦航空局がNBCニュースに伝えた。 新たな内部告発者の調査 ボーイング社の品質に関する主張 ドリームライナーについてのエンジニア。 今回のクレームは 危険な災難の連続 の他のボーイング機を巻き込んだ。 最近の月 内部告発者のコメント 夢の定期船の胴体の 不適切にまとめられ 数千回のフライトの後 空中分解する可能性もある。 連邦航空局に宛てた手紙の中で 弁護士は次のように書いている。 早期疲労を引き起こし 時間経過による失敗は、大きく2つに分けられる。 飛行機の関節。 >> 彼はボーイング社が 故意に の製造ショートカット 787の建設 >> 記者:BOEINGはそう言っている。 飛行機には自信がある、 を経てきた。 ストレステスト 構造に関する主張 787の強度は

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます