Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

審査済み この字幕は審査済みです
  • DNA contains the genetic code found in all known life on our planet.

    DNA は、地球上のすべての生命体に見られる遺伝暗号を含んでいます。

  • In each of nearly all of your roughly 30 trillion cells, there are 6.4 billion letters of DNA.

    約 30 兆個の細胞の中には、64 億文字の DNA が存在します。

  • It's powerful stuff.

    強力なものです。

  • If the DNA in all of your cells was used to store computer data, it could hold the equivalent of all the digital data we currently store on Earth.

    もしあなたの細胞の DNA がコンピュータのデータを保存するために使われるとしたら、現在地球上で保存されているすべてのデジタルデータに匹敵するデータを保存することができます。

  • I'm Paul Nurse, and I've spent much of my working life thinking about DNA, in particular how it's copied and distributed inside cells every time they divide.

    ポール・ナースです。仕事人生の大半を DNA、特に細胞分裂のたびに細胞内で DNA がどのようにコピーされ、どのように分配されるかについて考えることに費やしてきました。

  • I was awarded the Nobel Prize for this work in 2001.

    私はこの研究で 2001 年にノーベル賞を受賞しました。

  • Our understanding of deoxyribonucleic acid, or DNA, has grown enormously since its discovery in the 19th century.

    デオキシリボ核酸(DNA)についての理解は、19 世紀に発見されて以来、飛躍的に発展しました。

  • DNA was shown to be responsible for genetic inheritance in 1944.

    1944 年、DNA が遺伝を司ることが明らかになりました。

  • Then, in 1953, its structure was revealed using X-rays.

    そして 1953 年、X 線を用いてその構造が明らかにされました。

  • And DNA turns out to be a stunningly elegant molecule.

    そして DNA は驚くほどエレガントな分子であることがわかりました。

  • What you're looking at is the original DNA model, currently on display in the Science Museum in London.

    ご覧のものは、ロンドンの科学博物館に展示されている DNA の原型です。

  • It shows two long chains of molecules spiralling around each other in a double helix, like a twisted ladder.

    2 本の長い鎖が二重螺旋を描きながら、まるで梯子のように螺旋を描いています。

  • The rungs are pairs of four chemicals marked as A, G, C and T.

    梯子は A、G、C、T と書かれた 4 つの化学物質のペアです。

  • Determining the order of these chemicals - their sequence - is known as sequencing.

    これらの化学物質の順序を決定すること、つまりその配列を知ることは、配列解析として知られています。

  • Being able to describe the DNA sequence allows scientists to identify important differences between individuals.

    DNA 配列を記述できることにより、科学者は個々の間の重要な違いを特定することができます。

  • These unique differences have become the basis for what is known as our DNA fingerprint.

    このユニークな違いが、DNA 指紋と呼ばれるものの基礎となっています。

  • The first ever recorded DNA fingerprint was made in 1984 by my friend Alec Jeffreys at the University of Leicester.

    1984 年、私の友人であるレスター大学のアレック・ジェフリーズによって、史上初の DNA 指紋が記録されました。

  • Using DNA taken from his technician Vicky Wilson, he described not only which parts of her DNA came from her mother and which from her father,

    彼の技術者であるヴィッキー・ウィルソンから採取した DNA を使って、彼は彼女の DNA のどの部分が母親由来で、どの部分が父親由来であるかを説明しました。

  • but also the unique genetic code she possessed - one shared by no other human being.

    そして、他のどの人間とも共有されていない、彼女独自の遺伝子コードについても説明しました。

  • DNA fingerprints can prove identity, how we are related and more.

    DNA 指紋は、身元や血縁関係などを証明することができます。

  • DNA testing of hair, skin cells or blood found at crime scenes is now the gold standard for conviction - or exoneration - of suspects.

    DNA 鑑定は、犯罪現場から発見された毛髪、皮膚細胞、血液などの DNA を鑑定することで、容疑者の有罪、あるいは無罪を証明するものです。

  • It has revolutionised the criminal justice system.

    刑事司法制度に革命をもたらしました。

  • In 2000, the first draft human genome - all the DNA needed to build a human being - was unveiled.

    2000 年に、人間を構築するのに必要なすべての DNA である初の人類ゲノムの下書きが発表されました。

  • And with the ability to read genomes came new insights into how the human body works and how we evolve.

    そして、ゲノムを読むことができるようになったことで、人体の仕組みや進化について新たな知見がもたらされました。

  • Analysing DNA sequences has now reached the public in the form of commercial genetic testing by companies such as Ancestry and 23andMe.

    DNA 配列の解析は現在、Ancestry 社や 23andMe 社などによる商業的な遺伝子検査という形で一般に普及しています。

  • By sending a saliva sample - and a fee, of course - anyone can receive a report containing information such as where their ancestors were from and who they are related to.

    唾液のサンプルを送るだけで、もちろん有料ですが、誰でも自分の祖先がどこから来たのか、誰と血縁関係にあるのかといった情報を含むレポートを受け取ることができます。

  • This ability to analyse DNA has had a personal consequence for me.

    DNA を分析できるようになったことは、私にとって個人的な結果につながりました。

  • It's a twist of fate that although I have a long career in genetics, I never realised that my own family had a DNA secret.

    私は遺伝学の分野で長いキャリアを持っていますが、自分の家族に DNA の秘密があることに気づかなかったのは運命のいたずらです。

  • When I was in my 50s, I found out that the person I'd thought was my sister was, in fact, my mother.

    50 代になったとき、姉だと思っていた人が実は母だったことを知りました。

  • My parents - the people who raised me - were, in fact, my grandparents.

    私を育ててくれた両親は、実は祖父母だったのです。

  • For a long time, the identity of my father remained a mystery.

    長い間、父の正体は謎のままでした。

  • But amazingly, now in my 70s, recently it was possible to identify him through DNA testing.

    しかし、驚くべきことに、70 代になった最近、DNA 鑑定によって父の身元が判明したのです。

  • Analysing DNA has also enabled scientists to do many extraordinary things,

    DNA を分析することで、科学者は多くの驚くべきことを行うことができるようになりました。

  • ranging from predicting genetic diseases to studying extinct members of the human family, like Neanderthals, and extinct animals like mammoths.

    遺伝病の予測から、ネアンデルタール人のような絶滅したヒト科の動物やマンモスのような絶滅動物の研究まで。

  • A new frontier in genetics is CRISPR, a gene-editing tool that works like molecular scissors, enabling scientists to cut and paste fragments of DNA within cells.

    遺伝学における新たなフロンティアは CRISPR です。CRISPR は分子ハサミのように機能する遺伝子編集ツールで、科学者は細胞内で DNA の断片を切り貼りすることができます。

  • This means genetic diseases such as haemophilia, muscular dystrophy and cancers, in principle, might be "corrected" by editing the DNA of human embryos.

    つまり、血友病、筋ジストロフィー、ガンなどの遺伝病は、原理的にはヒト胚の DNA を編集することで「修正」できる可能性があるということです。

  • This has the potential to improve many people's lives, though more research is still required because like all new therapies, they have to be shown to be safe.

    これは多くの人々の生活を改善する可能性を秘めていますが、他の新しい治療法と同様、安全性を証明する必要があるため、さらなる研究が必要です。

  • There are also questions that need to be answered about making changes that can be passed on to future generations.

    また、将来の世代に受け継がれるような変化をもたらすことについても、答えを出す必要があります。

  • But societies have navigated the challenges that come with new scientific technologies before.

    しかし、社会はこれまでも新しい科学技術に伴う困難を乗り越えてきました。

  • DNA is the stuff of life.

    DNA は生命の源です。

  • It is inevitable that the more we research, the more we will understand about ourselves and the living world, and the more power we will have to change it.

    研究が進めば進むほど、自分自身や生きている世界についての理解が深まり、それを変える力が増すのは必然です。

  • All this work with DNA will give insights into human development,

    DNA の研究が進めば、人間の成長についての洞察が得られるでしょう。

  • allow us to study extinct species and help doctors to treat diseases like cancer with medicine better personalised for everyone's unique genetic makeup.

    絶滅した種を研究したり、皆の独自の遺伝子メイクアップに合わせたより個別化された医学により、がんなどの病気を治療する医師を支援することができます。

  • And we are also starting to make new genetic materials, creating new synthetic proteins that could be used, for example, to help break down pollutants or to reduce greenhouse gases.

    また、新しい遺伝子材料を作り始め、例えば、汚染物質の分解や温室効果ガスの削減に役立つ新しい合成タンパク質を作成しています。

  • Seven decades after the structure of DNA was first revealed, the DNA revolution continues to be exciting.

    DNA の構造が初めて明らかにされてから 70 年、DNA 革命は興奮の連続です。

  • It shows no signs of slowing down.

    その勢いが衰える気配はありません。

DNA contains the genetic code found in all known life on our planet.

DNA は、地球上のすべての生命体に見られる遺伝暗号を含んでいます。

字幕と単語
審査済み この字幕は審査済みです

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます