字幕表 動画を再生する 審査済み この字幕は審査済みです 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント But it doesn't matter where you grow up. でも、どこで育ったかは関係ない。 Parents always tell their kids the same things. 親はいつも子供に同じことを言う。 Parents always say, "Finish your food, because there are starving children in Africa." 親はいつも「アフリカには飢えた子供がいるから、全部食べなさい」と言う。 How come parents never say the other way around? どうして親は逆を言わないんだ? "Don't finish your food, because there are fat kids in America." 「アメリカにはデブが多いから完食するな」って。 Another thing parents tell their kids--I heard this guy telling his son, 親が子供に言うもう1つのこと...この男が息子に言ってるのを聞いたよ、 "Don't tell lies, or your nose will grow longer." 「嘘をつくな、鼻が伸びるぞ」 I'm like, wow, that guy just taought his kid not to lie by lying to him. 子供に嘘をつくなって言ったんだぞ。 That's some Inception shit. インセプションみたいだな。 And parents say these things, they think their kids will just believe it. 親は子供が信じると思っているんだ。 But kids these days are not that innocent. でも最近の子供はそんなに純粋じゃない。 For example, the other day, my 5-year-old niece asked her dad, "Where do babies come from?" 例えば先日、5歳の姪が父親に「赤ちゃんはどこから来るの?」と聞いた。 And her dad just said, "Babies come from Heaven." 父親は「赤ちゃんは天から来る」と言った。 But my 5-year-old niece, she goes and Googles this stuff, でも、5歳の姪っ子は、このことをググって調べるんだ、 and then she sends me this text message: "OMG... My dad is a moron. そして彼女は私にこんなメールを送ってきた: 「なんてこと...パパはバカ。」 "He doesn't even know about sex. That means he's not my real dad." 「パパはセックスのことすら知らない。本当のパパじゃない。」 I got the message, I'm like, "Oh, no, should I tell her the truth?" 私はメッセージを受け取って、「そんな、彼女に本当のことを言うべきか?」と思った。 And then I thought -- you know what, I'm not her dad. It's not my job to teach her these things. それで思ったんだ......僕はあの子の父親じゃない。こういうことを教えるのは僕の仕事じゃない。 In fact, my job is to be a comedian, so I just texted back, 実際、俺の仕事はコメディアンだ。だからメールを返したんだ。 "Yes, you're adopted." 「あぁ、君は養子だよ」 And then she had to Google that. そしたら、彼女はググるしかない。 But I also had awkward situations growing up. でも、私も成長する段階で気まずい思いをしたことがある。 When I was 15 years old, my friend gave me condoms, just as a prank. 15歳の時、友人にコンドームを貰った、イタズラでね。 But I put the condoms aside because I was only 15. でもまだ15歳だったからコンドームは置いておいた。 And we Chinese guys, we don't hit puberty until we're 29. そして我々中国の男は、29歳まで思春期を迎えない。 But at 15 years old, me and my friends were learning karate from my friend Mike. でも15歳の時、僕と友達は友達のマイクに空手を習っていた。 Mike was a black belt in Karate. マイクは空手の黒帯だった。 The rest of us learning from him were beginner yellow belt. 彼に習っていたのは初心者の黄帯だった。 Because it was an informal class, we didn't have the colors in between. 非公式なクラスだったので、間に色は挟まなかった。 So those karate sessions were kinda like a Wiz khalifa rap song. 空手はウィズ・カリファのラップみたいなもんだ。 Black and yellow, black and yellow. 黒と黄色、黒と黄色。 So I was learning karate, but my mom can be over-protective. だから空手を習ってたんだけど、母親が過保護で。 So I didn't tell my mom I was doing karate. だから母には空手をやってることを黙っていた。 And then one day my mom, she finds the condoms. ある日、母がコンドームを見つけた。 So my mom came up to me and said, "Boy, I found your protection.... Have you been doing it?" それで母が近づいてきて、「ねえ、あなたのコンドームを見つけたわ......。そういうことしてたの?」 Now, I didn't know she was talking about condoms. I thought she found my groin protector for karate. その時、コンドームのことだとは知らなかった。てっきり空手用のプロテクターを見つけたのかと思った。 So I said, "Yes, Mom... I do it after school every day." 「そうだよ、ママ... 毎日 放課後にしてるよ。」 "Oh, Mom, you should come and watch." 「あっ、ママ、見に来てよ」 "I can show you some of my moves." "僕の技を見せてあげるよ" My mom's like, "What? You're too young to do stuff like this." ママは「何よ、こんなことするにはまだ若すぎるでしょ。」って。 "I'm not too young... Mike has been doing it since he was ten years old." 「若くないよ、マイクは10歳の時からしている」 "And he had to pay to do it." 「彼は金まで払っていた」 "I get to do it for free." 「僕はタダでやらせてもらってる」 My mom is shocked. She's like, "Who's your partner?" 母はショックを受けている。「パートナーは誰?」って。 "I don't have a regular partner." 「固定のパートナーはいないよ」 "We swap partners." 「パートナーを交換するんだ」 Now my mom's really freaking out. "How many girls have you done this with?" ママはマジでビビってる。「何人の女の子とやったの?」 "What girls?" 「女の子?」 "I do it with guys." 「僕は男とするんだ」 "Most of them are yellow, but one of them is black." 「ほとんどは黄色で、1人だけ黒なんだ」
C1 上級 日本語 空手 まま 会う ダン 結婚 留学 【コメディ】母さんが仰天した息子のイケナイ放課後活動 6674 94 林宜悉 に公開 2024 年 04 月 21 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語