字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント A forensic lab may have cracked the mystery of the food poisoning case that's left two dead and dozens sick across Taiwan. 台湾全土で2人の死者と数十人の病人を出した食中毒事件の謎が、科学捜査研究所によって解明されたかもしれない。 Samples taken from the Taipei restaurant where all the victims ate have tested positive for a fatal toxin called bongkrekic acid. 被害者全員が食事をした台北のレストランから採取されたサンプルからは、ボンクレチン酸という致死性の毒素が検出された。 Taipei Mayor Chiang Wayne announced the findings in a press conference. 蒋光安台北市長は記者会見でこの調査結果を発表した。 (Speaking in Chinese) The material evidence we gathered tested positive. As soon as we got the news last night, we contacted prosecutors. ボンクレチン酸は、適切に保存されていない麺類などの特定の食品に形成されることがある。 Bongkrekic acid can form on certain foods like noodles that aren't properly stored. But exactly what happened is still being investigated. しかし、何が起こったのかはまだ調査中である。 As investigators work to figure out where the toxin came from, doctors are still trying to save several of the severely ill. 捜査当局が毒素の出所を突き止めようとしている一方で、医師たちは重症患者を救おうとしている。 A few will need drastic action to survive. 生き残るためには、思い切った行動が必要になる。 (Speaking in Chinese) Four have severe liver damage. Two may even need liver transplants. One question that's followed this scandal does appear to have a final answer, though. しかし、このスキャンダルにつきまとう疑問のひとつに、最終的な答えがあるようだ。 The question of who is going to pay compensation. 誰が補償金を支払うのかという問題だ。 The branch of the restaurant chain where diners fell ill let its insurance lapse due to debts. 客が病気になったレストラン・チェーンの支店は、借金のために保険が失効した。 This means the insurer for the food court where the restaurant is located will have to foot the bill. つまり、このレストランがあるフードコートの保険会社がそのツケを払わなければならない。 It could cost them up to 1.2 million U.S. dollars between the 31 sick and dead. 31人の病人と死者を合わせると、最大で120万ドル(約1億8000万円)の損害となる可能性がある。 (Speaking in Chinese) The Polam Kopitiam restaurant at Far Eastern's Xinyi A13 department store is covered by the food poisoning insurance added to the public liability insurance of Food Republic Taiwan. The amount of compensation in this case wil probably increase again. But the restaurant chain as a whole won't get off completely. しかし、レストラン・チェーン全体が完全に降りることはないだろう。 Its other Taipei locations, like this one, also let their insurance lapse. ここと同じように、台北の他の拠点も保険が失効しているからだ。 Taipei's mayor has promised a fine on the restaurant chain itself. 台北市長はレストラン・チェーン自体に罰金を科すと約束した。 (Speaking in Chinese) They didn't pay their premiums, and their policies were canceled. We'll fine them US31,000 for this. The financial fallout may be settling, but this case isn't closed. 経済的な痛手は一段落したかもしれないが、この事件は解決したわけではない。 On top of questions about how so many got so sick, and about survivors' chances for recovery, there are also questions about who, if anyone, is going to face criminal responsibility. なぜこれほど多くの人が病気になったのか、生存者の回復の可能性はあるのか、という疑問に加えて、刑事責任を問う人がいるとすれば誰なのか、という疑問もある。 Taiwan's unsettled public wants the answers. 台湾の不安な国民は答えを求めている。 Joseph Wu and John Van Trieste, in Taipei, for Taiwan Plus. ジョセフ・ウーとジョン・ヴェントリエストが台北でTaiwan Plusを担当。
B1 中級 日本語 台北 レストラン 毒素 保険 チェーン 事件 台北のレストラン食中毒事件で致死性の毒物が発見される|台湾のニュース|TaiwanPlus News (Fatal Toxin Found in Taipei Restaurant Food Poisoning Scandal | TaiwanPlus News) 6972 59 林宜悉 に公開 2024 年 04 月 03 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語