Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • Hello, and welcome to CNN 10, where we tell you the what, letting you decide what to think.

    こんにちは、CNN 10へようこそ。

  • I'm Coy. I hope you're off to a magnificent Monday, that you had a wonderful holiday weekend.

    私はコイだ。素晴らしい連休を過ごされたことだろう。

  • We're so happy to be right back here with you.

    ここに戻ってこれて本当に嬉しい。

  • Let's start today talking about electronics.

    今日はエレクトロニクスの話から始めよう。

  • Last week, we explored the growing challenge of e-waste, as there's a major effort underway to find new ways to manage all of the growing piles of electronic device garbage and leftovers.

    先週は、増え続ける電子機器のゴミや残飯を管理する新しい方法を見つけるための大規模な取り組みが進行中であることから、e-waste(電子機器廃棄物)の増大する課題について探った。

  • But that was only part of the story, because at the very same time, the demand for computer chips continues to rise, and there's one company making more of them than anyone else.

    というのも、まさにその頃、コンピューター・チップの需要は増加の一途をたどっており、そのチップを誰よりも多く製造している企業があったからだ。

  • Located in Taiwan, the Taiwan Semiconductor Manufacturing Company is one of the world's most secretive tech companies.

    台湾にある台湾セミコンダクター・マニュファクチャリング・カンパニーは、世界で最も秘密主義的なハイテク企業のひとつである。

  • CNN's Will Ripley recently gained rare access to the training facility to uncover what it takes to work there and how they create these modern day chips that run our smartphones, laptops and cars.

    CNNのウィル・リプリーは最近、この訓練施設に貴重な取材を敢行し、そこで働くために何が必要なのか、また、スマートフォンやノートパソコン、自動車を動かす現代のチップをどのように作り出しているのかを明らかにした。

  • And TMSC is expanding its operations as demand for its advanced chips continues to boom. CNN's Will Ripley has more.

    そしてTMSCは、その先進的なチップへの需要が高まるにつれ、事業を拡大している。CNNのウィル・リプリーが伝える。

  • This is Taiwan's epicenter of technological revolution, where precision meets innovation, and tiny chips power big dreams.

    ここは台湾の技術革命の震源地であり、精密さと革新が融合し、小さなチップが大きな夢を生み出す場所なのだ。

  • This is TSMC, Taiwan Semiconductor Manufacturing Company, commanding more than 50% of the global market, producing more than 90% of the world's most advanced chips.

    これがTSMC(台湾セミコンダクター・マニュファクチャリング・カンパニー)で、世界市場の50%以上を占め、世界の最先端チップの90%以上を生産している。

  • To say it's difficult to gain access to Taiwan Semiconductor Manufacturing Company would be the understatement of the year, or maybe two years, because that's about how long it's taken my team and I to get permission to come here.

    台湾セミコンダクター・マニュファクチャリング・カンパニーにアクセスするのは難しいと言えば、今年の控えめな表現になるだろう。

  • Behind these walls, some of the world's most advanced, highly secretive technology.

    この壁の向こうには、世界最先端の極秘技術がある。

  • It's so secret you have to check your phone, your laptop, anything that emits a signal just to walk through the door.

    ドアをくぐるだけで、携帯電話やノートパソコンなど、信号を発するものをチェックしなければならないほど秘密なのだ。

  • As demand for AI-driven technologies soars, TSMC is the go-to global manufacturer, sending stocks skyrocketing.

    AI駆動技術の需要が急増するなか、TSMCは世界的なメーカーとなり、株価を急騰させている。

  • The company's workforce, 77,000 strong and growing, a far cry from its humble beginnings in 1987, says the senior vice president of human resources, Laura Ho.

    従業員数は77,000人で、1987年の設立当初とは比べものにならないほど増えている、と人事担当上級副社長のローラ・ホーは言う。

  • What is it like to run HR for what is arguably the most important company in the world right now?

    今、世界で最も重要な企業であると言っても過言ではない企業の人事を担当するのはどのような感じですか?

  • I think now HR is very different than HR then, because we are fast expanding our global footprint.

    なぜなら、私たちは急速にグローバルな足跡を拡大しているからです。

  • TSMC says it needs to hire thousands of new employees over the next few years to fill chip factories, or fabs, under construction right now across Taiwan and around the world.

    TSMCは、台湾全土および世界中で現在建設中のチップ工場(ファブ)を埋めるために、今後数年間で数千人の従業員を新規雇用する必要があると述べている。

  • Last month, TSMC opened its first fab in Kumamoto, Japan, with the help of billions of dollars in government subsidies.

    先月、TSMCは数十億ドルの政府補助金を得て、日本の熊本に最初の工場を開設した。

  • They're also building new fabs in Dresden, Germany, and Phoenix, Arizona.

    また、ドイツのドレスデンとアリゾナ州フェニックスにも新しい工場を建設中だ。

  • What's the most challenging location where you're trying to build a factory right now?

    今、工場を建設しようとしている場所で最も困難な場所はどこですか?

  • I think Arizona is the most difficult.

    アリゾナが一番難しいと思う。

  • Regulations and the culture is different.

    規制も文化も違う。

  • You have to adjust to local culture and different employees.

    現地の文化や異なる従業員に適応しなければならない。

  • Why the decision to do the more advanced technology in Arizona?

    なぜアリゾナでより高度な技術を採用することにしたのですか?

  • Our leading edge customers are mostly American companies.

    私たちの最先端の顧客は、ほとんどがアメリカの企業だ。

  • So to serve their need in their home country, that's the objective.

    だから、彼らの母国で彼らのニーズに応えること、それが目的だ。

  • That Arizona fab is facing chronic delays.

    そのアリゾナ州の工場は慢性的な遅れに直面している。

  • We need some more help with it, though, for sure.

    もう少し助けが必要なのは確かだけどね。

  • The price tag skyrocketing.

    価格が高騰している。

  • Making chips outside of Taiwan and making them profitable will likely require huge government

    台湾以外でチップを製造し、利益を上げるには、おそらく莫大な政府予算が必要になるだろう。

  • They estimated the cost in the U.S. compared with Taiwan is about 40 percent more expensive.

    彼らは、台湾と比較したアメリカのコストは約40%高いと見積もっている。

  • But right now, because of the inflation, all these kinds of issues right now, they think it's probably two times or three times more expensive.

    でも今は、インフレやいろいろな問題のせいで、おそらく2倍か3倍の値段になっていると思う。

  • TSMC's overseas expansion must overcome massive hurdles, an expansion world leaders say is necessary to protect the global chip supply chain from potentially disastrous disruptions.

    TSMCの海外進出は巨大なハードルを乗り越えなければならないが、世界のリーダーたちは、世界のチップサプライチェーンを潜在的な破壊的混乱から守るために必要な拡大だと述べている。

  • We got a taste of that during the pandemic; months long waits for new phones, laptops and other tech.

    新しい携帯電話やノートパソコン、その他のハイテク製品が届くまで何カ月も待たされたのだ。

  • Any major disruption could mean waiting years for cutting edge tech.

    大きな混乱が起きれば、最先端技術を何年も待つことになりかねない。

  • Taiwan is a volcanic island prone to earthquakes, typhoons and other natural disasters.

    台湾は火山島で、地震や台風などの自然災害が多い。

  • This earthquake, for example, earthquake, I think all our engineers need to go back to the company soon.

    今回の地震は、例えば地震は、うちのエンジニアはみんなすぐに会社に戻らないといけないと思う。

  • It doesn't matter what time it is, if it's midnight, they will come back.

    何時だろうと、真夜中だろうと、彼らは戻ってくる。

  • Perhaps the biggest threat to TSMC's supply chain, also one of its biggest customers, rising tensions with China.

    TSMCのサプライチェーンにとっておそらく最大の脅威は、最大の顧客のひとつでもある中国との緊張の高まりである。

  • The company's stock is surging anyway, as other nations scramble to catch up with Taiwan.

    他の国々が台湾に追いつこうと躍起になっているため、同社の株価はとにかく急騰している。

  • I don't think it would take away the strength because we are still very highly concentrated in Taiwan and the most leading technology is absolutely starting from Taiwan.

    なぜなら、私たちは依然として台湾に非常に集中しており、最先端のテクノロジーは絶対に台湾から生まれているからです。

  • Beyond its core semiconductor business, TSMC is exploring new frontiers in advanced packaging, paving the way for enhanced processing power and energy efficiency, pushing the boundaries of what's possible in today's fast-moving world of tech.

    TSMCは、その中核となる半導体事業の枠を超え、高度なパッケージングにおける新たなフロンティアを開拓し、処理能力の向上とエネルギー効率への道を切り開き、今日のめまぐるしく変化する技術の世界で可能なことの限界を押し広げている。

  • Will Ripley, CNN, Taichung, Taiwan.

    ウィル・リプリー、CNN、台中、台湾。

  • 10-Second trivia.

    10秒トリビア

  • What event made baseball history in 1903?

    1903年、野球史に残る出来事とは?

  • First interleague game, first night game, first World Series, first perfect game.

    初のインターリーグ、初のナイトゲーム、初のワールドシリーズ、初のパーフェクトゲーム。

  • Batter up.

    バッターアップ。

  • In 1903, the Boston Americans defeated the Pittsburgh Pirates in the first ever World Series.

    1903年、ボストン・アメリカンズはピッツバーグ・パイレーツを破り、史上初のワールドカップを達成した。シリーズ。

  • Buy me some peanuts and cracker jacks, folks.

    ピーナッツとクラッカージャックを買ってくれ、みんな。

  • Baseball season is officially underway, and for today's story, getting a 10 out of 10, we're looking at a different kind of baseball.

    野球のシーズンが正式に始まった。10点満点中10点を獲得した今日のストーリーは、異なる種類の野球を見てみよう。

  • Have you ever heard of the Savannah Bananas?

    サバンナ・バナナをご存知だろうか?

  • They're an exhibition baseball team that thought baseball was ripe for some change, and they peeled back what they called the boring bites and pitched an entirely new game.

    彼らは、野球は変革の機が熟していると考え、退屈な噛みつきと呼ばれる部分を剥がし、まったく新しいゲームを投じたエキシビション・ベースボール・チームなのだ。

  • It's called Banana Ball. Our Andy Scholes is on the story.

    バナナボールって言うんだ。アンディ・ショルツが伝えている。

  • Bats on fire.

    火のついたコウモリ。

  • Swinging a hot stick.

    熱い棒を振る。

  • Players on stilts.

    竹馬に乗った選手たち。

  • Backflip catches.

    バックフリップキャッチ。

  • The best backflip we've ever seen.

    今まで見た中で最高のバックフリップ。

  • And dancing.

    そしてダンス。

  • Lots and lots of dancing.

    たくさんたくさん踊った。

  • The Savannah Bananas have exploded in popularity since their inception in 2016 to the point now where they are selling out major league ballparks.

    サバンナ・バナナは2016年の結成以来、爆発的な人気を誇り、今ではメジャーリーグの球場を完売させるまでになった。

  • When we first started, we only sold a handful of tickets, and so we were just trying to make sure baseball or banana ball could eventually work in Savannah.

    始めた当初は、ほんの一握りのチケットしか売れなかった。だから、野球やバナナボールがサバンナで最終的に機能することを確かめようとしただけだった。それが今では、200万人以上のウェイティングリストを抱え、メジャーリーグのスタジアムを完売させ、今年は100万人のファンを動員した。

  • And now to see it with, you know, a waitlist of over 2 million people and selling out major league stadiums and a million fans this year, I don't think anyone could have written this up.

  • Savannah's owner Jesse Cole and his wife Emily put everything they had into starting the Bananas with the mission to make baseball fun.

    サバンナのオーナー、ジェシー・コールと妻のエミリーは、野球を楽しくすることを使命として、バナナの立ち上げに全力を注いだ。

  • They have certainly done that.

    彼らは確かにそうしてきた。

  • He clears Kellogg. Back up the middle. It's a base hit.

    ケロッグをクリア。真ん中に戻る。 ベースヒットだ。

  • So much fun, getting a ticket to see the Savannah Bananas is as tough as a Taylor Swift concert with hundreds of thousands of people on the waitlist.

    サバンナ・バナナのチケットを手に入れるのは、何十万人待ちのテイラー・スウィフトのコンサート並みに大変だ。

  • This is banana ball.

    これはバナナボールだ。

  • The team now has more than 8 million followers on TikTok, and one of their stars, Jackson Olson, well, he himself has more TikTok followers than any major league team.

    チームは現在、TikTokで800万人以上のフォロワーを獲得しており、彼らのスターであるジャクソンは、次のように述べている。オルセンのTikTokフォロワー数はメジャーリーグのどのチームよりも多い。

  • Pretty crazy.

    かなりクレイジーだ。

  • I started it for fun, and I'm still doing it for fun, and I think that's probably a reason why. I've done it every day for almost three years now, and I'm loving it more every day.

    面白半分で始めたことだし、今も面白半分で続けている。それが、もう3年近く毎日続けている理由だと思うし、毎日がもっと好きになっている。

  • So to be a banana, what's more important?

    では、バナナであるためには、何がより重要なのだろうか?

  • Is it being able to dance or play baseball?

    ダンスができることなのか、野球ができることなのか。

  • Really nice dance.

    本当に素晴らしいダンスだ。

  • He gets the outside corner.

    外角を取る。

  • I think you got to have a great mix of both because all these guys out here have such amazing personalities and are outside of the box, but they also can play really well.

    ここにいる選手たちはみんな素晴らしい個性を持ち、枠にとらわれない。

  • Some of the most talented guys from all over the country, D1 level, some ex-pros, man, we're all coming fire and guns blazing.

    全国から集まった才能豊かな選手たち、D1レベルの選手たち、元プロ選手たち。

  • These guys are tremendously skilled.

    彼らはとてつもない技術を持っている。

  • I mean, they've all, many of them play professional baseball from first-round draft picks to top, you know, top recruits.

    つまり、ドラフト1巡目指名選手からトップクラスの新人まで、彼らの多くがプロ野球選手としてプレーしている。

  • And then now they can also dance or they can do backflips or they can do all that.

    今ではダンスもできるし、バク転もできる。

  • And I think that's really important.

    それは本当に重要なことだと思う。

  • You have to be able to entertain and, you know, the name of our company is Fans First Entertainment.

    私たちの会社の名前はファン・ファーストだ。エンターテイメントだ。

  • Our mission is fans first, entertain always.

    私たちの使命は、ファンを第一に、常に楽しませることだ。

  • You've got to be able to entertain.

    楽しませることができなければならない。

  • So if you can just play ball, you might not be a great fit for us.

    だから、ボール遊びができるだけなら、私たちには合わないかもしれない。

  • Now the bananas play by their own rules known as banana ball.

    今ではバナナはバナナボールという独自のルールでプレーしている。

  • And there are so many fun quirks, including the batter can steal first base at any point during an at-bat.

    また、打者が打席中にいつでも一塁を盗塁できるなど、楽しい癖がたくさんある。

  • And if a fan catches a foul ball, it's an out.

    そして、ファンがファウルボールをキャッチすればアウトになる。

  • Foul!

    ファウル!

  • Caught by a fan!

    ファンに捕まった!

  • And that's your ball game!

    そして、それがあなたのボールゲームだ!

  • That is, it's like the cherry on top of the cake, you know, when a fan gets to be a part of our show, actually coming onto the field, we're celebrating with them because they just made one of the biggest plays of the whole game.

    それはケーキの上のサクランボのようなもので、ファンが私たちのショーに参加し、実際にフィールドに登場し、私たちも一緒にお祝いする。

  • As soon as this ball's hit over the net, it's more intense than it is when it's hit in fair play because we're like, holy cow, like a fan has a chance to catch this.

    このボールがネットを揺らした瞬間、フェアプレーの時よりも興奮する。

  • The whole crowd's zoomed in on it.

    全観衆がズームアップしている。

  • It's a special moment. It's by far my favorite rule.

    特別な瞬間だ。私が一番好きなルールだ。

  • Now watching the bananas is a blast, but could I be a banana?

    バナナを見るのは楽しいが、私もバナナになれるだろうか?

  • Not even close.

    全然違う。

  • I'll stick to being a fan.

    私はファンでいることにこだわるよ。

  • Andy, busting out the dance moves.

    アンディ、ダンスを披露

  • I see you, buddy.

    わかったよ、相棒。

  • All right, superstars, that's all we have time for for today.

    スーパースターたちよ、今日はここまでだ。

  • Let's head on over to Livingston Middle School in California for a shout-out today.

    今日はカリフォルニア州のリビングストン中学校へ行こう。

  • How you doing, Cougars?

    調子はどうだい、クーガーズ?

  • Rise up.

    立ち上がれ。

  • And to all the senators out at Carson High School in Nevada, keep shining.

    そして、ネバダ州のカーソン高校にいる上院議員の皆さん、輝き続けてください。

  • Thanks for being with us.

    一緒にいてくれてありがとう。

  • You rock.

    ロックだね。

  • Now, this is going to be tough.

    さて、これからが大変だ。

  • I have some news about the show.

    番組についてお知らせがあります。

  • Today was my last day.

    今日が最終日だった。

  • I've loved being part of this show so much that it can't be my last day.

    このショーの一員であることをとても愛してきたので、今日が最後の日になることはありえない。

  • Happy April Fool's, everybody.

    皆さん、ハッピーエイプリルフール。

  • My favorite holiday of the year.

    一年で一番好きな休日だ。

  • Keep your head on a swivel.

    頭を常に回転させておくこと。

  • Trust no one.

    誰も信用するな。

  • See you tomorrow.

    また明日

  • I'm Coy, and we are CNN 10.

    私は鯉、私たちはCNNの10番だ。

Hello, and welcome to CNN 10, where we tell you the what, letting you decide what to think.

こんにちは、CNN 10へようこそ。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます