Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

審査済み この字幕は審査済みです
  • The following contains clips from Disney's Beauty and the Beast, now available on Blu-ray and DVD.

    ディズニー映画『美女と野獣』ブルーレイと DVD からのクリップです。

  • Philippe! What are you doing here? Where's Papa?

    フィリップ、何してるの?パパは?

  • Where is he, Philippe? What happened? We have to find him! You have to take me to him!

    どこ?何があった?パパを探さなきゃ。連れて行って!

  • What is this place?

    ここはどこ?

  • Philippe, please! Steady!

    フィリップ、頼むよ、落ち着けて!

  • Papa!

    パパ!

  • Couldn't keep quiet, could we? Just had to invite him to stay, didn't we? Serve him tea, sit in the master's chair, pet the pooch.

    黙っていられなかったんだね。泊まってもらうしかないだろ?お茶を出して、ご主人様の椅子に座って、ワンちゃんを撫でて。

  • I was trying to be hospitable.

    もてなそうとしたんだ。

  • Hello? Is anyone here? Hello? Papa? Are you here?

    ごめんください。誰かいますか?ごめんください。パパ?パパいる?

  • Mama, there's a girl in the castle.

    ママ、お城に女の子がいるよ。

  • Now, Chip, I'll not have you making up such wild stories.

    チップ、 作り話はやめて。

  • Really, Mama, I saw her.

    本当だよ、ママ、見たよ。

  • Not another word. Into the tub.

    もう何も言わない。浴槽へ。

  • I saw a girl in the castle.

    お城に女がいた。

  • See? I told you.

    ほら?言っただろ?

  • Irresponsible, devil-may-care, waxy-eared, slack-jawed...

    無責任で悪魔で耳タコで...

  • Papa?

    パパ?

  • Did you see that?

    見たか?

  • It's a girl!

    女の子だ!

  • I know it's a girl.

    わかるよ。

  • Don't you see? She's the one! The girl we have been waiting for! She has come to break the spell!

    わからないか?あの子だよ!私たちが待ち望んでいた女の子!呪いを解きに来たんだ!

  • Wait a minute!

    ちょっと待て!

  • Papa? Hello? Is someone here?

    パパ?誰かいるの?

  • Wait! I'm looking for my father. I...

    待って、父を探してるの…

  • That's funny. I'm sure there was someone.

    おかしいな。誰かいたはず。

  • Is anyone here?

    誰かいるの?

  • Belle?

    ベル?

  • Papa!

    パパ!

  • How did you find me?

    よく見つけたな。

  • Oh, your hands are like ice. We have to get you out of there.

    あっ、氷のような手だな。助けなきゃ。

  • Belle, I want you to leave this place.

    ベル、ここを出ろ。

  • Who's done this to you?

    誰にやられた?

  • No time to explain. You must go. Now!

    説明してる暇はない。行くんだ。今すぐだ!

  • I won't leave you.

    置いては行かない。

  • What are you doing here?

    ここで何してるの?

  • Run, Belle!

    走れ、ベル!

  • Who's there? Who are you?

    誰?どなたですか?

  • The master of this castle.

    この城の主だ。

  • I've come for my father. Please, let him out. Can't you see he's sick?

    父を迎えに来ました。出してやってくれませんか?具合が悪いのがわからないのですか?

  • Then he shouldn't have trespassed here!

    それなら、ここに不法侵入するべきではなかった!

  • But he could die. Please, I'll do anything.

    でも、彼は死ぬかもしれません。お願いします、何でもしますから。

  • There's nothing you can do. He's my prisoner.

    お前に出来る事はない。彼は私の囚人だ。

  • There must be some way I can... Wait! Take me instead.

    何か方法が... 待って、代わりに私を。

  • You! You would take his place?

    お前だ?代わりに?

  • Belle, no! You don't know what you're doing!

    ベル、やめろ!何もわかってない!

  • If I did, would you let him go?

    もしそうなら、彼を解放してくれますか?

  • Yes. But you must promise to stay here forever.

    ああ、だがずっとここにいると約束してくれ。

  • Come into the light.

    光の中へ来てください。

  • No, Belle! I won't let you do this!

    やめろ、ベル!こんなことさせないよ!

  • You have my word.

    お約束します。

  • Done!

    もういい!

  • No, Belle, listen to me. I'm old. I've lived my life.

    ベル、聞いてくれ、俺は年寄りだ。人生を生きてきた。

  • Wait!

    待ってください!

  • Belle!

    ベル!

  • Wait!

    待ってください!

  • No! Please spare my daughter. Please!

    やめてくれ、娘を助けてくれ、お願いだ!

  • She's no longer your concern.

    娘はもう関係ないんだ。

  • Take him to the village. - Let me out! Please let me out! Let me out! Please!

    村に連れて行け。 - 出してくれ、出してくれ!出してくれ!お願いだ!

  • Master. - What?

    お主人 - 何だ?

  • Since the girl is going to be with us for quite some time, I was thinking that you might want to offer her a more comfortable room.

    あの子は長い間一緒にいるんだから、もっと快適な部屋を用意してあげたら?

  • Then again, maybe not.

    そうですな、いらないかもしれません。

  • You didn't even let me say goodbye. I'll never see him again. And I didn't get to say goodbye.

    お別れも言わずに。もう二度と会えません。さよならも言えなかった。

  • I'll show you to your room.

    部屋に案内する。

  • My room? But I thought...

    私の部屋?でも...

  • You want to stay in the tower?

    タワーに泊まるか?

  • No.

    いや。

  • Then follow me.

    じゃあついてこい。

  • Say something to her.

    何か言えよ。

  • I... hope you like it here.

    ここが気に入るといいな。

  • The castle is your home now, so you can go anywhere you like, except the West Wing.

    お城はもうお前の家だから、西棟以外はどこに行ってもいいのよ。

  • What's in the West Wing? - It's forbidden!

    西棟に何がありますか?-そこは 禁じられてる!

  • Now, if you need anything, my servants will attend you.

    用があれば、私の使用人たちが付き添う。

  • Dinner. Invite her to dinner.

    夕食、夕食に招待しましょう。

  • You will join me for dinner. That's not a request!

    夕食を一緒にどうだい?それはお願いではない!

The following contains clips from Disney's Beauty and the Beast, now available on Blu-ray and DVD.

ディズニー映画『美女と野獣』ブルーレイと DVD からのクリップです。

字幕と単語
審査済み この字幕は審査済みです

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます