Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

審査済み この字幕は審査済みです
  • On Wednesday, the House of Representatives passed a bill that could ban TikTok in the United States if the popular app does not separate from its Chinese parent company, ByteDance.

    水曜、下院は人気アプリ TikTok が中国の親会社である ByteDance から分離しない場合、米国内で TikTok を禁止する可能性のある法案を可決しました。

  • The vote was bipartisan and overwhelming, even after TikTok lobbied aggressively against the bill and summoned its millions of viewers to speak out against it.

    TikTok が法案に反対する積極的な働きかけを行い、数百万人の視聴者を動員して反対の声を上げたにもかかわらず、投票は超党派で圧倒的でした。

  • So with cross currents of national security, the mental health of young Americans and even presidential politics.

    国家安全保障、アメリカの若者の精神的健康、そして大統領政治の流れさえも、このように交差しているのです。

  • What is the future of TikTok?

    TikTok の未来は?

  • NBC's Savannah Sellers has our Sunday focus.

    NBC のサバンナ・セラーズです。

  • You will be destroying small businesses like us.

    私たちのような中小企業を潰すことになります。

  • TikTok creators descending on the Capitol this week...

    TikTok のクリエイターたちが今週国会議事堂に集結します...

  • Save TikTok.

    TikTok を救え。

  • You need to make your voices heard.

    声を届けるのです。

  • Call them and tell them to stop the ban.

    電話をして禁止令を止めるように言うんです。

  • ... hoping to save the social media giant.

    ...ソーシャルメディアの巨人を救いたい。

  • TikTok appealing directly to its users.

    TikTok はユーザーに直接訴えかけています。

  • And we had millions of kids calling Congress. In some cases, threatening suicide.

    何百万人もの子供が議会に電話しました。場合によっては自殺を予告することもありました。

  • Even flying creators out to Washington.

    クリエーターをワシントンに派遣することさえあります。

  • They are trying to rush a vote to bought TikTok.

    TikTok を買収する投票を急ごうとしています。

  • What would it mean for you and your family if TikTok were to be banned in the US?

    もしアメリカで TikTok が禁止されたら、あなたやあなたの家族はどうなりますか?

  • It would be devastating.

    壊滅的な打撃を受けるでしょう。

  • Being able to just launch out a positive message would be completely stopped.

    ポジティブなメッセージを発信することができなくなります。

  • But in the end, the bill passed in a landslide.

    しかし結局、法案は大勝利で可決されました。

  • The yays are 352; the nays are 65.

    賛成352、反対65。

  • And now heads to the Senate.

    そして上院へ。

  • If signed into law, it would force TikTok's Chinese owner, Bytedance, to sell the platform within six months or face a possible ban in the US, its biggest market.

    この法案に署名すれば、TikTok の中国のオーナーである Bytedance は、6ヶ月以内にプラットフォームを売却しなければ、最大の市場である米国で禁止される可能性があります。

  • TikTok says around 170 million Americans use its platform including 7 million small business owners.

    TikTok は、700万人の中小企業経営者を含む約1億7000万人のアメリカ人が同社のプラットフォームを利用していると発表しています。

  • Many of them now worried about their livelihoods.

    TikTok によると、1億7,000万人のアメリカ人が利用しており、そのうちの700万人が中小企業の経営者だといいます。

  • It is 100% of our income.

    収入の100%です。

  • It's how I feed my wife and three children.

    妻と3人の子供を養っています。

  • But lawmakers say the move is a matter of national security.

    しかし、議員たちはこの動きは国家安全保障の問題だと言っています。

  • This app has the potential of being a mass surveillance tool against the American people.

    このアプリはアメリカ国民を大量に監視するツールになる可能性があります。

  • Critics pointing to laws in China that allow the Communist government to demand data from any Chinese-owned company.

    批評家たちは、中国共産党政府があらゆる中国系企業にデータを要求できる中国の法律を指摘しています。

  • Several countries including the US have already banned the app on government devices.

    このような事態を招いたのは、中国政府が中国企業に対してデータを要求することを許可しているからです。

  • We worried about the spy balloon hanging over the US.

    アメリカにはスパイバルーンがぶら下がっています。

  • You know, a lot of people put this out.

    多くの人がこれを出しました。

  • It's 100 and 70 million spy balloons.

    1億と7000万のスパイバルーンです。

  • Another fear: the power and reach of a hugely popular foreign based platform that's readily accessible to millions of Americans, many of them (are) teenagers.

    もうひとつの恐怖は、何百万人ものアメリカ人(その多くはティーンエイジャー)が簡単にアクセスできる、外国ベースの大人気プラットフォームのパワーとリーチです。

  • The reason that is valuable to the Chinese Communist Party is it begins to allow them to know how to influence Americans.

    中国共産党にとっては、アメリカ人に影響を与える方法を知ることができるからです。

  • But TikTok CEO Shou Zi Chew insists the app is not a tool of the Chinese government.

    しかし、TikTok の CEO である Shou Zi Chew 氏は、このアプリは中国政府の道具ではないと主張しています。

  • You know, there's a lot of noise but I haven't heard exactly what we have done.

    いろいろと騒がれているようだが、私たちが何をしたのか正確には聞いていません。

  • Meanwhile, any possible sale of the app could prove costly and complicated.

    その一方で、このアプリを売却する可能性がある場合、費用と手間がかかることが判明しました。

  • One of the issues is what do you get when you buy it?

    そのアプリを買ったら何が手に入るのでしょうか?

  • Because they're not going to give us the algorithm.

    アルゴリズムは教えてくれません。

  • Because if they give us the algorithm, we can see, in fact, if they've been spying.

    というのも、もし彼らが私たちにアルゴリズムを提供すれば、彼らがスパイ行為をしていたかどうかがわかるからです。

  • Former Treasury Secretary, Steven Mnuchin, already looking to assemble a group of investors.

    元財務長官のスティーブン・ムニューシン氏は、すでに投資家グループを集めようとしています。

  • This should be owned by US businesses.

    これは米国企業が所有すべきです。

  • There is no way that the Chinese would ever let a US company on something like this.

    中国が米国企業にこんなことをさせるはずがありません。

  • The current bill does not allow the government to remove TikTok from people's phones. Instead, it would be unavailable to download or update.

    現在の法案では、政府が人々の携帯電話からTikTokを削除することはできません。その代わり、ダウンロードやアップデートができなくなります。

  • But in countries like India, where TikTok is already banned, savvy users were quick to find workarounds.

    しかし、TikTok がすでに禁止されているインドのような国では、賢明なユーザーはすぐに回避策を見つけました。

  • It all comes in a consequential election year with both parties desperate to woo young voters.

    このような事態は、両政党が若い有権者を取り込もうと必死になっている選挙期間中に起こっています。

  • Do you think this could impact how people vote?

    投票の仕方に影響があると思いますか?

  • 100%. There will be people that will not be re-elected because of the way they choose to vote on this ban.

    100%。この禁止令に投票することで、再選されない人も出てくるでしょう。

  • Faced with uncertainty, some TikTok users already preparing for the end.

    TikTok ユーザーの中には、すでに終わりを覚悟している人もいます。

  • And who knows if today is the day and this is the last video.

    そして、今日が最後のビデオになるかもしれません。

  • As the app known for its global reach and viral moves, now stands increasingly on rocky footing.

    世界的なリーチとバイラルな動きで知られるこのアプリは現在、ますます不安定な立場に立たされています。

  • And Savannah joins me now live.

    サバンナが生出演します。

  • Savannah, good morning. Great to see you.

    サバンナ、おはよう。お会いできて光栄です。

  • So the bill did pass, as you said, overwhelmingly, the House things a little bit less certain in the Senate, but President Biden says he will sign it if it reaches his desk.

    法案は、あなたが言ったように、下院では圧倒的多数で可決されましたが、上院では少し確実性に欠けますが、バイデン大統領は法案が自分の机に届けば署名すると言っています。

  • So bottom line is there really a chance TikTok will be banned in America?

    要するに TikTok がアメリカで禁止される可能性は本当にあるのでしょうか?

  • Yeah.

    ええ。

  • Hey, Willie. Good morning. Thanks for having me.

    やあ、ウィリー。おはよう。呼んでくれてありがとう。

  • So no matter what, an outcome like that is a long way off and maybe not so likely given the hurdles here. If the bill made it all the way to Biden's desk and he did sign it first, what happens then?

    だから何があろうと、そのような結果はずっと先のことであり、ここでのハードルを考えれば、可能性はそれほど高くないかもしれません。仮に法案がバイデンの机まで届き、バイデンが最初に署名したとしたら、その時はどうなるのでしょうか?

  • That six-month countdown clock starts for TikTok's parent company to sell it off, and interested buyers, as I mentioned, are starting to materialize.

    TikTok の親会社が TikTok を売却するまでの6ヶ月のカウントダウンが始まり、私が述べたように、興味を持つ買い手が現れ始めています。

  • Also, TikTok would almost certainly challenge a ban in court that's going to add even more uncertainty even more time here.

    また、TikTok はほぼ間違いなく裁判で禁止を争うでしょうから、ここでさらに不確実性が増し、さらに時間がかかるでしょう。

  • And again, a ban really looks like no more downloading of the app, which means it would eventually become defunct even though it would not start disappearing off phones, at least as the law is written now. Wille.

    そしてまた、禁止は本当にアプリのダウンロードができなくなることを意味します。つまり、少なくとも現在の法律では、携帯電話からアプリが消えることはなくても、最終的には廃れることになります。ウィル。

  • 170 million users. That's a lot of voting power as well as we heard in your piece. - It sure is. A lot of young voters.

    1億7000万人のユーザー。あなたの記事で聞いたように、これは大きな投票力です。- 確かにそうです。若い有権者が多いです。

  • Fascinating stuff.

    興味深いですね。

  • Savannah, thanks so much. We appreciate it.

    サバンナ本当にありがとう。 感謝しています。

On Wednesday, the House of Representatives passed a bill that could ban TikTok in the United States if the popular app does not separate from its Chinese parent company, ByteDance.

水曜、下院は人気アプリ TikTok が中国の親会社である ByteDance から分離しない場合、米国内で TikTok を禁止する可能性のある法案を可決しました。

字幕と単語
審査済み この字幕は審査済みです

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます