Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • Hello, superstar and welcome to CNN 10, where I tell you the what, letting you decide what to think.

    スーパースターの皆さん、こんにちは。CNN10へようこそ。

  • I'm Coy Wire and we begin on the nation's capital where House lawmakers are quickly moving ahead on legislation that could possibly ban the popular social media app, TikTok from the United States.

    私はコイ・ワイヤーです。このニュースは、米国で人気のソーシャルメディア・アプリ、ティックトックを米国から禁止する可能性のある法案について、下院議員が急ピッチで進めている首都から始まります。

  • TikTok is used by about 170 million Americans, but this measure is looking to prohibit TikTok from US app stores and the app is no longer connected to Bytedance, its parent company which is based in China.

    Tik Tokは約1億7000万人のアメリカ人に利用されているが、今回の措置はtiktokをわれわれのアプリストアから禁止しようとするもので、アプリは中国に本社を置く親会社Bytedance社とは無関係になる。

  • Some lawmakers are concerned that TikTok could possibly enable the Chinese government to have too much information about its users, alleging that it's a possible national security threat.

    一部の議員は、Tik Tokによって中国政府がユーザーに関する多くの情報を入手できるようになる可能性を懸念しており、国家安全保障上の脅威となる可能性があると主張している。

  • On the other side, TikTok denies these claims and believes this legislation is an attack on First Amendment rights.

    一方、Tik Tok側はこれらの主張を否定し、この法案は憲法修正第1条の権利に対する攻撃であると考えている。

  • This proposed bill has bipartisan support and is scheduled to be voted by the House quickly.

    この法案は党派を超えて支持されており、最終的に法案がバイデン大統領のデスクに届くことになれば、下院で速やかに採決される予定である。

  • If the bill eventually does make its way to President Biden`s desk, the White House says President Biden would sign it.

  • Now, if this proposed bill is put into law, it would allow TikTok about five months to cut ties with ByteDance. If ties were not to be cut, this measure would prohibit TikTok to be downloaded on app stores in the U.S. Here's our Manu Raju with more.

    ホワイトハウスによれば、バイデン大統領は今すぐにでも署名するだろうとのことである。この法案が成立すれば、ティックトックはバイテダンス社との提携を解消するために約5ヶ月の猶予が与えられるが、もし提携が解消されなかった場合、この措置によってティックトックは米国内のアプリストアでのダウンロードが禁止されることになる。

  • The House plowing ahead and trying to take up legislation to essentially ban TikTok if the Chinese firm, ByteDance does not sell it.

    ここでは、下院がティクトクを実質的に禁止する法案を提出しようとしていることについて、マヌ・ラジュがお伝えする。

  • They're trying to force that sale because of concerns that the Chinese government is too close to private information of Americans.

    もし中国企業Bytedanceが売却しないのであれば、中国政府がアメリカ人の個人情報に近づきすぎているという懸念から、その売却を強行しようとしているのだ。

  • They are alleging that the Chinese government is interfering with that information and could exploit it, something that ByteDance has furiously denied.

    彼らは、中国政府がその情報に干渉し、それを悪用する可能性があると主張しているが、Bytedance社はこれを激しく否定している。

  • But nevertheless, this has wide bipartisan support approved by the House Energy and Commerce Committee last week, 50 to nothing.

    しかし、それにもかかわらず、これは先週の下院エネルギー・商業委員会で承認された超党派の幅広い支持を得ている。50対ゼロ

  • That is something that is rarely seen on Capitol Hill, but that bipartisan support ultimately forcing the House Majority Leader to put this bill on the floor very quickly.

    議会ではめったに見られないことだ。しかし、この超党派の支持は、最終的に下院、下院多数党党首にこの法案を提出させることになった。

  • Steve Scalise said that he would take up this measure, the full House would in just a matter of days.

    スティーブはすぐに、数日のうちに全会一致でこの法案を取り上げると言った。

  • That doesn't mean though that TikTok isn't trying to kill it.

    だからといって、ティクトクがティクトクを殺そうとしていないわけではない。

  • In fact, that's exactly what they are trying to do.

    実際、それこそが彼らがやろうとしていることなのだ。そうだ。

  • The top Republican who chairs the Energy and Commerce Committee told me that she is getting flooded with phone calls over people opposed to their efforts.

    エネルギー・商業委員会の共和党トップの委員長は、彼らの努力に反対する人々から電話が殺到していると私に語った。

  • Yes, we've been flooded with calls, record amounts of calls.

    そうですね、過去最高の数の電話が殺到しています。

  • Any member of the Energy and Commerce Committee that voted yesterday has been flooded. The co-sponsors have been flooded.

    昨日投票したエネルギー・商業委員会の委員はみな水浸しだ。共同スポンサーが殺到している。

  • TikTok actually put up a notice where they blocked an individual to actually get on TikTok unless you called your member of Congress and told them not to vote for this legislation, but that's just an example of how they can manipulate data and influence Americans for their agenda.

    Tik Tokは実際に、あなたが国会議員に電話して、この法案に投票しないように言わない限り、個人がTik Tokに出演することを妨害するという通知を出した。しかし、これは彼らがいかにデータを操作し、彼らのアジェンダのためにアメリカ人に影響を与えることができるかの一例にすぎない。

  • But what will happen in the Senate? That is a completely different question.

    しかし、上院ではどうなるのだろうか?

  • Altogether here, the senators have some of their own ideas, but it could take some time to get through but if it does become law, President Biden said he will sign it.

    上院議員には上院議員なりの考えがある。時間がかかるかもしれない。

  • Next up in the Muslim calendar, one of the holiest, most sacred months is the ninth month or Ramadan.

    しかし、この法案が成立すれば、バイデン大統領はイスラム暦の次に署名すると述べた。最も神聖な月のひとつが、ラマダン(断食月)である。

  • Several Muslim countries announced Monday as the first day of Ramadan, the holy month of fasting, where Muslims may not consume food or drinks from sunrise to sunset.

    いくつかのイスラム諸国は月曜日をラマダンの初日と発表した。ラマダンはイスラム教徒が日の出から日没まで食べ物や飲み物を摂取してはならない断食の聖月である。

  • The exact start date of Ramadan changes because it's based on clerics seeing a crescent or new moon as the Islamic calendar follows the lunar cycle.

    ラマダンの正確な開始日は、イスラム暦が月の周期に従っているため、聖職者が三日月や新月を見ることに基づいているため、変動する。

  • There were hopes of a possible ceasefire in the Gaza Strip before the start of Ramadan, but both Hamas and Israel could not reach a deal.

    ラマダン開始を前に、ガザ地区では停戦の可能性が期待されていた。しかし、ハマスもイスラエルも、戦争が続いている間は合意に達することができなかった。

  • While the war goes on, there's a humanitarian crisis that continues to grapple the Gaza Strip.

    ガザ地区では人道的危機が続いており、アメリカは他の数カ国と協力してガザに援助を空輸している。しかし、援助機関は、これらの物資を地上で輸送した方がはるかに効率的だと勧告している。

  • The U.S. is teaming up with several other nations by airdropping aid into Gaza, but aid agencies recommend that it would be much more efficient if these supplies were transported on the ground.

  • Our chief international correspondent, Clarissa Ward, is here to give us the why.

    ガザの保健省は、急性栄養失調と脱水症状で25人が死亡したと発表した。

  • From the health ministry inside Gaza, they are now saying that 25 have died as a result of acute malnutrition and dehydration.

    国際ジャーナリストはガザに取材に入ることを許可されていないため、CNNはそれを独自に確認することができない。

  • CNN cannot independently confirm that because international journalists are not allowed into Gaza to report on the ground.

  • But it certainly gels with what we have been hearing from groups like the U.N., who have warned that hundreds of thousands of Gazans in the northern part of the enclave are one step away from famine, who have announced, as you mentioned, that four out of five people do not have -- or four out of five households, I should say specifically, do not have access any longer to clean water.

    しかし、私たちが国連のような団体から聞いた話と一致していることは確かだ。国連は、飛び地の北部に住む何十万人ものガザンが飢饉の一歩手前だと警告している。具体的に言えば、もうきれいな水を手に入れることはできない。

  • And while these airdrops, you know, show a certain level of intention and goodwill, they, according to aid organizations, are not terribly efficient and effective in terms of the mechanism for actually distributing aid.

    そして、これらの雫は、一定の意図と善意を示している。援助団体によれば、実際に援助を分配する仕組みという点では、彼らはひどく効率的で効果的ではないという。

  • We heard from one humanitarian worker who said they're a great photo op, but they are terrible in terms of trying to make sure that people on the ground get the aid they need.

    私たちはある人道支援活動家の話を聞いたが、彼らは素晴らしい写真を持っているが、現場の人々が援助を受けられるようにするという点では最悪だという。

  • Ten-second Trivia. Which of these countries has the largest economy in East Africa? Tanzania, Ethiopia, Kenya, or Rwanda?

    ケニアと答えたら、手を上げてくれる?

  • If you said Kenya, Kenya, put your hands up.

  • The National Treasury of Kenya attributes rapid economic growth and dominance in the region to factors like public investments, policies encouraging smallholder, agricultural production, and incentives for private and often foreign industrial investment.

    ケニアの国庫は、急速な経済成長とこの地域における優位性を、公共投資政策、小規模農家への農業生産の奨励、民間およびしばしば外国の産業投資へのインセンティブなどの要因によるものだとしている。

  • Let's head to Kenya now, where the East African country is dealing with a rise in the rhinoceros population.

    東アフリカのケニアでは、サイの個体数の増加に対処するため、保護区の過密状態がサイ同士の攻撃や餌の奪い合いといった問題を引き起こしている。

  • Overcrowding in sanctuaries has caused problems such as rhinos attacking each other and competing for food.

  • It's such a concern that the Kenya Wildlife Service is transporting 21 rhinos to a new location.

    ケニア野生生物局が21頭のサイを新しい場所に移送しているのは、そのためである。

  • It takes nearly a dozen people to get this five-year-old black rhino up on its feet as the tranquilizer wears off.

    この5歳のクロサイを立ちあがらせるのに、トラッカーが角にしっかりと固定された状態で、麻酔が切れるまで10人近くが必要だった。彼女は100マイル離れた場所に引っ越す準備ができている。

  • With the tracker securely glued to her horn, she is ready to move 100 miles away.

  • Kenya has an unusual problem. Rhino populations here are actually going up.

    ケニアには変わった問題がある。サイの生息数は増えている。

  • So Safia and others at this overcrowded rhino sanctuary in central Kenya are getting a new home.

    ケニア中部にあるこの過密状態のサイ保護区では、サアや他の動物たちが新しい住処を手に入れようとしている。数十年前には、このような2万頭のヒガシクロサイがアフリカで放し飼いにされていたが、貴重な角を目当てに密猟者が狩りを行ったため、わずか20年足らずでその数は400頭以下にまで激減した。

  • Decades ago, 20,000 eastern black rhinos like this one ran free in Africa. But in just under 20 years, their numbers plummeted to below 400 as poachers hunted them for their precious horns.

  • Now Kenyan rhinos are making a comeback, thanks to anti-poaching efforts.

    今、ケニアのサイは密猟防止の努力のおかげで復活しつつある。

  • But overcrowding in sanctuaries has become a problem for the solitary animal.

    しかし、保護施設の過密状態は、現在の定員を超えるような数になると、孤独な動物にとって問題になってくる。

  • When you get to these numbers, when they exit the current capacity, what happens first is you get territorial fights.

    その結果、ケンカになり、オス同士が殺し合うことになる。

  • So you find males killing each other. There's also the pressure on the food availability for the individuals.

    また、もう少し自由に動き回れるスペースを確保するために、個人をフル稼働させることへのプレッシャーもある。

  • To give them a little more roaming space, 21 rhinos were taken to a brand-new sanctuary in Loisaba Conservancy.

    21頭のサイがロイサ保護区の新しい保護区に連れて行かれた。

  • They are the first rhinos to live on the land in 50 years.

    サイがこの土地に生息するのは50年ぶりのことで、10点満点中10点。

  • For today's story getting a 10 out of 10, a video-bombing bird doing its best to break up a beat on broadcast TV, CNN's Jeanne Moos has more.

  • Look at this.

    これを見てくれ。

  • Reporters are supposed to be able to wing it, but this was like something out of The Birds.

    リポーターは手際がいいものだが、これはまるで鳥のさえずりのようだった。

  • OK, maybe not that extreme. But Australian reporter Ursula Heger was filing a report for 10 News First when she got dive-bombed over and over.

    分かった。そこまで極端ではないかもしれない。

  • Involving a taxi fare on January the 30th last year in Twickenham, an area southwest of London.

    しかし、オーストラリア人レポーターのウルスラ・ヘガーは、昨年1月30日、ロンドンの南西に位置するトゥイッケナムで、タクシー料金に絡んで何度も何度も急降下爆撃を受けた際、『10 news first』のためにレポートを提出していた。

  • Now this -- oh, shoot -- (laughing).

    彼女の放送局はそれを "非の打ち所のないジャーナリズム "と呼んだ。

  • Dive-bombed nine times. Her own station called it "impeccable" journalism.

    少なくとも、コマドリやペットのオウムに着陸帯として利用されることはなかったし、チリの記者のように耳かきで耳つぼを摘まれることもなかった。

  • Instead of doing this, Ursula did this.

  • Stood there and took it.

  • At least she didn't get used as a landing strip by, say, a robin or a pet parrot.

  • One just landed on the umpire.

  • And Ursula didn't get her earbud plucked like this reporter in Chile.

  • Ironically, he was reporting on a rise in robberies.

    皮肉なことに、彼は強盗の増加について報道していた。

  • They did manage to get the earbud back from the parrot.

    彼らはオウムから耳かきを取り戻すことに成功した。

  • The way Ursula handled the attack was a feather in her cap.

    ウルスラの攻撃への対処の仕方は羽振りがよかった。

  • One of the most ridiculous moments of my life.

    もし彼女がキツツキにつつかれたら、私の人生で最もばかげた瞬間のひとつは、もっとひどいことになっていたかもしれない。

  • Could have been worse if she got pecked by a woodpecker.

  • Talk about foul play, and a "hawkward" situation. But that reporter had no egrets taking the "birden" in stride, delivering an impeccable report that was like poultry in motion.

    反則行為と気まずい状況といえばそれまでだが、あの記者はその重荷をものともせず、まるで動き回る鳥のような非の打ちどころのないリポートを発表した。分かった。

  • All right, remember tomorrow's #YourWord Wednesday. So follow me @coywire on Instagram, Snapchat and TikTok.

    明日のハッシュタグ・ユア・ワード・ウェンズデーを忘れずに。

  • Drop your unique vocabulary word in the comment section on my most recent post and we'll choose a winner to work into tomorrow's show.

    コイ・ワイヤーのインスタグラム、スナップチャット、tiktokで私をフォローし、私の最新の投稿のコメント欄にユニークな単語を書き込んでください。そして、明日の番組で優勝者を選びます。 分かった。

  • All right, shout out to the Ships at Manitowoc Lincoln High School in Manitowoc, Wisconsin. And as a former wrestler, special shout out to MJ Newman and Amelia Fowler for their performances at States and MJ for her historic win.

    ウィスコンシン州マニトウォックにあるマニトウォック・リンカーン高校の船たちにエールを送ろう。そして、元レスラーとして、MJ・ニューマンとアメリア・ファウラーに特別なエールを送りたい。

  • And this shout-out goes to Madison Middle School in Bartlesville, Oklahoma. We see you Bruins.

    オクラホマ州バートルズビルのマディソン中学校だ。

  • Rise up, everyone. We'll see you tomorrow. I'm Coy Wire. We are CNN 10.

    ブルーインズよ、みんな立ち上がれ。また明日会おう 私はコイ・ワイヤーだ。 我々はCNNの10チャンネルだ。

Hello, superstar and welcome to CNN 10, where I tell you the what, letting you decide what to think.

スーパースターの皆さん、こんにちは。CNN10へようこそ。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます