Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

審査済み この字幕は審査済みです
  • Welcome to the world of Japanese Animation legends studio Ghibli,

    日本アニメーションの伝説、スタジオジブリの世界へようこそ。

  • a world filled with extraordinary characters, uncanny transformations and breathtaking fantasy landscapes where it seems anything can happen.

    驚異的なキャラクター、不気味な変身、息をのむようなファンタジーの風景に満ちたこの世界では、何が起きても不思議ではありません。

  • But what's truly magical about Ghibli and their films is when they're at their most every day.

    しかし、ジブリと彼らの映画が本当に魅力的なのは、彼らが毎日最も輝いているときなのです。

  • Two girls are standing at a bus stop and a giant forest troll walks up beside them.

    二人の少女がバス停に立っていると、巨大な森のトロールが二人の横を歩いていきます。

  • "My neighbor Totoro" might be director Hayao Miyazaki's most spellbinding and iconic adventure.

    『となりのトトロ』は宮崎駿監督にとって、最も魅力的で象徴的な冒険かもしれません。

  • But what makes this scene so transcendent isn't Totoro himself.

    しかし、このシーンを超越したものにしているのは、トトロ自身ではありません。

  • It's his enthusiastic response to the rain.

    雨に打たれるトトロの熱演です。

  • Scenes like this crop up throughout Ghibli's films.

    このようなシーンは、ジブリ作品のいたるところに登場します。

  • Moments where fantastical stories home in on mundane details to enthralling effect.

    幻想的な物語がありふれた細部に焦点を当てる瞬間、それが魅惑的な効果を生む場合があります。

  • In the middle of an apocalyptic tsunami, a supernatural fish girl discovers a new favorite food.

    黙示的な津波の最中、超常的な魚の少女が新しいお気に入りの食べ物を見つけます。

  • And the combined hand drawn skill of Ghibli's animators turn honey tea into a thing of wonder.

    ジブリのアニメーターたちの手描きの技術が結集して、ハチミツ茶が不思議なものに生まれ変わります。

  • In the world of Ghibli, food is magical and often lives alongside magic.

    ジブリの世界では、食べ物は魔法であり、しばしば魔法と共存します。

  • In "Kiki's delivery service", we're just as beguiled by the young witch's otherworldly powers as we are by the alchemy of baking.

    『魔女の宅急便』では、若い魔女の異世界の力に魅了され、お菓子作りの錬金術にも魅了されます。

  • And if your moving castle is powered by a domesticated fire spirit, well, why not enlist him to cook up the ultimate fried breakfast?

    もしもあなたの移動城が飼い慣らされた火の精霊によって動いているなら、彼に究極の揚げ物朝食を作ってもらってはどうでしょう?

  • When we watch animation, we expect to see things that are out of the ordinary.

    アニメを見るとき、私たちは普通ではないものを見ることを期待します。

  • But Ghibli's unique gift is to infuse the ordinary with magical qualities.

    しかし、ジブリの特別な才能は、平凡なものに魔法を吹き込むことです。

  • Even that most boring of daily chores, cleaning, is given the Ghibli treatment from old Sophie, taking it upon herself to spruce up "Howl's Moving Castle", to Chihiro's enchanted bathhouse in "Spirited Away".

    『ハウルの動く城』のソフィーや、『千と千尋の神隠し』の千尋の魔法風呂など、その最も退屈な日常の雑用である掃除さえ、ジブリ作品の主人公たちによって特別な扱いを受けます。

  • There is an awe-inspiring attention to detail and a sense of wonder in those details that makes these scenes so transporting.

    これらのシーンがそこへ連れて行ってくれるのは、驚くべき細部への注目と、その細部に宿る驚きの感覚です。

  • The mysterious train tracks lead off into the horizon.

    神秘的な線路が地平線まで続いています。

  • Majestic flying machines fill the sky.

    荘厳な飛行機械が空を埋め尽くします。

  • The beguiling fantasy vistas of a Ghibli film are never that far from our own.

    ジブリ映画の魅惑的なファンタジーの世界は、決して私たちの世界から遠いものではありません。

  • But what about Ghibli's real world films?

    しかし、ジブリの現実世界の映画はどうでしょうか?

  • Often the opposite is true.

    その逆もよくあります。

  • In the historical melodrama, The Wind Rises scenes are given a spark of stylized fantasy,

    歴史的なメロドラマ「風立ちぬ」のシーンは、様式化されたファンタジーの輝きを放っています。

  • from the terrifying great canto earthquake which ripples across the landscape like a billowing bed sheet, to the chosen profession of our lead character Jiro.

    大きな関東地震が風呂敷のように風景を波立たせるシーンから、主人公の二郎の選んだ職業まで。

  • Only in Ghibli films would the work of an airplane engineer be captured with such energy and magic.

    飛行機のエンジニアの仕事を、これほどエネルギーと魔法でとらえたのはジブリ映画だけでしょう。

  • To Hayao Miyazaki, in both fantasy and reality, airplanes are beautiful dreams.

    宮崎駿にとって、空想でも現実でも、飛行機は美しい夢なのです。

  • In studio Ghibli's films, reality doesn't always require realism.

    スタジオジブリ作品において、現実は必ずしもリアリズムを必要としません。

  • We see this in the painterly hyper-real countrysides of When Mani Was There and Only Yesterday,

    『思い出のマーニー』や『おもひでぽろぽろ』の絵画的な超リアルな田園風景に見られるように。

  • where the character's emotions seem to be imbuing their very surroundings with a palpable irresistible charge.

    登場人物の感情が、周囲の環境そのものに抗いがたい力を吹き込んでいるようです。

  • Or in "Whisper of the Heart", a teen romance in which the landscape of suburban Tokyo is rendered with exquisite detail.

    『耳をすませば』では、都市近郊の東京の風景が見事なディテールで描かれています。

  • To our young lovers, even a sleepy commuter town brims with the promise of adventure.

    若い恋人たちにとっては、眠ったような田舎町でさえも、冒険への期待に満ちています。

  • And given the right place and right time of day, you can find magic wherever you are.

    場所と時間さえ合えば、どこにいても、魔法に出会えるんです。

  • For over 35 years, Studio Ghibli's films have offered us spectacular visions without parallel.

    35 年以上もの間、スタジオジブリの映画は他に類を見ない壮大なビジョンを私たちに提供してきました。

  • But their greatest, most captivating achievement is that they make us look at the world around us with new eyes.

    しかし、彼らの最大の功績は、私たちを取り巻く世界に新しい目を向けさせることです。

  • Welcome to the world of Studio Ghibli, a world where magic is only ever just around the corner.

    スタジオジブリの世界へようこそ!ここは魔法がいつもすぐそばにある世界です。

Welcome to the world of Japanese Animation legends studio Ghibli,

日本アニメーションの伝説、スタジオジブリの世界へようこそ。

字幕と単語
審査済み この字幕は審査済みです

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます