Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • Today, I'm traveling from New York City to Naples, Italy to see who has the better pizza.

    今日は、ニューヨークからイタリアのナポリまで行って、どっちのピザがおいしいか見てきます。

  • Pizza is the greatest gift to planet Earth.

    ピザは地球への最高の贈り物だ。

  • What was once created in Naples Italy hundreds of years ago and later adopted in America in 1905 has made every person who's ever tried it so much happier.

    数百年前にイタリアのナポリで生まれ、1905年にアメリカで採用されたこの料理は、食べた人すべてを幸せにした。

  • And being from New York, pizza is a way of life and our pride.

    そして、ニューヨーク出身の私たちにとって、ピザは生活の一部であり、誇りでもある。

  • So over the next 48 hours, we are going to compare pizza in New York City to that of Naples Italy.

    そこで、これから48時間かけて、ニューヨークのピザとイタリアのナポリのピザを食べ比べてみよう。

  • Now for our New York City slice, we are going to go with Joe's Pizza.

    さて、ニューヨーク・シティのスライスは、ジョーズ・ピザで決まりだ。

  • Joe's is the most iconic New York City staple when it does come to a slice of pizza.

    ジョーズは、ピザといえばニューヨークを代表する店だ。

  • This is where Peter Parker worked in Spiderman.

    ここは『スパイダーマン』でピーター・パーカーが働いていた場所だ。

  • And also just if you ask any New Yorker, this is their favorite slice.

    また、ニューヨーカーに聞けば、このスライスが一番好きだという。

  • I couldn't think of a more iconic New York City slice to represent NYC in this head to head battle.

    1975年からピザを作り続けているJoe'sは、私の意見では、かなり良い仕事をしている。

  • Joe's has been making pizza since 1975 and in my opinion, do a pretty darn good job.

  • So let's go get a slice of Joe's and the three things we're gonna be looking for is the crust, the sauce and the cheese, rating out of 10.

    では、ジョーのスライスを食べに行こう。我々が注目する3つのポイントは、クラスト、ソース、チーズの10点満点評価だ。

  • Let the pizza battle begin.

    ピッツァバトルをしよう。うん。

  • I know that we're not judging smell but if we were, it would be a 10 out of 10.

    臭いを判断しているわけではないのは分かっているが、もしそうだとしたら10点満点中10点だろう。

  • So this right here is a classic New York City slice.

    これがジョーのニューヨーク・シティの典型的なスライスなんだ。

  • The thing about Joe's is, I feel like they're always consistent.

    常に一貫しているように感じる。

  • Every time you go there, you're gonna get a beautiful slice that looks like this.

    いつ行っても、こんな感じの美しいスライスが食べられる。

  • Oh, and I love that.

    そして、それが大好きなんだ。

  • Look how perfect that is right there.

    見てください、この完璧さ。

  • So you like a little char on the crust.

    少し焦げ目がついているのが好きなのか、焦げ目の量が必要なのか......比率はちょうどいい。

  • The right amount of char, the ratio needs to be just right.

  • It's about 33%.

    約33%だ。

  • Also New York style usually fold it a bit because the cheese, the sauce, everything's kind of drooping down, [this] just makes it easier.

    また、ニューヨーク・スタイルでは、チーズもソースも何もかも垂れ下がるので、少し折りたたむのが普通だ。

  • Let's give that first bite.

    最初の一口を与えよう。

  • Oh, look at that actually, let's just admire it for another second.

    あれを見ろ。実は、もうちょっと賞賛してみよう。

  • Joe's never misses, and I feel like a lot of people don't know this, but New York City actually has some of the cleanest tap water in the nation.

    ジョーは決して見逃さないし、多くの人が知らないような気がするけど、実はニューヨークの水道水は全米で最もきれいなんだ。

  • So that is a major factor with why New York City does have the best pizza.

    生地とソースを作るためには水が必要であり、最も美味しいピザを作るための重要な材料だからだ。

  • Since in order to make dough and the sauce you do need water and is a key ingredient to making the most delicious slice of pizza.

  • So for the sauce, even though it is tasty, I just feel like they never put enough on it.

    だから、ソースは美味しいんだけど、ちょっと物足りない感じがするんだ。

  • So we're gonna give it an 8.6. Still a good score.

    ということで、8.6点。

  • And then for the crust as you saw, the charring is just always perfect, just the right amount.

    そして、見ていただいたように、皮の焦げ目はいつも完璧で、ちょうどいい加減です。

  • So we're gonna give that a nine.

    だから、それをノックするんだ。

  • Now, my favorite thing about Joe's is the cheese.

    さて、私がジョーズで一番好きなのはチーズだ。

  • So for the cheese on this slice, I'm going to give it a 9.4.

    というわけで、このスライスのチーズについては9.4点。

  • So the overall score for Joe's is a 9.0. New York City going into this pizza battle strong.

    というわけで、ジョーズの総合得点は9.0点。ニューヨーク市はこのピザ合戦に強い。

  • Now, the only logical thing to do with this direct comparison is bringing our New York City slice with us all the way to Naples Italy.

    さて、この直接比較で唯一論理的なことは、ニューヨークのスライスをイタリア・ナポリまで持っていくことだ。

  • So this little slice right here is going on adventure.

    だから、この小さなスライスは冒険の旅に出るんだ。

  • Hello.

    こんにちは。良いスティーブ・スコティッシュだ。

  • So 10 hours later, the slice safely made it here to Naples.

    こうして10時間後、スライスは無事にナポリに到着した。

  • I think we're the only people in the world who's ever imported pizza into Italy.

    イタリアにピザを輸入したのは、世界でも私たちだけだと思う。

  • But...

    しかし、あなたは間違いなく自分が幸運を歩んでいることを知っている。

  • So we did just make it here to L'Antica Pizzeria da Michele, which is known to be not just the best pizza in Naples, but the best pizza in the entire world.

    ナポリで最高のピザというだけでなく、全世界で最高のピザとして知られている。

  • And the thing is that we realized there's a lot of other people that are just as excited to try this place.

    そして私たちは、同じようにこの場所を試してみたいと思っている人たちが大勢いることに気づいたんだ。

  • So you actually have to go grab a number and then you're called to sit at your table.

    だから実際に番号を取りに行き、呼ばれてテーブルに座る。

  • So they're at 27.

    それで27歳だ。

  • Let's see what number we get.

    見てみよう。どんな数字が出るか。

  • What do you think?

    どう思う?

  • I'm guessing like 55?

    55歳くらいかな?

  • There's a lot of people waiting here.

    たくさんの人がここで待っている。

  • There's a lot of people waiting here.

    たくさんの人がここで待っている。

  • That's why I'm thinking like 70 something.

    だから70点くらいかな。

  • Let's hope it's worth.

    その価値があることを祈ろう。

  • What number are you guys?

    あなたたちは何番ですか?

  • You guys kind of soon?

    もうすぐ?

  • And you were like 45 minutes ago?

    で、45分前には?

  • Oh my God.

    なんてことだ、2番でチケットを手に入れたのか。

  • Do you have the ticket for a number?

  • How many people? - Two.

  • Thank you.

    ありがとう。

  • That doesn't sound good.

    それは良くないね。

  • Dang.

    畜生。

  • I said 70 something.

    私は70何とかと言った。

  • All right.

    分かった。

  • Hopefully this is worth it.

    その価値があることを願っている。

  • I have a strong feeling it will be, but we got about two hours to kill.

    そうなるような気がするけど、あと2時間ほど時間がある。

  • That's what they said.

    そう言われたんだ。

  • Yeah, I met someone else who's been waiting for an hour and a half.

    ああ、1時間半も待っている人に会ったよ。

  • Hey, bro, can you hold this?

    おい、兄弟、これを持ってくれないか?

  • I'm just gonna go to the bathroom quick.

    ちょっとトイレに行ってくるよ。

  • I'll be right back. -What? Dude, we've been here for like 10 minutes.

    すぐに戻るよ。もう10分もここにいる。

  • I'll be back in three minutes.

    3分で戻る

  • Ok. What?

    いいかい?

  • [12 seconds later]

    12秒後か?

  • I couldn't find the bathroom.

    トイレが見つからなかった。

  • But I think I just found the best gelato I've ever had in my life.

    でも、今まで食べた中で最高のジェラートを見つけたと思う。

  • What, you went without me?

    私抜きで行ったのか?

  • Sorry, bro. You can go get your own.

    悪いな、兄弟。自分で取りに行けばいい。

  • We got plenty of time.

    時間はたっぷりある。

  • I'm gonna do another round.

    もう1ラウンドやるつもりだ。

  • Don't worry.

    心配しないで。

  • It was just the appetizer.

    前菜に過ぎない。

  • This is the moment of truth.

    今が正念場だ。

  • Not gonna lie. A little nervous for New York.

    嘘をつくつもりはない。ニューヨークのために少し緊張している。

  • It smells absolutely delicious in here and it's already here.

    ここは本当にいい香りがする。

  • Wow, that is quick service.

    わあ、素早いサービスだ。

  • Oh my gosh.

    なんてことだ。

  • It's so soupy.

    スープっぽいんだ。

  • It's like the sauce with like little boats of cheese floating in it.

    ソースの中に小さなチーズが浮いているような感じだ。

  • Wow.

    ワオ。

  • I'm so excited.

    とても興奮している。

  • That was like a straight up.

    まるでストレートアップのようだった。

  • That was too quick.

    早すぎた。

  • Yeah, we, I didn't even sit down and the food's already here.

    まだ席に座っていないのに、もう料理が来ていて、値段もすごくいいんだ。

  • And the prices. -The prices are really good.

  • So this right here is only $5 for this entire thing.

    だから、これは全部でたったの5ドルなんだ。

  • Joe's, that little slice is four bucks.

    ジョーの店では、あの小さなスライスが4ドルだ。

  • Ok.

    分かった。

  • I know that we're not judging by appearance, but this is the most handsome pizza I've ever seen in my life.

    外見で判断するのはどうかと思うが、今まで見た中で一番ハンサムなピザだ。

  • Definitely would be a 10 out of 10.

    間違いなく10点満点中10点だろう。

  • I do also have to add that, of course, a New York City-style pizza and the Neapolitan pizza is completely different where this is a full-on pie and they do it with completely different styles.

    さらに付け加えなければならないことがある。もちろん、ニューヨーク・スタイルのピザとポリターノ・ピザはまったく違う。

  • But when we do go head to head, I'm curious to see what the score will be.

    でも、直接対決することになったら、そのスポーツがどんな匂いを放つのか興味がある。そうだね。 うん。

  • In all honesty, that is so damn good.

    正直なところだ。すごくいい。

  • The crust is way different than I was expecting where it's not this like hard crust where everything's flaking off.

    皮は思っていたのとは全然違っていて、すべてが剥がれ落ちるような硬い皮ではない。

  • It's kind of more of a doughy sauce where you can pull it and it just tastes so good.

    生地っぽいソースで、引っ張ると美味しいんだ。

  • Not gonna lie.

    嘘をつくつもりはない。

  • I personally think I prefer this over the other type of flaky crust.

    個人的には、他のタイプの薄皮よりこっちの方が好きかな。

  • So for the crust, including the bread of the pizza, I would have to give this thing a 9.8.

    というわけで、ピザのパンを含むクラストについては、9.8点をつけなければならないだろう。

  • I don't think you can do it better than this.

    これ以上のものはないと思う。

  • This is definitely the best tasting crust I've ever had.

    これは間違いなく、今まで食べた中で一番おいしい皮だ。

  • And then for the cheese, the cheese is very unique too, how it's kind of just like these little cheese strips on top of the sauce.

    チーズもとてもユニークで、ソースの上に小さなチーズがのっていて、モッツァレラチーズがたっぷりかかっている。

  • They throw on globs of mozzarella. I would say easily 9.2.

  • And then the sauce, definitely very unique where, like I said, it's kind of this soup that's on top of the bread with the cheese.

    そしてソースは確かにとてもユニークで、さっき言ったように、パンの上にチーズと一緒にスープがかかっているような感じだ。

  • It's not very saucy and thick like how it is on the New York-style pizza.

    あまりソースっぽくなく、濃厚だ。ニューヨークスタイルのピザのようにね。

  • I do wish maybe there was a little more and it was a little bit thicker, but I guess that's just the style that they do here.

    もう少し量が多くて、もう少し厚みがあればよかったのだが。でも、それがこの国のスタイルなんだろうね。

  • So, still gonna give it a 9.1.

    だから9.1点だ。

  • And I'm gonna have to say that this pizza is just so good and it's the best pizza in the world for a reason.

    このピザが世界一のピザであるのには理由がある。

  • New York City, our pizza is still the best in the US.

    ニューヨークのピザは今でも全米一だ。

  • But this, this is something everyone must try.

    でもこれは、誰もが試してみるべきものだ。

  • Totally worth coming all the way out here for you.

    あなたのためにわざわざ来た甲斐があったというものだ。

  • You fold it? Fold. No? Fold like this.

    折って、折って、いや、こうやって折るんだ。分かった。

  • So we learned you are supposed to fold it. So similar to New York style too.

    だから、ニューヨーク・スタイルと同じような折り方をするのだと学んだ。

  • I love holding a slice of pizza.

    ピザのスライスを持つのが大好きなんだ。

  • I'm about to run back another one.

    これから走って戻るところだ。もう一つ。

  • We waited so long.

    長い間待った。

  • Just can't get over this crust.

    彼女はこの地殻を乗り越えることができない。

  • Yeah.

    そうだね。

  • Their system, it's like some type of bear bells.

    彼らのシステムだ。まるで熊の鈴のようだ。

  • Like it's just a machine.

    ただの機械のようにね。

  • They got it down for 140 years?

    彼らは100年と40年の間、それを守ってきた。

  • 150 years? Crazy.

    100年と50年の狂気。

  • Now, for the next place that we just had to come to to check out is this place right here called Pizzeria Di Matreo.

    さて、次に私たちがチェックしに来なければならなかったのは、このピッツェリア・デ・マテオという店だ。

  • And this place is a bit different than the last one.

    そして、この場所はニューヨーク以来、最後の場所とは少し違う。

  • Since in New York, how we have places where you can sit down and eat pizza as well as places where you can grab pizza and go. This is more of that.

    座ってピザを食べることができる場所と、ピザを持ち帰ることができる場所がある。

  • Where it's actually called the Wallet Pizza that's folded up, and as you could see, you just wait in line outside, grab your pizza and eat it to go.

    これは実際に折り畳まれたウォレットピザと呼ばれるものだ。そして見ての通り、外で並んでピザを取り、持ち帰りで食べる。

  • Also I love that they just have a huge photo of Bill Clinton eating their pizza on the front of their store.

    私はそれが大好きだ。店の前にはビル・クリントンがピザを食べている大きな写真が飾られている。

  • I guess Bill's got good taste in pizza.

    ビルはピザのセンスがいいんだろうね。

  • So we're not gonna rate these places since they're very, very different than the other places.

    というわけで、これらの店は他の店とは全く違うので評価はしない。

  • But we got a fried pizza as well as this other wallet pizza, as you can see it, it's kind of folded up like a taco.

    でも、揚げピザもあったし、もうひとつ、見ての通り、タコスのように折りたたんである財布ピザもあった。

  • Very curious to try these out.

    ぜひ試してみたい。

  • It's funny because you feel like the fried pizza would be a thing in America first.

    フライドピザはまずアメリカで流行るような気がするから不思議だ。

  • Right.

    そうだね。

  • But the fact that they do it here.

    でも、ここでやっているという事実がある。

  • Yeah.

    そうだね。

  • It's almost like some type of Zeppoli with, I don't even know what's inside of it.

    ある種のツェッポリのようなものだ。中に何が入っているのかさえ知らない。

  • Honestly, I've never heard of this until I got here.

    正直、ここに来るまで聞いたことがなかった。

  • Let's try this one first.

    まずはこれを試してみよう。

  • I think it's just bread.

    ええと、ただのパンだと思う。

  • Really?

    本当に?

  • Maybe in the middle.

    たぶん真ん中だろう。

  • Go for a middle bite just to be sure.

    念のため、中間の一口を狙う。うん。 ふむふむ。

  • What do we got in there? - That something called the cheese right in the middle.

    あの夏、"チーズ "と呼ばれていたものは何だったのだろう?そうだね。 真ん中。

  • It definitely tastes more like a treat than actual food, but it tastes delicious.

    確かに実際の食事というよりはおやつのような味だが、美味しい。

  • I mean, it is fried.

    つまり、揚げてあるんだ。

  • Yeah.

    そうだね。そうだね。

  • If you're on a diet, I wouldn't recommend this one.

    ダイエット中の方にはお勧めできない。

  • But trying it out is something for your taste buds to experience.

    しかし、それを試してみることは、あなたの味覚が経験することだ。

  • I'm gonna keep eating this one for a little bit.

    少しこの中に入れておくよ。分かった。 分かった。 ああ、苦労した方がいい。

  • But now this is more of the classic wallet style of Neapolitan pizza.

    しかし今は、ポロタピザのクラシックな財布スタイルに戻った。

  • Again, it looks nice and easy to just grab and go.

    この、手軽でいい感じなんだ。

  • That's why they call it the wallet pizza as well as both of these slices were €2 each.

    お財布ピザと呼ばれる所以である。

  • Not bad for a quick snack.

    手軽なスナックとしては悪くない。

  • The crust is still amazing but probably a lot lighter on the olive oil like yesterday, which is so soupy.

    クラストは相変わらず素晴らしいが、おそらく昨日のようにオリーブオイルはかなり薄めだろう。

  • This one I don't think has any cheese but the sauce, the sauce and the crust on this one, they just mastered it.

    こちらはチーズは入っていないと思うが、ソース、ソース、クラストが絶妙だ。

  • They invented it. - Literally. -They literally invented it.

    文字通り、彼らが発明したのだ。

  • Someone needs to bring this to America.

    誰かがこれをアメリカに持ち込む必要がある。

  • It's so nice to just easy grab and go.

    簡単に手づかみで行けるのがとてもいい。

  • I already have it folded up for you.

    もう畳んであるよ。

  • New Yorkers are always in a rush.

    ニューヨーカーはいつも急いでいる。

  • [If] this video gets 10,000 likes, we're bringing this to New York City.

    このビデオは10,000の「いいね!」を獲得した。我々はこれをニューヨークに持ち込む。

  • I hope you guys enjoyed this epic global pizza battle between NYC and Naples, Italy.

    ニューヨークとイタリア・ナポリの壮絶なピザ・バトルを楽しんでいただけたなら幸いだ。

  • While there had to be a winner, both of these are a must-try if you find yourself nearby.

    どちらも、近くに来たらぜひ試してみてほしい。

  • If you haven't already, make sure to hit that subscribe button to follow the journey as next week we will be coming to you from Rome, Italy.

    まだの方は、ぜひ購読ボタンを押して、この旅の軌跡をたどってください。来週はイタリアのローマからお送りします。

Today, I'm traveling from New York City to Naples, Italy to see who has the better pizza.

今日は、ニューヨークからイタリアのナポリまで行って、どっちのピザがおいしいか見てきます。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます