字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント Hey, everyone. やあ、みんな。 So if you're a candidate in a job interview, here are some good questions to ask an interviewer. そこで、もしあなたが就職面接の候補者なら、面接官にこのポジションはどのようにして空いたのですか? How has this position become available? Is this a new position? これは新しいポジションですか? What do you enjoy most about working here? この会社で働いていて一番楽しいことは何ですか? What do you see as the main challenges for the person in this role? この役割を担う人にとっての主な課題は何だと思われますか? What do you see as the main challenges for this company going forward? 今後の主な課題は何だとお考えですか? What do you see as the main challenges facing this industry in the near future? 近い将来、この業界が直面する主な課題は何だとお考えですか? Can you describe a typical day for the person in this role? この職務に就く人の典型的な一日を教えてください。 What types of people are generally successful in this role? 一般的に、どのようなタイプの人がこの役割で成功するのでしょうか? If I were in this role, what would be your expectations for me in the first 30, 60 and 90 days? もし私がこの役割だったら?最初の30日、60日、90日で私に何を期待しますか? If you're being interviewed by a recruiter, know that recruiters are generally less familiar with the role itself, but more familiar with the requirements for it. リクルーターから面接を受ける場合、リクルーターは一般的に、その職務自体にはあまり詳しくないが、その職務に必要な条件には詳しいことを知っておこう。 If you're having a good rapport with the recruiter, a great question is, 採用担当者と良好な関係を築けているのであれば、「他の候補者を見たことがありますか? Have you seen in other candidates anything that you haven't yet seen in me that I could perhaps speak to? もしあなたが採用マネージャーから面接を受けているのであれば、私が話すことができるかもしれませんが、私の中でまだ見えていないことがあれば何でも言ってください。採用マネージャーは一般的に、その職務自体にかなり精通しており、候補者の正式な要件にあまりこだわらないことを知っておいてください。 If you're being interviewed by a hiring manager, know that hiring managers generally are quite familiar with the role itself and less hung-up on official candidate requirements. Some great questions for hiring managers are: 採用担当者に最適な質問をいくつか挙げる。 Where do you see this industry going in the next five years? 今後5年間、この業界はどうなっていくと思いますか? Where do you see this company going in the next five years? 今後5年間、この会社はどのような方向に進むとお考えですか? Do you see this role evolving significantly in the next five years? 今後5年間で、この役割は大きく進化すると思いますか? And then, whatever their answer, ask them why they say that. そして、相手の答えが何であれ、面接の最後に質問をすることの素晴らしい点のひとつは、自分がどうだったかを知ることができることだと言う理由を尋ねることだ。 One great thing about having questions to ask at the end of the interview is it's a way to get a sense of how you did. If they're eager to answer and give you full and complete information, that usually means you did well. 相手が熱心に答え、完全かつ完全な情報をくれるなら、それはたいていあなたが答えたということだ。 If their answers are short and curt and they don't seem to want to engage, that usually means you did less well. まあいい、相手の答えが短くてそっけなく、関わり合いを持とうとしないようであれば、それは大抵、あなたの出来が少なかったということだ。 Remember, when an interviewer asks you, "Do you have any questions for us?" 面接官が『何か質問はありますか? Never say no. 決してノーと言わず、報酬や役得についても尋ねず、常に2~3の質問をし、最後に「ここからどうするのか? Never ask about any form of compensation or perks. Always ask 2 to 3 of these questions and then end by asking, "Where do we go from here?" Actually, this should be the last thing you say in most meetings of every type, immediately before handshakes and farewells. 実際、これはあらゆるタイプの会議で、手渡しと別れの直前に言う最後の言葉であるべきだ。 It lets them explain if they'll contact you or what's the next step. それによって、彼らがあなたに連絡するかどうか、あるいは次のステップは何なのかを説明することができる。 Oh, don't forget to send a thank you note to the interviewer the same day or the next day at the latest. あ、面接官には当日か遅くとも翌日にはお礼状を送ることをお忘れなく。 Do it over email, DM or voicemail. メールのDMかボイスメールで、お会いできてよかったです、と言ってください。 Just say it was a pleasure meeting them. You really appreciated something they did for you or told you, and you look forward to hearing from them. あなたは相手がしてくれたことや教えてくれたことに本当に感謝し、相手からの連絡を楽しみにしている。 Thanks for watching. ご視聴ありがとう。 You're highly employable and you're awesome. あなたは雇用可能性が高く、素晴らしい。
A2 初級 日本語 面接 相手 役割 答え 課題 マネージャー 面接官への質問(元CEOより) (Questions to Ask an Interviewer (from former CEO)) 12695 164 林宜悉 に公開 2024 年 02 月 29 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語