字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント TSMC is opening its first Kumamoto plant in Japan. TSMCは日本初の熊本工場を開設する。 Tell us what is the significance of this opening and what does it mean for Japan? この開幕の意義と日本にとっての意味を教えてください。 Of course, you know, Kumamoto TSMC fab is very significant for Japan もちろん、熊本のTSMC工場は日本にとって非常に重要だ。 because, you know, the fab is kind of a to fill a gap between supply and demand というのも、ファブは需要と供給のギャップを埋めるためのものだからだ。 in Japan. So without investment from TSMC, 日本では。つまり、TSMCからの投資なしには we only have over 40 nanometer technology node in Japan. 日本には40ナノメートル以上の技術ノードしかない。 But you know, recently the demand for less than 40 nano is getting traction in しかし、最近、40ナノ以下の需要が高まっている。 Japan, buying, you know, like Japanese 日本で、日本のようなものを買う industrial or other, you know, robotics industry, etc.. ロボット産業などだ。 So that's why the supply capacity from Kumamoto DFC. だから熊本DFCからの供給能力がある。 TSMC first Fab from 28 to 12 is kind of essential to the Japanese industrial TSMCの第一ファブが28から12になったことは、日本の産業界にとって必要不可欠なことだ。 activities. We've reported that the numbers could be 活動である。私たちは、その数字が以下のようになる可能性があることを報告した。 20 to $30 billion. It could go as high as $67 billion in 200億ドルから300億ドル。には670億ドルに達する可能性がある。 terms of financial support from the chip industry. チップ産業からの財政的支援という点で What would you say to the taxpayers of Japan who are going to help build this 日本の納税者は、この建設に協力することになる。 industry? Why is it worth it? 産業?なぜその価値があるのか? I think, you know, Japanese public people already realize the importance of 私は、日本の一般大衆はすでにその重要性に気づいていると思う。 the support for semi industry. So what we what we are doing is to, you セミ・インダストリーへの支援だ。ですから、私たちが行っているのは、次のようなことです。 know, tell the importance of each project to to the people, of course. もちろん、それぞれのプロジェクトの重要性を人々に伝えてね。 So the kind of, you know, economic security perspective is the one element つまり、経済的な安全保障の観点は、ひとつの要素なのだ。 and the other is economic kind of a ripple effect perspective as an example. もうひとつは、経済的な波及効果という視点だ。 You know, TSMC project is expected to have the, you know, large scale of the TSMCのプロジェクトは、大規模なものである。 economic, you know, spillover effect. So actually, you know, we already have 経済波及効果だ。だから実は、私たちはすでに watched semi ready, you know, companies, many similar related companies are セミ・レディ・カンパニーは、似たような関連企業を数多く抱えている。 moving into the Kumamoto prefecture. I'll be our TSMC is, you know actually 熊本県に進出私たちのTSMCは、実は constructing the first five. So which of course you know investment 最初の5つを構築する。だから、もちろんあなたは投資を知っている you know spillover effect as well as you know create job creation as well. 波及効果もそうだし、雇用創出もそうだ。 And also considering the salary bill or payment level from TSMC, it is higher また、TSMCからの給与請求や支払いレベルを考慮すると、TSMCの方が高い。 than the you know of course you know standard of of Japanese companies. もちろん、日本企業の標準よりもね。 So which can make a very positive impact in terms of the raising following the ということは、次のような引き上げの面で、非常にポジティブなインパクトを与えることができる。 bill as well in Japan. It seems like Japan has jumped out to an 日本も同様だ。日本では、このような early lead in this effort to build the domestic chip industry. 国内チップ産業構築のためのこの努力において、早くから主導権を握っていた。 The United States is trying to do similar things. アメリカも同じようなことをやろうとしている。 Europe is trying to do certain things also. ヨーロッパもある種のことをやろうとしている。 Mm hmm. What are the reasons that Japan was able ふむふむ。日本がこのようなことができた理由は何ですか? to do this so quickly after, you know, considering the past, you know, 過去のことを考えれば、こんなに早くこんなことをするのはおかしい、 what we have, you know, so it is you know, everybody thought Japan is too だから、日本が強すぎると誰もが思っていた。 small, too slow in terms of financial support. 小規模で、財政的なサポートが遅すぎる。 We sincerely regret that misdemeanour. For for the past. 私たちはその軽犯罪を心から反省している。過去に対して。 So that's why we realize the importance of speed. だからこそ、私たちはスピードの重要性を認識している。 I had served, you know, a couple of ministers of METI. 私は経済産業省の大臣を何人か務めたことがある。 So everybody told me that speed is very important to attract だから、みんなに言われたんだ。 the investment from our side. 我々の側からの投資だ。
A2 初級 日本語 米 日本 産業 経済 財政 投資 需要 Japan Pulls Off an Early Chip Victory(Japan Pulls Off an Early Chip Victory) 56 0 たらこ に公開 2024 年 02 月 15 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語