字幕表 動画を再生する 審査済み この字幕は審査済みです 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント Hey. やあ。 Ross, I know you're pissed at me but we have to talk about this. ロス、ムカつくのは分かるけど、話があるんだ。 Uh, actually, we don't. いや、実はそんな必要はない。 Fine, okay, fine, but I gotta say technically, I didn't even do anything wrong. わかった、いいよ、言っとくけど、技術的には何も悪いことしてないんだ。 What? You didn't do anything wrong? なんだって?何もしてないって? I said I didn't technically. 「技術的に」は何も。 Well, let's put aside the fact that you accidentally picked up my grandmother's ring and you accidentally proposed to Rachel. 祖母の指輪を拾ったことや、うっかりレイチェルにプロポーズしたことは置いといて... Can I just stop you right there for a second? ちょっといいかな? When people do this, I don't really know what that means. こんなことされたら、意味よくわかんない。 You were saying? って言ってたの? And I can even understand that you couldn't tell Rachel but why couldn't you tell me, huh? レイチェルに言えなかったのはわかるが、どうして俺に言えなかったんだ? You had all day to, and you didn't. 一日あったのに、言えなかったんだ。 I know, I should've, I'm sorry. わかってる、ごめんよ。 Not using it right, Joe. 使い方が間違っているよ、ジョー。 I'm gonna go. もう行く。 No, come on, look, Ross, we have to get past this. いや、ねえ、ロス、俺たちはこれを乗り越えなきゃいけないんだ。 Give me the bag. バッグをくれ。 No, no, I don't know what else to do. I said I'm sorry. いやいや、他にどうしたらいいかわからないんだ。ごめんって言ってるだろ。 - Joey. - Now you should scream at me or curse me or hit me. - ジョーイ。- 今すぐ俺に罵声を浴びせたり、罵倒したり、殴ったりしろ。 I'm not going to hit you. 殴ったりしないよ。 Why not? どうして? You'll feel better, I'll feel better. And you know you want to, I can see it in your eyes. あなたは気分が良くなり、私も気分が良くなる。そうしたいんだろ?そうしたいのは目に見えてるだろ? No, I don't. いや... - A little bit. - No. - 少しね。 - いや。 - A little bit. - No. - 少し。- いいえ。 A little bit more. もう少し。 - Give me the bag. - No, hit me. - バッグをくれ。 - 殴れ。 - Give me the bag. - Hit me. - バッグをくれ。 - 殴れ。 - Joey, give me the bag. - Hit me, hit me, hit me, hit me! - Joe, I'm not kidding. - ジョーイ、バッグをくれ。 - 殴れ、殴れ、殴れ !- ジョー、冗談じゃないぞ。 You ducked! 躱された! I'm sorry, it was a reflex. 悪かった、反射的だった。 Oh, my God, this really hurts! やばい、マジで痛い! I couldn't help it. When a fist comes at your face, you duck. どうしようもなかった。拳が顔面に来たら躱すだろう。 Look. 見ろよ。 What is the matter with you! どうしたんだ! You were suppose to duck! Why didn't you duck? 躱すはずだっただろ!どうして躱さなかったの? Why don't we talk about this on the way to the hospital? 病院へ行く途中で話そう。 Good, good, yeah. Maybe while we're there, they can check your reflexes. そうだな。反射神経のチェックもできるだろうし。 Oops. おっと。
A2 初級 日本語 米 会場 バッグ 殴っ ジョーイ レイチェル ロス 【フレンズで英語】爆笑!ジョーイが「カギカッコ (Air Quotes) 」の使い方がわからない 23127 260 Julianne Sung に公開 2024 年 05 月 10 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語