Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • If you're in scorching heat, or when your body is working hard and you've got hothot sweat all over, sticky and stifling, does wiping off the sweat help you cool off?

    灼熱の中にいるとき、あるいは体がハードワークで熱くなっているとき、全身に熱い汗をかき、ベタベタして息苦しい。

  • Or is it better to leave it on?

    オフ?それともオンのままの方がいいのでしょうか?明らかに、私たちはすべてのソーシャルネットワークを無視している。

  • Obviously we're ignoring all social norms and medical advice and just talking from a pure physics perspective.

    規範と医学的なアドバイス、そして純粋に物理学的な観点からの話...。

  • And in physics, there are two main ways you can use water alone to cool something down

    物理学上、水だけで何かを冷やす方法は主に2つある。

  • The first water cooling method is to run cool water over or through the hot object so the water warms up and takes away the heat, and therefore, cools the object down.

    第一の水冷法は、高温の対象物に冷たい水を流すことである。

  • This direct transfer of heat is the basic idea behind the radiators in car engines, liquid cooling of fancy gaming computersand water cooling of power plants.

    物体を温め、熱を奪う(つまり冷却する)。熱は、自動車のエンジンのラジエーターや、高級ゲームコンピューターの液冷の基本的な考え方である、

  • For a human being, this would mean drinking, say, a liter of freezing-cold water every hour, letting your body heat the water up to body temperatureand then removing it from your body by urinating or sweating and then wiping off the sweat.

    発電所の冷却水などである。人間にとって、これは例えば飲酒を意味する、1時間ごとに1リットルの冷たい水を飲み、体温まで温める、

  • A liter of water can move 1 calorie of heat per degree Celsius it heats up, so using water for liquid cooling can remove at most around 37 Calories of heat every hour

    それを排尿や発汗によって体外に排出し、汗を拭き取る。リットル従って、水を液体に使用すると、1℃あたり1カロリーの熱を移動させることができる。

  • One calorie for every degree Celsius between freezing and body temperature.

    冷却は1時間に最大約37キロカロリーの熱を奪うことができる。

  • The second water cooling method is to put water on the object and let it evaporate.

    氷点下と体温の間の摂氏第二の水冷法は、水を入れることである。

  • A liter of water, to evaporate, absorbs around 540 calories of heat, which is a lot more than the 37 Calories removed by drinking and urinating ice water.

    の上に置いて蒸発させる。1リットルの水を蒸発させると、約540カロリーを吸収する。

  • But a human body can't necessarily evaporate a liter of water every hour: a square meter, under room temperature conditions, will only evaporate about a third of a liter per hour, and the surface area of a human is only between 1 and 2 square meters

    熱の。これは、氷水を飲んで排尿することによって取り除かれる37カロリーよりもずっと多い。しかし人間の体が1時間に1リットルの水を蒸発させるとは限らない。 温度条件下では、1時間に約3分の1リットルしか蒸発しない。

  • So we could expect a sweaty human body to lose at most maybe 180-360 Calories of heat every hour from evaporative cooling.

    人間の体積は1平方メートルから2平方メートルしかない。 ということは、汗をかいた人間の体から失われるのは

  • Which is still 5 to 10 times more cooling power than liquid cooling.

    蒸発冷却による1時間あたりの熱量は、180~360キロカロリー程度だろう。それでも5~10

  • Obviously, evaporation is also super condition-dependent: if it's hotter or windier or drier, then the power of evaporative cooling increases substantially, while if it's cooler or more humid then evaporation is less effective

    倍の冷却能力を持つ。もちろん蒸発も超コンディションに左右される:暑かったり、風が強かったり、乾燥していたりすると、蒸発冷却の威力は低下する。 一方、気温が低かったり湿度が高かったりすると、蒸発の効果は低くなる。

  • But either way, it seems pretty safe to say that for human bodies, evaporative cooling is far more effective than liquid cooling.

    しかし、いずれにせよ、人体にとって蒸発冷却が有効であることは間違いないようだ。

  • In other words, letting your sweat evaporate is far more effective than wiping it off.

    は液冷よりもはるかに効果的だ。つまり、汗を蒸発させることは

  • Which actually isn't that surprisingsweating is our evolutionary means of cooling offso perhaps it's not surprising that letting your body do its thing turns out to be a good idea, but it's amazing how effective it really is

    拭き取るよりもはるかに効果的だ。実は、それほど驚くことでもない: 汗をかくことは、人間の進化上、体を冷やすための手段である。 しかし、それが本当に効果的なのかは驚くべきことだ。

  • And luckily your body can use both methods of water cooling.

    そして幸運なことに、冷たい水を飲めば、身体は両方の方法で水を冷やすことができる、

  • If you drink cold wateryou benefit from direct heat transfer while your body warms the water up to body temperatureand then you benefit from evaporative cooling when the water evaporates as sweat

    体が水を体温まで温める間、直接熱が伝わるという利点がある、そして、水分が汗として蒸発するときに、蒸発冷却の恩恵を受ける。

  • And physics doesn't completely prohibit wiping off your sweat.

    また、物理学上、汗を拭くことが完全に禁止されているわけではない。もし汗が文字通り滴り落ちるなら

  • If sweat is literally dripping off of you, a) it's not going to help evaporatively cool you once it's on the ground, and b) chances are you're producing sweat faster than it can evaporate.

    a)地面に落ちてしまえば、蒸発冷却の役には立たない。

  • So it's probably ok to wipe some of the sweat off - or perhaps better yet, smear it around to make sure it has the most surface area possible for the most effective cooling!

    汗が蒸発するよりも早く汗が出ている。だから、汗を拭いても大丈夫だろう。汗を拭き取る、いや、もっといいのは、汗を塗りまくることだ。

  • As a reminder - nothing in this video constitutes medical or hygiene advice.

    最も効果的な冷却のために、可能な限りの面積を確保すること!注意:このビデオには

  • But if your sweat is drippingit's much betterfor the purposes of evaporative coolingto smear it around rather than wipe it off entirely.

    医学的あるいは衛生的なアドバイス。しかし、汗がしたたるようなら蒸発冷却のためには、拭き取るよりも塗りつける方がずっといい。

  • And if you're hot and sweaty but it's not dripping, physics says "leave it on."

    完全にオフにしてください。暑くて汗をかいていても、汗が滴り落ちないなら、物理学は "着けたままにしておけ "と言う。さて、ここまで「雨の日は歩いた方がいいのか、走った方がいいのか」「雨の日は歩いた方がいいのか、走った方がいいのか」「雨の日は歩いた方がいいのか、走った方がいいのか」について説明してきた。 寒いですか?「汗を拭くべきか?」「マラリア撲滅のために寄付すべきか? ヘレン・ケラー・インターナショナル? いいえ、最後のスポンサーはヘレン・ケラー・インターナショナルです。 ビデオGiveWellは、あなたのために他の慈善団体を調査・審査する非営利団体です。特に GiveWellは、直ちに直接的に利益をもたらす、あるいは救う非営利団体を探し出します。 発展途上国における保健・経済プログラムのように、最小の費用で最大の人々の生活を実現する。 の国々にあります。GiveWellのウェブサイトでは、チャリティの推奨リストをすべて見ることができる(リストはこちら)。 現在、アゲインスト・マラリア財団とヘレン・ケラー・インターナショナルの両方が含まれている)、 また、これらのチャリティ団体に直接寄付することもできます。 GiveWellを通じて、寄付金の100%が慈善団体に寄付される。その上 初めて寄付をする場合、ギブウェルはあなたの寄付金と同額を上限に、1ドルにつき1ドルを上乗せします。 100ドル .Givewell.org/minutephysicsにアクセスして寄付してください。 チェックアウト時に「GiveWellをどのようにしてお知りになりましたか? そして「MinutePhysics」。繰り返しますが、これは "Youtube "で、ファンドレイザーコードは "minutephysics "です。 GiveWellが推薦するチャリティ団体に寄付をすると、最高100ドルまでマッチングされます。

If you're in scorching heat, or when your body is working hard and you've got hothot sweat all over, sticky and stifling, does wiping off the sweat help you cool off?

灼熱の中にいるとき、あるいは体がハードワークで熱くなっているとき、全身に熱い汗をかき、ベタベタして息苦しい。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます