字幕表 動画を再生する
Hey, "Architectural Digest." Welcome to the Oval Office. Come on in.
やあ、Architectural Digest さん、大統領執務室へようこそ。入って。
This is the White House. This is it.
ホワイトハウスです。ここです。
On Inauguration Day, the outgoing president has to be out by, I think, noon or 10 o'clock in the morning.
就任式の日、退任する大統領は確か正午か朝の 10 時までには退去しなければなりません。
Incoming can't come till four o'clock, so you can decide what furniture and what decorations you want in the Oval Office.
4時まで後任の人は来ないので、あなたが大統領執務室に何の家具や装飾を望むかを決めることができます。
I had asked my brother to help me set up my office in here on the rug and the furniture 'cause he's a better architect than I am.
ここに俺のオフィスをセットアップするのを手伝ってもらうために、ラグと家具について弟に頼んでいました。俺よりも彼の方が優れた建築家だからです。
What they do is in suburban Maryland, there is a facility that is a replica in terms of dimensions of the Oval Office.
メリーランド州の郊外に、大統領執務室の大きさを再現した施設があります。
And so you go out there and pick the furniture and the rugs you want and see what it looks like.
そこで家具や絨毯を選び、どのように見えるかを確認するのです。
And so my brother knows my taste extremely well.
だから弟は私の好みを知り尽くしています。
I love this rug. I love the color blue. That's the one thing I knew I wanted.
このラグが好きなんです。青が好きで、これが欲しかったんです。
The rest my brother picked out for me, and he had called a good friend, Jon Meacham, the presidential historian for some help.
あとは弟が選んでくれたんですけど、弟は親友のジョン・ミーチャム(大統領歴史学者)に助けを求めたんです。
I've spent more time with the Chinese leader than any other head of state.
俺は他のどの国家元首よりも、中国の指導者と過ごした時間が長いです。
And he asked me, he said, can I define America?
そして彼は俺に、「アメリカを定義していいか」と尋ねました。
I said, "Yes, I can in one word, and I mean it. Possibilities. Possibilities."
「はい、一言で言えます。可能性。可能性です。」
We Americans think anything is possible when we do it together.
俺たちアメリカ人は、一緒にやれば何でも可能だと考えています。
And that's why Jon Meacham helped my brother pick out those five portraits up there.
だからジョン・ミーチャムが弟を手伝って、上にある 5 枚の肖像画を選ぶのを手伝いました。
It's all about possibilities.
可能性の話です。
There's not a single thing we can't do.
出来ないことなんて一つもありません。
This was the Resolute Desk that John Kennedy had.
ジョン・ケネディが使っていたレゾリュートデスクです。
And remember that famous picture where John-John, his son, where he came out from under the desk?
ジョン・ジョンが机の下から出てきた有名な写真を覚えていますか?
Well, he comes out this door here.
このドアから出てきたんですよ。
That's where he climbed out.
ここから出たんです。
Well, I have a little grandson, and what I decided to do when we came in here... Here, let me show you.
俺には孫がいるんです。ここに来た時決めたんです。見せましょう。
And that's my grandson. Beauy coming out from underneath the desk.
これが孫です。机の下から出てきた男の子。
It's really an incredible office.
本当にすごいオフィスですね。
I chose the things that sort of represent why I got into public life to begin with, for real.
自分がなぜ公職に就いたかを象徴するようなものを選んだんです。
I wanted to be able to sit in my desk, and when I looked down to see the two heroes I had.
自分の机に座って、下を見て 2 人のヒーローを見ることができるようにしたかったのです。
One was Dr. Martin Luther King, and the other is Bobby Kennedy.
一人はキング牧師、もう一人はボビー・ケネディです。
Then I have a woman who refused to move to the back of the bus, it's Rosa Parks.
そして、バスの後部座席への移動を拒否した女性、それがローザ・パークスです。
I have her bust in here as well.
胸像もあります。
And there's one other person that was from that era.
そしてもう一人、その時代の人がいます。
This is Cesar Chavez of the farm workers.
農民労働者のセサール・チャベスです。
He was organizing farm workers in the southern part of my state at the time. And I supported him.
彼は当時、俺の州の南部で農業労働者を組織していました。俺は彼を支持しました。
I never met him, but I supported what he was doing.
会ったことはありませんが、彼の活動を支持していました。
It cost me Southern Delaware, but I admired the hell out of him.
それは俺に南部デラウェアを持たせましたが、彼をとても尊敬しています。
This is the love of my life and the life of my love.
これが俺の愛であり、俺の愛の人生です。
This is my daughter, Ashley, on her wedding day.
娘のアシュリーの結婚式の日です。
And we're dancing the dance of the father and daughter.
父と娘のダンスを踊っていました。
This one is really amazing.
これは本当にすごいですよ。
This is on the night Barack and I were declared Vice President and President of the United States.
これはバラクと俺が副大統領と大統領になった日の夜です。
My mom, who admired Barack a lot, wasn't even supposed to be walking out on the stage.
母はバラクをとても尊敬していましたが、ステージに出る予定はありませんでした。
And they said, "And now the next president and vice president of the United States, Barack Obama and Joe Biden."
そして、「次の大統領と副大統領は、バラク・オバマとジョー・バイデンです 」と言われました。
And my mother grabs Barack's hand there, and look at the look on his face.
そして母はバラクの手を握り、彼の表情を見てください。
She goes, "Come on, honey, it's gonna be okay."
「もう大丈夫よ 」って。
She walked him out on stage.
彼をステージに送り出しました。
She never stopped being everybody's mom.
みんなの母さんであり続けましたな。
I have this rugby ball over here.
ラグビーボールはここにあります。
This is the All Irish rugby team.
これがオール・アイルランド・ラグビーチームです。
I have two cousins who were stars on that team, and they gave me this ball.
いとこにスター選手が 2 人いて、このボールをもらったんです。
And then every time I've been sworn in in any public office, I've used this Bible.
そして、公職に就く時はいつもこの聖書を使ってきました。
It's just an incredible keepsake that's been around in the family for a long time.
これは家族に長い間残っている信じられないほど貴重な品物です。
By the way, reason for Ben Franklin, I gotta put that up because my kids went to Penn, and I was a professor at the University of Pennsylvania.
ちなみに、ベン・フランクリンの理由は、子供たちがペンシルベニア大学に通っていたし、俺もあこその教授だったからです。
This Moon rock, it's pretty cool.
この月の石、かっこいいですね。
It's literally a rock from the Moon.
本当に月からの石ですよ。
This is my '67 Corvette.
67年式コルベットです。
But my dad didn't have a lot of money, but he managed the dealership so when I got married, he gave this to me as a gift.
父は金持ちじゃなかったけど、ディーラーを経営してたから、結婚した時にこれをプレゼントしてくれたんです。
I still have it.
まだ持っていますよ。
When I got elected president, Scranton decided to take Interstate 81 and the exit to Scranton used to be called the Central Scranton Expressway.
大統領になったとき、スクラントンは州間高速道路 81 号線を通ることになり、スクラントンへの出口はかつてセントラル・スクラントン・エクスプレスウェイと呼ばれていました。
They renamed it President Biden Expressway.
バイデン大統領高速道路に改名されました。
You know, there's a lot of other things in here that are of consequence to me, and I think of all the incredible things that have happened in this office over the last couple hundred years.
このオフィスには俺にとって重要なものがたくさんあります。ここ数百年にわたってこのオフィスで起こった信じられない出来事を考えると思います。
And it really is just an incredible honor to be here.
そして、ここにいられることを本当に光栄に思います。
Let me show you back here.
後ろをお見せしましょう。
People don't get to go back here very often.
みんななかなか後ろに来ませんので。
I think these are great sketches of Frederick Douglass. I have them put up in the wall here.
フレデリック・ダグラスのスケッチです。ここに壁に掛けています。
There's a private office back here.
この奥に個室があります。
This is where I come when I want to get away a little bit to work on a speech.
スピーチを準備するために少し離れたい時にここに来るのですね。
There's a great portrait of President Kennedy there.
素晴らしいケネディ大統領の肖像画があります。
The Kennedys didn't like it because they made him look too contemplative.
ケネディ夫妻が嫌がったのは、彼があまりに瞑想的に見えるからだそうです。
I think it's a great portrait of him.
彼の肖像画としては最高だと思います。
And on the wall here, a lot of kids will send me these cartoons and I put 'em up on the wall and then I take pictures of 'em and send them to the families, which the kids get a kick out of. I think they're really neat.
そして、ここの壁には、多くの子供たちが俺にこれらの漫画を送ってくれるので、それらを壁に貼って、写真を撮って家族に送ります。子供たちがそれを楽しんでいます。それらが本当に素敵だと思います。
And this is the house that I was raised in, in Scranton, Pennsylvania, on North Washington Avenue,
これは俺がペンシルベニア州スクラントンのノースワシントンアベニューで育った家です。
which, by the way, the last three blocks, it's the end of North Washington Avenue, they call it Biden Way now. They've renamed it.
ちなみに、最後の 3 ブロックはノース・ワシントン・アベニューの終点で、今はバイデン・ウェイと呼ばれています。今はバイデンウェイと呼ばれています。
This is a private dining room.
ここは個室のダイニングルームです。
Not many people get to come back here.
ここに来られる人はあまりいませんよ。
Barack and I used to have lunch in those eight years, once a week in this room right here.
バラクと俺は、その8年間、毎週この部屋でランチをしていました。
But I have a lot of personal family photographs back here.
ここには、個人的な家族写真もたくさんあります。
This is a picture of my son, Beau, who's passed away.
これは亡くなった息子ボーの写真です。
That's my mom and my dad and when I had darker hair.
母と父と、俺が黒髪だった頃の写真です。
And here, there are what they call command coins.
ここにコマンドコインというものがあります。
Command coins are given in the battlefield, and the president has a command coin.
コマンドコインは戦場で与えられるもので、大統領もコマンドコインを持っています。
And my command coin has on the back of it, Beau's unit, who went into Iraq for a year.
俺のコマンドコインの裏には、イラクに 1 年間派遣されたボーの部隊が描かれています。
And so I'm gonna give you a copy, give you one.
あなたにも一枚あげますよ。
If in fact next time I see you, you don't have it, you have to buy the drinks.
今度会った時に持ってなかったら奢れよ。
But you're in luck, I'm the only Irish you've never met that's never had a drink in his life.
でも幸運なことに、俺は一度も飲んだことのない、あなたが出会ったことのない唯一のアイルランド人です。
Did you want to see the Cabinet Room?
キャビネット・ルームは見てみましょうか?
I want to show it to you. Come here.
見せたいんです。こちらへどうぞ。
This is the Cabinet Room. Come on in.
ここはキャビネットルームです。どうぞお入り下さい。
There's only one chair in here that's about two inches higher than every other chair.
ここには他の椅子よりも約 2 インチ高い椅子が 1 つだけあります。
That's the president's chair.
それは大統領の椅子なんです。
These chairs are really, really heavy.
この椅子は本当に重いんです。
On the back of each chair is the name of the department they represent.
各椅子の背中には、それが表す部署の名前が書かれています。
This is the Secretary of Energy here in this chair.
この椅子に座っているのがエネルギー省長官です。
But there's a lot of really incredible things that have happened in this room.
しかし、この部屋では本当に信じられないようなことがたくさん起こりました。
It's almost cathedral-like to me because when we're in here, we're talking about things of enormous consequence.
俺にとって、ここは大聖堂のような雰囲気ですね。ここにいるときは、非常に重要なことを話しているんです。
And by the way, there's a tradition in my office.
ところで、俺のオフィスには伝統があるんです。
These chocolate chip cookies are all homemade.
このチョコチップクッキーは全部手作りです。
Thank you.
ありがとうございます。
Thanks for coming by, "Architectural Digest."
来てくれてありがとうございました、 Architectural Digest さん。
By the way, I'm a subscriber. I'm a frustrated architect.
ところで、俺も登録者の 1 人ですよ。建築についてまだまだ勉強しなければなりませんので。
Thank you very much. Appreciate it.
ありがとうございました。感謝します。